字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, there. My name is Ronnie. Today, I'm going to teach you something very fun and exciting こんにちはロニーと申します。今日は、とても楽しくて刺激的なことをお教えします。 and important. It's how to improve your speaking. Whether you're speaking English or whether そして大切なこと。それは、スピーキングを上達させる方法です。英語を話しているかどうか、あるいは you're doing public speaking in front of people or whether you're just speaking to a neighbor, 人前で人前で話しているのか、隣の人に話しかけているだけなのか。 someone on the bus, someone in a store, or a taxi driver, you might be shy. What does バスの中の人、お店の中の人、タクシーの運転手さんなど、人見知りをしている人がいるかもしれません。人見知りとは "shy" mean? "Shy" means you don't like -- or you're nervous -- to speak to strangers or "シャイ "ってどういう意味?"恥ずかしがり屋 "は好きではないことを意味します - またはあなたは緊張しています - 知らない人に話すためにまたは to speak to other people. So if you are naturally a shy person, I'm sure you've heard people を使って人に話しかけるようにしましょう。なので、生まれつき人見知りが激しい人には over and over again say, "Don't be shy! Come on. Don't be shy!" Easier said than done, 何度も何度も「恥ずかしがらずに頑張れよ"恥ずかしがるな!"言うは易し、行うは難し。 isn't it, shy people? So I want to give you some tips or some pointers maybe to help you 人見知りなんですよね。だから私はいくつかのヒントを与えたいと思っています。 to be less shy. It's impossible to be 100 percent outgoing if you are naturally a shy 人見知りしないようにするために生まれつき人見知りでは、100パーセント外向的になることは不可能です。 So today's lesson is how you improve your speaking. Don't be shy! ということで、今日のレッスンは、話し方を上達させる方法です。恥ずかしがらないでくださいね! The first thing that you have to do is think about why. "Why am I shy?" There may be many まずは「なぜか」を考えることから始まります。"なぜ私は人見知りなのか?"がたくさんあるかもしれません。 different reasons. I'm just going to go through a couple of them. The number one reason, probably, 理由は様々です。そのうちのいくつかを 順番に説明していきます一番の理由は、おそらく if you're watching these videos, is because you are trying to speak a new language. Maybe あなたがこのビデオを見ているなら、あなたは新しい言語を話そうとしているからです。たぶん it is English. And you are shy to make a mistake. You don't want to say something bad, funny, は英語です。そして、間違えるのは恥ずかしがり屋です。悪いこと、おかしいことを言いたくないのですね。 rude, embarrassing. You don't want your face to go red and they'll go, "Ha ha! You said 失礼なこと、恥ずかしいこと顔を真っ赤にして「あははは!」と言われても困るでしょう。と言っていました。 a funny word!"Okay. That will happen. And you know what? Who cares? It happens all the "わかったそうなるでしょう。そして、あなたは何を知っていますか?誰が気にする?それはすべて起こる time. I say funny things a lot, too. の時間。私も変なことをよく言います。 Another reason why you may be shy is because you "talk funny". Lots of people have different 人見知りをするもう一つの理由は、「面白い話をする」からかもしれません。多くの人は、さまざまな problems with their mouths. Some people have a speech impediment. Some people have a lisp, 口の問題を抱えている発語障害がある人もいます舌足らずな人もいます so they don't pronounce words probably like me. Maybe you have a very strange or different だから彼らは私のように言葉の発音をしないのかもしれません。もしかしたら、非常に奇妙な、あるいは異なる accent than the other people around you. People often ask me, "Ronnie, where are you from?" 周りの人より訛りがあるよく聞かれるの "ロニー どこから来たの?"って And I say, "Canada." And they say, "No, you're not." "Yes, I am." "But you have an accent." 私は「カナダ」と言うすると彼らは言う "いいえ、あなたは違う""いいえ、私はそうです""でも訛りがある" "Yes. I have an accent. I talk funny. Who cares? I'm from Canada. Nice to meet you." "はい、私は訛りがあります。変な話をするんだ誰が気にするの?私はカナダから来ました。"初めまして" So even if you do talk funny or you have an accent, rock with it. Yeah. You speak differently. 変な話し方をしても 訛りがあっても それに合わせてロックしてねそうだね話し方が違う Good. Don't be like other people. Other people are boring. いいですね。他の人と同じになるな。他の人はつまらない。 This is a problem. Maybe you just don't like to talk. Okay? Maybe you are quiet. Maybe これは問題です。話すのが嫌いなだけじゃない?いいかい?静かなのかもしれないたぶん you don't want to talk to anyone ever, at all. That's cool. If you don't like people あなたは誰とも話したくないのね、全く。それはカッコいいですよね。人が嫌いな人は and you don't like to talk, don't force yourself to talk. Maybe you could write something. と話すのが苦手な人は無理して話さないでください。何か書いてみてはいかがでしょうか。 Maybe you could text message or email someone. But that's not going to improve your speaking. 誰かにテキストメッセージやメールを送るのもいいかもしれません。でも、それではスピーキングは上達しません。 If you do not like to talk to people, that's your choice. But I'm trying to help you overcome 人と話すのが嫌いなら、それはあなたの自由です。しかし、私はあなたが your shyness. So let's go through a couple ways to actually do this. Don't be shy! あなたの人見知りをそこで実際に行う方法をいくつかご紹介します恥ずかしがらないでください Just say, "Hi!" So if you're standing at a bus stop or the subway station or anywhere, "ハイ!"って言えばいいんだよバス停でも地下鉄の駅でもどこでもいいから and there's another human being beside you -- let's say that you're at a bar, and there's あなたの隣にもう一人の人間がいて、バーにいるとしましょう。 a beautiful girl or a very handsome boy. The quickest, the easiest, and the best way to 美少女や超イケメンの男の子を手っ取り早く、簡単に、そして最高の方法は speak to someone is just to say, "Hi! My name is Ronnie." Don't use "Ronnie", though. That's "ロニーです "と言えばいいのよでも "ロニー "は使わないでくださいそれは my name. You have to use your name. So just say "hi" to people. If they want to speak 私の名前を自分の名前を使わなければなりませんだから人には「こんにちは」と言えばいいのです。彼らが話したいと思ったら to you, they will start the conversation. They will say, "Oh, hi. My name is --. Nice と声をかけると 会話が始まります彼らは「あ、こんにちは。私の名前は--です。いいですね。 to meet you." "Oh, nice to meet you, too." Uh-oh! And then, your shyness sets in because "お会いできて光栄です""お会いできて光栄です"あーあ!そして、あなたは恥ずかしがり屋になる。 -- "What do I say? Shoes. I have shoes. Do you have shoes? Oh, God. I'm such an idiot. --「何て言えばいいんだ?靴だ。私は靴を持っている。靴はあるのか?何てことだ私ってバカね I can't even speak." Maybe the other person will have asked you a question. You can always 話すこともできない"もしかしたら相手から質問されているかもしれません。あなたはいつでも ask people basic questions, like, "Where are you from? Why do you talk funny? Why are you どこから来たの?なぜ面白い話をするのですか?なぜあなたは shy?" All those fun questions. "恥ずかしがり屋?"楽しい質問ばかりだ When you're actually speaking to someone, it's really important that you choose a topic 実際に誰かと話すときには、話題を選ぶことが本当に大切です。 that you like. So if I were to meet someone -- "Hi. My name is Ronnie." "Hi." "Cool. So あなたが好きな人に"ロニーといいます "って言われたら..."こんにちは""いいねそれで... -- oh, I like music. Do you like the Sex Pistols?" "Yeah." "Me, too. Oh, my God. No way! What -- 音楽が好きなんだ"セックス・ピストルズは好き?""うん""私もよ"私もよ" "なんてことだウソでしょ!」「え?何のことだよ other kind of music do you like?" So I like to talk to people about music. The only problem "他にはどんな音楽が好きですか?"だから人と音楽について話すのが好きなんです唯一の問題は is not a lot of people like the same music I do. So you have to choose a topic that you は私と同じ音楽を好きな人は少ないです。だから、あなたは自分が好きな話題を選ばなければなりません。 like to talk about. If you're lucky, the other person will also like the topic. 話題が好きな人運が良ければ、相手もその話題を好きになってくれます。 The next one: Get a job. Now, this might be very strange for you to even comprehend, but 次は仕事に就く。さて、これはあなたにとっても理解するには非常に奇妙なことかもしれませんが I -- right here -- am shy. When I was a child, I wasn't shy. I would do anything and go anywhere. 私は...ここにいる...内気なんだ子供の頃は 人見知りじゃなかった何でもしてどこにでも行った But as I got older -- high school, university -- I just didn't want to talk to people. I でも年を取るにつれて--高校、大学--人と話したくなくなってきました。I think people are boring, and I'd rather sit by myself and think about things. So I became 人はつまらないと思っていて、一人で座って考えている方がいいと思っていました。ということで、私は shy. I didn't want to talk to people. People would talk to me, and I'd rather be, like, 恥ずかしがり屋で人と話したくなかった。人は私に話しかけてくるし、私はむしろ、そうでありたいと思っていました。 "I don't know what to say. Hi." One thing that I did do when I was in high school, I "何と言っていいかわからない"ハイ"高校生の時にやっていたことの一つに got a job as a waitress. Gulp. So guess what. Every time somebody came into my restaurant, ウェイトレスの仕事に就いたガブッ。何だと思う?誰かが私のレストランに来るたびに I had to talk to them. I had to be nice to them. I had to smile. I don't want to smile, 彼らと話をしなければならなかった私は彼らに親切にしなければならなかった。笑顔でいなければならなかった。笑顔でいたいとは思わない。 but I had to. Getting a job where you have to talk to people, like being a waiter or でもしなければならなかった人と話さなければならない仕事に就くことになったのです ウェイターになったり a waitress, even something in the back like working in a kitchen, working in a store -- if ウェイトレスでも、キッチンで働いたり、お店で働いたりするような裏方の仕事であっても、もし you can get a job where you are forced to talk to people, I guarantee you, you will 人と話すことを強いられるような仕事に就けるなら、絶対に overcome your shyness because you are forced to talk to people. Please also be careful 人と話すことを余儀なくされるので、人見知りを克服しましょう。も注意してください。 -- people are boring, as I mentioned before. -- 前にも言ったように、人間はつまらない。 The next one is: Get a dog. "Get a dog? What? Are you going to talk to the dog?" No. But 次は犬を手に入れよう"Get a dog?犬を飼う?犬と話すの?"いいえ でも guess what? I don't know why, but people who have dogs always like to talk to other people 何だと思う?なぜだかわかりませんが、犬を飼っている人はいつも人と話すのが好きなんです。 who have dogs. For example, in the morning, when I walk my dog, people talk to me about 犬を飼っている人例えば、朝、犬の散歩をしていると、人は次のように話しかけてきます。 stupid things about my dog. "How old is your dog?" "Who cares?" "What's your dog's name?" 私の犬についてのバカげたこと"犬は何歳?""誰が気にする?""犬の名前は?" "Why? Are you going to send it a birthday card?" Okay. People that have dogs are usually "何で?" "誕生日カードを送るの?"(徳井)"いいよ犬を飼っている人は大抵 friendly, and it forces you to interact with other people. Sometimes, people ask me questions, フレンドリーで、人との交流を強制される時には人から質問されることもあります and I say, "Yes. Seven. Good. Okay." And I just stare at my dog. "Come on, dog. Come と言うと、「はい、セブン。いいですね。"オーケー"私はただ犬を見つめていました"さあ、犬。おいで on, dog. Let's go, dog. Come on. I don't want to talk to these people." But getting a dog さあ、犬。行くぞ、犬。行くぞ私はこれらの人々と話したくない"しかし、犬を得ることは will help you walk around the neighborhood. It will help you talk to people. It's an interesting 近所を歩くのに役立ちます人との会話の助けになりますそれは面白い idea that if you have a cat, or if you're a cat person, you're shy. But people that 猫を飼っている人や猫派の人は人見知りという考えがあります。しかし、そのような人は have dogs are usually -- but not always -- more friendly. Are you a cat person or a dog person? 犬は通常 - しかし、常にではない - より友好的な犬を持っています。あなたは猫の人や犬の人ですか? This is one of my favorite things in the world, ever. Travel. Okay? Leave your house; get 今までで一番好きなことの一つです。旅行だよいい?家を出て on an airplane -- get some money, first; get a job; get some money; jump on an airplane; on a airplane -- 最初にお金を得る;仕事を得る;お金を得る;飛行機に飛び乗る。 and go traveling. Do it alone. How scary! If you travel by yourself without anyone -- that と旅行に行く。一人でやってください。なんて怖いんでしょう。誰もいないところで一人旅をすると means alone -- you are forced to talk to people. You're going to be lonely. You're going to とは一人で--人と話すことを余儀なくされることを意味します。あなたは孤独になるでしょうあなたは want to talk to people. You're going to go to restaurants by yourself and sit there and 人と話したい一人でレストランに行って、そこに座って look at the menu all alone. You're going to see other people talking, and you'll go, "I 一人でメニューを見る他の人が話しているのを見て、「私は wish I had a friend." All you have to do is talk to people. Say the magic word, "Hi!" "友達がいればいいのに"人と話すだけでいいのです。魔法の言葉を言うんだ "ハイ!" And start a conversation. When you travel, you're forced to talk to people. When you そして会話を始める。旅をしていると 人と話すことを余儀なくされますあなたが check in at a hotel, when you take a bus, when you're asking for directions. And I guarantee ホテルでチェックインする時も バスに乗る時も 道を聞く時もそして、私は保証します you will make some really good friends. You'll probably meet a lot of crazy people, too. 本当に良い友達ができるわきっとたくさんのクレイジーな人たちにも会えるでしょう。 They're the best. 彼らは最高だ And last, but not least, when you're traveling alone, when you have a dog, when you're at 最後になりますが、一人旅の時や犬を飼っている時には your job, get drunk. Oh, yeah. There's a reason why alcohol has a name, Like "Six-Pack Attack" 仕事をして、酔っぱらってああ、そうだな。酒には理由があるんだ "6パックアタック "のような名前がある or "Liquid Lunch", because when you drink alcohol-- "Social Lubricant" is a good one. とか「リキッドランチ」とか、お酒を飲むときには--「社交辞令」がいいですよね。 When you drink alcohol, you are not as shy as you were. Now, I am being a little bit お酒を飲むと、昔のように恥ずかしさがなくなります。今の私は、ちょっとしたことで sarcastic when I say, "Get drunk." If you have one or two drinks, you're going to feel "酔え "って言うと嫌味なんだよ一杯や二杯飲んでいると less shy. When I write here, "Get drunk", I don't mean, like -- and throw up. That's 恥ずかしがらずに。ここに「酔う」と書くときは 酔っ払って--吐くという意味ではありませんそれは not cool. Nobody wants to talk to you. So have one or two alcoholic drinks -- or just かっこよくない誰もあなたと話したがらないだからお酒を一杯か二杯飲んで... some coke -- and you will become less shy naturally. It will happen. It's fun. コカインを飲めば 自然と恥ずかしさが減るよそうなるさ楽しいですよ Are you shy? Don't be shy. Follow these tips. Figure out why you are shy. And please, write 恥ずかしがり屋なの?恥ずかしがらないでこれらのヒントに従ってください。なぜ恥ずかしがり屋なのかを考えてみてください。そして、書いてください。 in the comments and tell me why you are shy. Maybe I can help you. Maybe I can't. Maybe コメントを書いて なぜ恥ずかしがり屋なのか教えてください私はあなたを助けられるかもしれません。多分、私にはできない。もしかしたら you're just shy. If you are, good luck. Bye. 恥ずかしがり屋なだけだもしそうなら 頑張ってじゃあね
A2 初級 日本語 米 見知り 恥ずかし 話す 話し いい ロニー 会話術。DON'T BE SHY! 30369 3432 Gabriel Kuo に公開 2014 年 10 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語