字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント 2022 proved to be much worse than most people expected. 2022年は、多くの人が予想していたよりもはるかに悪いことが判明した。 Markets haven't been this bad since the 2008 crash, the crash that not only crashed the 市場がこれほどまでに悪化したのは、2008年の暴落以来です。この暴落は、世界的な金融危機を引き起こしただけでなく、世界的な経済危機を引き起こしたのです。 entire US economy, where huge corporations such as the Leham brothers went bankrupt, リーハム兄弟などの大企業が倒産し、アメリカ経済全体が破綻した。 but it took down the rest of the world with it. が、それとともに世界を崩壊させた。 It was like the domino effect that led to the euro debt crisis. それはまるで、ユーロ債務危機を引き起こしたドミノ倒しのようだった。 China was hit fairly hard with a huge drop in exports. 中国は輸出が大幅に減少し、かなり大きな打撃を受けました。 However, in a few years, the economy recovered, and the United States experienced the longest しかし、数年後には景気は回復し、米国は最も長い期間、このような状況を経験しました。 economic expansion in its history. 歴史的な景気拡大 Over a decade of economic expansion. 10年以上にわたる景気拡大。 However, as a wise man once said: whatever rises will eventually fall, so did the growth しかし、かつて賢人が言ったように、上昇したものはいずれ下降するものであり、成長もそうでした。 in 2020. を2020年に発表します。 But government spending kept the economic wheel spinning. しかし、政府支出によって経済の歯車は回り続けていた。 The only problem with the current crisis is that the bubble has been growing so much that 今回の危機の唯一の問題は、バブルがあまりにも大きくなりすぎたため we are now at that point where we no longer can't postpone another crisis. もう危機を先延ばしすることはできない段階に来ているのです。 In the middle of such a panic, most retail investors are panicking and selling off their そんなパニックの最中、ほとんどの個人投資家がパニックに陥り、売り浴びせを assets before everything crashes further. これ以上暴落する前に A trade war with China, a global pandemic, an actual war in Europe, oil prices above 中国との貿易戦争、世界的なパンデミック、欧州での実際の戦争、原油価格の高騰 100, and worldwide inflation, it seems like if you are not going to sell now, soon your 100、世界的なインフレで、今売らないと、すぐにあなたの investments will be worth pennies. の投資は、小銭の価値になる。 But that's not what one of the greatest investors in the world thinks. しかし、世界で最も偉大な投資家の一人は、そうは考えていない。 Warren buffet is urnings investors not to panic and look for great deals in the market. ウォーレン・バフェットは、投資家がパニックに陥らず、市場でお得な買い物をするよう呼びかけている。 At the height of the 2008 financial crisis. 2008年の金融危機の真っ只中。 When banks were falling down one after another. 銀行が次々と倒れていった頃。 Buffett pumped $5 billion into Goldman Sachs shortly after Lehman Brothers collapsed. バフェット氏は、リーマンショック直後にゴールドマンサックスに50億ドルを投入している。 It literally saved the bank since investors lost confidence in the system. 投資家がシステムに対する信用を失ったため、文字通り銀行を救ったのです。 And here, the most respected investor is throwing billions into Goldman Sachs. そしてここに、最も尊敬されている投資家がゴールドマン・サックスに数十億円を投じているのです。 In exchange, he received $5 billion in preferred stock paying a 10% annual dividend. それと引き換えに、年10%の配当を支払う優先株50億ドルを受け取った。 That's 500 million dollars of cash every year, as well as warrants enabling it to buy これは、毎年5億ドルの現金と、それを購入するためのワラント(新株予約権)に相当します。 43.5 million of Goldman's common shares at $115 each at any point in the ensuing five その後 5 年間のいずれかの時点において、ゴールドマンの普通株式 4350 万株を 1 株当たり 115 ドルで取得。 years. 年です。 While many called him a fool back then, nothing is better than cash in the bank. 当時、多くの人が彼を愚か者と呼んだが、銀行にある現金に勝るものはない。 But that didn't last long. しかし、それは長くは続かなかった。 In 2011, Goldman bought back the preferred stock for $5.64 billion and handed Buffett 2011年、ゴールドマンは56億4千万ドルで優先株を買い戻し、バフェットに a $500 million bonus. 5億ドルのボーナス So that raises a few a question since we are in the middle of another crisis, a crisis 私たちは今、新たな危機の真っ只中にいるわけですから、いくつかの疑問が生じます。 that could end up much worse than the 2008 crash, where some companies already began 2008年のクラッシュよりはるかに悪い結果になる可能性があり、一部の企業はすでにそのような状況になりつつあります。 going bankrupt before the recession officially started. 不況が本格的に始まる前に倒産してしまった。 What are the assets that will keep generating income not only during the crisis but even 危機の間だけでなく、危機の後でも収入を得続けることができる資産は何でしょうか? after? の後? If you are ready, give this video a thumbs up, and let's dive in. 準備ができたら、このビデオに親指を立てて、飛び込んでみましょう。 When you think of bill gates, you think of a tech billionaire who is focused on developing ビル・ゲイツといえば、技術系の億万長者で、開発に専念しているイメージがあります。 technologies that would revolutionize the world. 世界を革新する技術 He became a billionaire in his thirties after finding Microsoft, one of the largest tech 彼は30代でマイクロソフトを見つけ、最大のハイテク企業の一つである億万長者になった。 companies in the world. の企業である。 You would never connect bill gates to farming. ビル・ゲイツと農業を結びつけて考えることはないでしょう。 However, last year, he aggressively began buying farmland. ところが、昨年から積極的に農地を買い始めた。 He has amassed nearly 270,000 acres of farmland across the country, which means he owns more 彼は全国に約27万エーカーの農地を集めており、これは彼がより多くの農地を所有していることを意味します。 land than the entire city of new york. の土地は、ニューヨーク市全体の土地よりも広いのです。 Farmland doesn't sound as cool as a tech startup, but at the end of the day, you can't eat 農地は、技術系スタートアップほどクールには聞こえないが、結局のところ、食べられないのだ your iPhones and MacBooks to satisfy your basic needs. iPhoneやMacBookで、基本的なニーズを満たすことができます。 Jeff Bezos is another example. ジェフ・ベゾスもその一例です。 After successfully building the largest eCommerce platform, he has purchased 420K acres of land, 最大のeコマース・プラットフォームの構築に成功した後、420Kエーカーの土地を購入した。 mostly in Texas. 主にテキサスで。 As mark twain once said: Buy land! かつてマーク・トウェインが言ったように土地を買え! They are not making it anymore. もう作っていないそうです。 It's a limited resource. 限られた資源ですからね。 Your stocks or crypto can go down by 50 percent overnight because of an economic crisis, but あなたの株や暗号は、経済危機のために一晩で50%下がることがありますが you will never wake up one morning finding out your farmland is worthless. ある朝、目が覚めたら、自分の農地が無価値になっていた、なんてことはないでしょう。 Americans make up just 5 percent of the world population but consume most of the world's アメリカ人は世界人口のわずか5%しかいないのに、世界のほとんどのものを消費しています。 resources, especially food. 資源、特に食料。 But now, the world is on the brink of a hanger. しかし、今、世界はハンガーの瀬戸際にある。 According to IMF, The world economy is at risk of a food crisis as a result of unprecedented IMFによると、世界経済は未曾有の食糧危機の危機に瀕している。 supply disruption caused by the war in Ukraine. ウクライナ戦争による供給障害。 Ukraine and Russia are some of the biggest exporters of grain which are halted as a result ウクライナとロシアは、その結果停止している穀物の最大輸出国の一つである of the conflict, which has caused a worldwide shortage of food. 世界的な食糧不足を招いている紛争の So oil prices aren't the only source of global inflation. つまり、世界のインフレの原因は原油価格だけではないのです。 What is certain about the future of humanity is that wars have always been part of human 人類の未来について確かなことは、戦争は常に人類の一部であったということです。 history, and the demand for food will never go away as long as they are humans, which の歴史があり、人間がいる限り食料の需要がなくなることはない、つまり is why billionaires across the globe, especially in the US, are aquiring farmland. そのため、米国を中心に世界中の億万長者が農地を取得しているのです。 2. 2. Royalties If you have watched shark tank, you are familiar ロイヤリティ シャークタンクをご覧になったことがある方なら、よくご存知だと思います。 with royalty deals that are often thrown away by Kevin O'Leary. Kevin O'Learyによく捨てられるロイヤリティ契約と。 Instead of asking for a bigger pie of the economy, Kevin O'Leary is known to go after ケビン・オリアリーは、経済のパイを大きくすることを要求する代わりに、次のことを行うことで知られています。 royalties. ロイヤリティ The question is - why? 問題は、「なぜ? When you invest in a company, you become one of the shareholders. 会社に投資すると、株主の一人になる。 It is in your best interest for the company to grow so that one day you eaither going 会社が成長することは、あなたにとって最高の利益です。 to sell your piece the pie and finally enjoy the fruits of your labour or the company will を売却して、ようやく労働の成果を享受することができます。 finally get profitable and share the profits with you. そして、最終的に黒字になり、その利益を皆さんと分かち合うことができます。 However, that might never happen. しかし、それは実現しないかもしれない。 Uber is a 43 billion dollar company that is still bleeding cash. Uberは430億ドル規模の企業でありながら、キャッシュが流出している。 Facebook, the largest social media company in the world, has never paid a dime in dividends. 世界最大のソーシャルメディア企業であるフェイスブックは、これまで一度も配当金を支払ったことがありません。 But unlike equity, with a royalty deal, investors will always be on the winning side. しかし、株式とは異なり、ロイヤリティ契約では、投資家は常に勝ち組になる。 A royalty of 10% of sales on all products would mean that if a firm sells $1000 worth 全製品の売上の10%をロイヤリティとすると、ある企業が1000ドル相当の製品を販売した場合 of goods, they would have to pay $100 to the party they have a royalty deal with. の商品であれば、ロイヤリティの取引をしている相手に100ドルを支払わなければならない。 Even if the business is bleeding cash, the investor will still be making a profit as たとえ事業が赤字であっても、投資家は利益を得ることができます。 long as there is revenue. 収益がある限りは。 Whenever a computer manufacturer sells a PC with the Windows operating system preloaded コンピュータメーカーがWindows OSをプリロードしたPCを販売する場合、必ず on it, they pay a royalty fee to Microsoft. その上で、マイクロソフトにロイヤリティを支払っています。 There are different kinds of royalties, from intellectual properties such as patents to ロイヤリティには様々な種類があり、特許などの知的財産から franchise rights, that are often used by chain stores to leverage their products and services. フランチャイズ権とは、チェーン店が自社の商品やサービスを活用するためによく使う権利です。 Royalties guarantee cash on the table regardless of the outcome of the business. ロイヤリティは、ビジネスの結果にかかわらず、テーブル上の現金を保証するものです。 3. 3. Bonds. 債券 Holding bonds in the last 3 years was dumb. この3年間、国債を持ち続けたことが馬鹿だった。 Low-interest rates made bonds so unattractive that literally almost any other investment 低金利のため、債券の魅力は半減し、文字通り他のどんな投資もできなくなりました。 easily outperformed bonds. は容易に債券をアウトパフォームした。 Since the beginning of the pandemic, 10-year bond rates were less than 1 percent. パンデミック発生当初から、10年債の金利は1%以下だった。 I mean, that's lower than inflation. つまり、インフレ率より低いんです。 You are guaranteed to lose money. 損をすることが確定している。 However, as the age of cheap money came to an end, bond rates began to shoot. しかし、安いお金の時代が終わりを告げると、債券の金利が上がり始めた。 They are now as high as they were in 2018, floating around 3 to 3.5 percent. 2018年と同じくらいの高さで、3~3.5%あたりを推移しています。 That's definitely lower than inflation. インフレ率より確実に低いですね。 However, that's still far better than 0.5 percent. しかし、それでも0.5%よりははるかにましです。 And if the fed keeps raising rates to finally end the highest inflation in 4 decades, bond また、FRBが利上げを続け、40年ぶりの高インフレにようやく終止符を打てば、債券の rates will only rise. レートは上昇する一方です。 I wouldn't be surprised if bond rates would double by the end of the year. 年末までに債券金利が2倍になっても驚かない。 When everything is crushing, government bonds don't just put cash on the table regardless すべてがつぶれるとき、国債は関係なく現金をテーブルに置くだけではありません。 of the circumstances but also keep growing. そのような状況の中でも、成長し続けることができるのです。 4. 4. Stocks But don't let the storm push you away from 株 しかし、嵐に押し流されてはいけない。 the markets. 市場 Whenever everything is booming, it's easy to make money. 何でもかんでも好景気だと、簡単に儲かるんです。 Because everything is growing anyways, the real challenge comes when a storm hits the とにかくすべてが成長するため、本当に大変なのは、嵐が来たときです。 market, as is the case now. を、今と同じように市場に投入します。 Stocks might not seem attractive, but this is not the first storm. 株は魅力的に見えないかもしれませんが、これは最初の嵐ではありません。 During the dot com bubble, stocks like Amazon lost like 90 percent of their value. ドットコムバブルの時、アマゾンのような株は価値の90%くらいを失いました。 During the 2008 financial crisis, markets across the globe were crashing. 2008年の金融危機では、世界中の市場が暴落しました。 And what's happening now is yet another crisis. そして、今起きていることは、また新たな危機なのです。 The storm will definitely clean the market from inefficient companies, but those who この嵐で、非効率な企業から市場が一掃されるのは間違いないが、そのような企業は provide real value will prevail, and a storm is an opportunity to purchase these stocks 嵐は、これらの銘柄を購入するチャンスです。 at a great discount. をお得な価格でご提供します。 5. 5. Private businesses 民間企業 Private businesses make up almost half of the US economy (44%). 民間企業は米国経済のほぼ半分(44%)を占めている。 A great number of them struggled tremendously during the pandemic, especially restaurants, パンデミック時には、特にレストランで大変な苦労をされた方がたくさんいらっしゃいました。 invidual stores, and small businesses. 個人商店、中小企業 Those who survived are yet to overcome another challenge, a challenge of high inflation, 生き残った人たちは、まだもう一つの課題、高インフレという課題を克服していない。 high-interest rates, and lower demand. 高金利と需要の減少 It's not a surprise we will witness a lot of bankruptcies in the coming future. 今後、多くの倒産を目の当たりにすることになるのは当然のことです。 Not because these businesses are bad, but rather because they simply don't have the これらのビジネスが悪いというのではなく、単に airbag to withstand the crisis. 危機を乗り切るためのエアバッグ So big businesses will most likely jump in to acquire them since they will easily become となりやすいので、大企業が買収に飛びつく可能性が高い。 money-making machines once the storm passes. 嵐が過ぎ去れば、金儲けの機械になる。 Thanks for watching, and see you in the next one. ご視聴ありがとうございました!次回もよろしくお願いします。
B1 中級 日本語 危機 企業 債券 投資 世界 インフレ お金持ちがもっとお金を稼ぐために買う5つのもの (5 Things Rich People Buy To Make More Money) 21 1 Summer に公開 2023 年 01 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語