Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - I'm Quinta Brunson.

    - 私はクインタ・ブランソンです。

  • - And I'm Sheryl Lee Ralph.

    - そして、私はシェリル・リー・ラルフです。

  • - And we're here with "Harpers BAZAAR".

    - そして、「Harpers BAZAAR」で登場です。

  • - And this is, "Do You Know Her?"

    - そして、これは、"Do You Know Her? "です。

  • (funky music intro)

    (ファンキー・ミュージック・イントロ)

  • - [Interviewer] Quinta. What kind of flowers

    - インタビュアー] キンタ。どのような花

  • did Beyonce send Sheryl after her Emmy win?

    ビヨンセはエミー賞受賞の後、シェリルにも送ったのでしょうか?

  • Oh, I don't know that. (buzzer buzzes)

    あ、そんなの知らないよ。(ブザーが鳴る)

  • 'Cause I don't know flowers.

    「だって、花を知らないんだもの。

  • I can tell you, I can describe them to you.

    私はあなたに伝えることができます、私はあなたにそれらを説明することができます。

  • It was a beautiful card, and they were beautiful, gorgeous,

    綺麗なカードで、華やかな感じでした。

  • kind of like, white-ish, - That's right.

    そうです。

  • - purple-ish flowers?

    - 紫がかった花?

  • - White with a hint of pink.

    - ホワイトにほんのりピンク。

  • - Hint of pink. - Yeah.

    - ほのかなピンク色。- そうだね

  • - And that's what they looked like.

    - といった様子でした。

  • But I don't know flowers.

    でも、花は知らない。

  • You could have told me they were petunias.

    ペチュニアだと言ってくれればよかったのに。

  • You could have tell me they're carnations.

    カーネーションだと言ってくれればよかったのに。

  • I don't know.

    どうだろう。

  • - They were orchids and lilies and roses and...

    - 蘭や百合やバラや...。

  • - Damn!

    - くそっ!

  • - Yeah. It was amazing. - Beautiful.

    - ええ、素晴らしかったです。- きれいだ

  • - It was beautiful.

    - きれいでしたよ。

  • - Gorgeous! - Thank you, B.

    - ゴージャス!!(笑- Bさん、ありがとうございます。

  • - [Interviewer] What is Sheryl's favorite Beyonce song?

    - インタビュアー】 シェリルさんが好きなビヨンセの曲は何ですか?

  • And Sheryl, what is Quinta's favorite Beyonce song?

    そしてシェリル、キンタの好きなビヨンセの曲は何ですか?

  • - Sheryl's favorite?

    - シェリルさんのお気に入り?

  • - Come on, you know it, now!

    - さあ、わかっているはずだ、今すぐ!

  • - On the new album?

    - 新しいアルバムに?

  • - Yes.

    - はい。

  • - I feel like you like...

    - あなたが好きなように感じる...

  • - Say it.

    - 言ってみてください。

  • - I thought it was "Alien Superstar"?

    - エイリアン・スーパースター」じゃなかったっけ?

  • "Unique"? Or maybe that's just what I think about

    "ユニーク "なのか?それとも、私が考えていることなのか

  • when I look at you.

    あなたを見るとき

  • - Well, thank you.

    - では、ありがとうございました。

  • - That's corny, but that's true.

    - 下世話な話ですが、その通りです。

  • I don't know, what is this?

    さあ、これは何でしょう?

  • Comfortable in my skin

    ♪ Comfortable in my skin ♪

  • - Oh, it is "Cozy".

    - あ、「コージー」ですね。

  • In the skin I'm in ♪ (bell dings)

    ♪ In the skin I'm in ♪ (bell dings)

  • - That's right. ♪ Cozy, cozy

    - その通り ♪コージー、コージー♪

  • - Yeah. Yeah. - Yeah.

    - ああそうだ

  • (Quinta laughing)

    (キンタ笑)

  • - Sheryl adds her own adlibs like that, "yeah".

    - シェリルは「そうだね」とそんな風に自分のアドリブを加えていく。

  • (Sheryl laughing)

    (シェリル 笑)

  • - It's hilarious to me. Yes.

    - 自分でも愉快です。そうですね。

  • I think of "Alien Superstar"-

    エイリアン・スーパースター」を思い浮かべます。

  • like one time, I did Beyonce songs according

    ビヨンセの曲をやったこともある。

  • to each "Abbott" cast member.

    を「Abbott」キャスト一人一人にプレゼント。

  • And I was like, your character would

    そして、あなたのキャラクターならという感じでした。

  • secretly find "Church Girl" blasphemous.

    密かに「チャーチガール」を冒涜している。

  • - Mmmmm, mmmm. - No, you would

    - うーん、うーん。- いいえ、あなたは

  • find it blasphemous, but you would secretly like it.

    神への冒涜と思いつつも、内心では気に入っているはずです。

  • Barbara would get down a little bit.

    バーバラは少し落ち込むだろう。

  • - Yes. - Yes.

    - はい。

  • - In private. - In private.

    - プライベートで- 二人きりで

  • - Yes.

    - はい。

  • - But blasphemous on paper.

    - しかし、紙の上では冒涜的だ。

  • - She likes the one about "Unique" me?

    - 彼女は "ユニーク "な私が好きなのか?

  • Is it? No, no, no, no, no! That's not it.

    そうなのか?違うよ!それは違う

  • "Church Girl". (bell dings)

    "チャーチガール"(鐘の音)

  • - Yep. That's absolutely right.

    - うん。その通りだ。

  • - That is you. - That's absolutely right.

    - それがあなたです。- それは絶対に正しい。

  • Yeah, that's my new favorite.

    ええ、それは私の新しいお気に入りです。

  • - [Interviewer] Sheryl, what was the name of Quinta's

    - インタビュアー] シェリル、キンタの名前は何だったかな?

  • first Instagram series?

    初のInstagramシリーズ?

  • - Oh my God, and I know it!

    - なんてことだ!そして、私はそれを知っている

  • And it's in the back of my head!

    しかも、頭の奥の方にあるんですよ!?

  • See, I told you I was gonna fail.

    ほら、失敗するって言ったでしょ?

  • I told you! - You didn't fail yet.

    言っただろ!- まだ失敗してないだろ。

  • There's still time.

    まだ時間はある。

  • - I don't know.

    - どうだろう。

  • Buzz? (buzzer buzzes)

    ブザー?(ブザーが鳴る)

  • Buzz? (Quinta laughing)

    バズる?(クインタ笑)

  • No, that's BuzzFeed! That's not a series.

    いや、それはBuzzFeed!それはシリーズじゃない

  • I know it's, I know that, I know that.

    それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、知っています。

  • - Just buzz?

    - 話題性だけ?

  • That's not anything, Sheryl. - Buzz.

    何でもないよ、シェリル。- バズって

  • - That's just a word.

    - それは、ただの言葉です。

  • - I know, but I was gonna say BuzzFeed,

    - そうなんだけど、BuzzFeedって言おうと思ってたんだ。

  • but it's not Buzzfeed. - No.

    が、Buzzfeedではないのです。- 違うんだ

  • That's where I used to work. - Where you used to work.

    そこは私が以前働いていた場所です。- 以前働いていた場所です

  • - Mmm-hmm. - Exactly.

    - うんうん。- その通り

  • - Can I tell her? Can I- - Go ahead, go ahead.

    - 話してもいい?どうぞ、どうぞ。

  • "The Girl Who's Never Been on a Nice Date." (bell dings)

    "素敵なデートをしたことがない女の子"(鐘の音)

  • - Oh! "You ordered big popcorn?"

    - ああ! "大きなポップコーンを注文しましたか?"

  • - Yep. - That girl?

    - あの子?

  • - That's that girl. - Yes. Okay.

    - あの子だ。- そうだよし

  • - A lot of- Don't feel bad about that one.

    - たくさん......その点は悪く思わないでください。

  • A lot of people just call that "He Got Money".

    多くの人はそれを "He Got Money "と呼ぶだけです。

  • They don't know the name of the series.

    シリーズ名を知らないのです。

  • - Okay, gotcha. - Yeah.

    - OK、了解。- そうだ

  • - [Interviewer] Quinta, what iconic '90s sitcom

    - クインタ、90年代を代表するシチュエーションコメディは?

  • did Sheryl costar in?

    シェリルさんが出演された作品は?

  • - That would be, "Mo to the",

    - それは、「モ・トゥ・ザ」でしょう。

  • - "E to the", "Moesha!" - "E to the", "Moesha!"

    - "E to the"、"Moesha!"- "E to the"、"Moesha!"

  • (bell dings) (both laughing)

    (鐘が鳴る) (両笑い)

  • - [Interviewer] Quinta, in the original 1981 production

    - インタビュアー] キンタ、1981年のオリジナル作品では

  • of "Dreamgirls", what was Sheryl's role?

    ドリームガールズ」のシェリルさんの役どころは?

  • - Dina?

    - ディナ?

  • - Yes! - Oh, okay! Dina!

    - はい!ディナ!

  • Dina. Dina. Dina. - Yes.

    ディナディナディナ- そうだ

  • I got scared. Dina, 'cause of the, yeah.

    怖くなったんだディナ、'原因、ええ。

  • - [Interviewer] Sheryl, do you remember the song

    - シェリル、この歌を覚えていますか?

  • you sang for that audition?

    そのオーディションのために歌ったのですか?

  • Ave Maria ♪ (bell dings)

    ♪ Ave Maria ♪ (鐘の音)

  • Ave Maria.

    アヴェ・マリア

  • - Wow.

    - すごい。

  • - Yeah, mmm, hmm.

    - うん、うーん、うーん。

  • (Sheryl laughing)

    (シェリル 笑)

  • - [Interviewer] We all said, "God, we hope

    - インタビュアー】 私たちは皆、「神様、私たちは願っています」と言いました。

  • she's sings this."

    彼女はこれを歌っているんだ"

  • - Aww, thank you! (Quinta laughing)

    - あーあ、ありがとうございます(キンタ笑)

  • - [Interviewer] Sheryl, in which film is Quinta

    - シェリル、キンタはどの作品に出演していますか?

  • slated to play the role of Oprah Winfrey?

    オプラ・ウィンフリー役で出演予定?

  • - Weird Al Yankovic! (bell dings)

    - ウィアード・アル・ヤンコビック!(ベルが鳴る)

  • - [Interviewer] Excellent.

    - インタビュアー】 素晴らしい。

  • - Yes. - Yep.

    - はい。

  • - That's out. - Thank you.

    - 以上です。- ありがとうございました。

  • - Stream now Roku.

    - 今すぐストリーミング Roku.

  • - On Roku. (Quinta giggling)

    - Rokuで。(キンタの笑い声)

  • - [Interviewer] Across all award shows,

    - インタビュアー】 すべてのアワードショーにおいて。

  • how many times was "Abbott Elementary" nominated?

    アボット・エレメンタリー」は何回ノミネートされたのですか?

  • - A whole lot!

    - いっぱい!

  • - So, across award shows?

    - では、授賞式を挟んで?

  • - [Interviewer] Yeah.

    - インタビュアー] ええ。

  • - I'm not being obnoxious,

    - 不愉快な思いをしているわけではありません。

  • but I do not know

    しらず

  • the answer to that. (buzzer buzzes)

    その答えは(ブザーが鳴る)

  • I really don't know.

    本当にわからないんです。

  • - I do not know the answer, either.

    - その答えは私にもわかりません。

  • But for every one that we did win, we deserved it.

    しかし、その一つひとつが、私たちにふさわしいものだったのです。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • I did.

    しました。

  • - [Interviewer] Do you want to know the answer?

    - インタビュアー】 答えを知りたいですか?

  • - Yeah! - Yes!

    - Yeah!- やったー!

  • - [Interviewer] According to IMDB?

    - インタビュアー】 IMDBによると?

  • - Yes. - Yeah.

    - はい。

  • - [Interviewer] 40. (bell dings)

    - インタビュアー] 40.(ベルが鳴る)

  • - What? - Ohhhh.

    - 何?

  • 40? I was gonna say like 20 something.

    40?20くらいと言おうと思ってた

  • - [Interviewer] 40.

    - インタビュアー] 40.

  • - I don't know if I trust IMDB,

    - IMDBを信用できるかどうか。

  • 'cause they get things wrong sometimes.

    彼らは時々物事を間違うからだ。

  • I looked at my thing and they were just wrong!

    自分のものを見てみたら、間違っていたんだ!

  • - Sheryl, remember we had that talk

    - シェリー 前に話したこと 覚えてる?

  • about what to say on camera? - Shhh, I'm so sorry!

    カメラで何を話すか?- し、失礼しました!

  • Oh my God, you're so right! (Quinta laughing)

    あら、そうなの!?(キンタの笑い声)

  • - I'm so, I love you, IMDB!

    - とても、大好きです、IMDB!

  • I trust you with what you say.

    あなたの言うことは信用できます。

  • Okay.

    なるほど。

  • - [Interviewer] Sheryl, in high school,

    - インタビュアー】 シェリル 高校のとき。

  • you starred in a very famous Rogers and Hammerstein musical.

    ロジャース&ハマースタインの有名なミュージカルに主演されましたね。

  • What was the musical, and your character's name?

    ミュージカルと、役名を教えてください。

  • - That would be Ado Annie in

    - のアド・アニーでしょう。

  • Ooooo-klahoma

    ♪ Ooooo-klahoma ♪

  • I can go on, but I will stop now.

    まだまだ続きますが、この辺でやめておきます。

  • - I have never seen that before.

    - 今まで見たことがありません。

  • - You're kidding me?

    - 冗談だろう?

  • - I never saw that. - They have a new version

    - 見たことないですね。- 新しいバージョンがあるそうです

  • of it out now. - Yeah, I saw,

    今、そのうちの- ええ、見ましたよ。

  • I saw that. I saw the,

    を見たよ。を見たんです。

  • - the billboards and every- (Quinta faintly speaking)

    - 看板も...(クインタがかすかに話す)。

  • - Yes. That's worth seeing

    - そうですね。それは一見の価値あり

  • 'cause it makes you see it in a whole 'nother light.

    全く別の見方ができるようになるからです。

  • And I love that, when they can do that with the classics.

    そして、それがクラシックでできるようになると、とてもうれしいですね。

  • Okay!

    よし!

  • Make you see it differently, yeah.

    見方が変わるんですね、ええ。

  • Oklahoma!

    オクラホマ!?

  • Oklahoma, Oklahoma, Oklahoma.

    オクラホマ、オクラホマ、オクラホマ。

  • - [Interviewer] Quinta, how many music videos

    - インタビュアー] キンタ、ミュージック・ビデオは何本?

  • did you appear in?

    に出演されたのですか?

  • - Thundercats. Dragon Ball 'do rag video.

    - サンダーキャッツドラゴンボール「ドゥ・ラグ」動画。

  • The Internet. The band, the Internet's music video

    ザ・インターネットバンド、ザ・インターネットのミュージック・ビデオ

  • for "Come Over". (bell dings)

    "Come Over "のために。(ベルが鳴る)

  • And I was a nosy neighbor.

    そして、私はおせっかいな隣人だった。

  • I guess that was a role?

    役だったのでしょうか。

  • - I had no idea.

    - 全く知りませんでした。

  • - Yeah.

    - そうですね。

  • - [Interviewer] Sheryl, true or false?

    - シェリルさん、本当ですか、嘘ですか?

  • "Abbott Elementary" is named after a teacher

    「アボット小学校の名前は教師の名前に由来している

  • from Quinta's youth.

    キンタの青春時代から

  • - Absolute truth and facts. (bell dings)

    - 絶対的な真実と事実(鐘が鳴る)

  • - [Interviewer] Bonus question!

    - ボーナス質問

  • What grade did Mrs. Abbott teach,

    アボット先生は何年生を担当されていましたか。

  • and what is her first name?

    で、彼女のファーストネームは?

  • - Whoa. I do not know her first name.

    - おっと彼女のファーストネームは知らない。

  • (buzzer buzzes)

    (ブザーが鳴る)

  • I just call her, Mrs. Abbott. - Uh-huh.

    アボット夫人と呼んでいます。- そうなんだ

  • - And, was it fifth grade or first grade?

    - あと、5年生か1年生か?

  • Or neither?

    それともどちらでもない?

  • - If you put those two together.

    - その2つを合わせると

  • - Sixth grade! - There you go.

    - 小学6年生!?- ほらね

  • - There you go. - Yes.

    - ほらね。- はい

  • My teacher's first name is Joyce.

    私の先生のファーストネームはジョイスです。

  • (bell dings) And yes,

    (ベルが鳴る) そして、そうです。

  • Abbott is named after her.

    アボットは彼女の名前にちなんで名づけられた。

  • But also inspired by my mother

    しかし、母からの影響もあり

  • and all the wonderful teachers in the world.

    そして、世界中の素晴らしい先生方。

  • - And I love that so much, and they appreciate it.

    - それがとても好きで、感謝されているんです。

  • - Yeah.

    - そうですね。

  • - Whoo! (faintly speaking)

    - フーッ!(かすれた声で)

  • - Okay.

    - なるほど。

  • - [Interviewer] Sheryl, do you remember

    - シェリル、覚えていますか?

  • where you wore this dress?

    このドレスはどこで着ましたか?

  • - Okay! I honestly think

    - なるほど!」と思いました。正直なところ、私は

  • that this is opening night of "Dreamgirls"?

    ドリームガールズ」の初日だから?

  • Am I wrong?

    私が間違っているのでしょうか?

  • But I do know that that is my friend to this day,

    でも、それが今日まで私の友人であることは確かです。

  • and used to be my agent, Michael.

    で、以前は私のエージェントであったマイケル。

  • - I thought that was Paul McCartney.

    - ポール・マッカートニーかと思った。

  • - No! - I'm not gonna lie.

    - ダメだ!- 嘘じゃない

  • I thought that was America's Paul McCartney?

    アメリカのポール・マッカートニーじゃなかったっけ?

  • - No. England's Paul McCartney.

    - いいえ、イギリスのポール・マッカートニーです。

  • (Quinta laughing)

    (キンタ笑)

  • It was kind of both of ours.

    なんだか、どっちもどっちでしたね。

  • Was it the opening night? (buzzer buzzes)

    初日の夜だったかな?(ブザーが鳴る)

  • No, it wasn't the opening night!

    いや、初日じゃなかったんだ!?

  • You know, why it wasn't the opening night?

    なぜ初日じゃなかったのかって?

  • Because the opening night of "Dreamgirls",

    ドリームガールズ』の初日だから。

  • I wore a deep V, gold lame with a ruffle on it.

    深いV字でゴールドのラメにフリルがついているものを着ました。

  • So where in the heck was this?

    では、いったいどこにあったのか?

  • I was happy, wherever it was.

    どこまでも、幸せでした。

  • - Yeah. - I was happy.

    - 嬉しかった

  • - Yep.

    - うん。

  • - Where was it? - Where was it?

    - どこにあったんだ?- どこだったかな?

  • - [Interviewer] There was a party at the Waldorf Hotel

    - ウォルドーフ・ホテルでパーティーがありました。

  • for the Tonys in 1982.

    1982年のTonysのために。

  • - Oh, Sheryl. - Awwwww.

    - あ、シェリル。- あわわわわわわ

  • - That's so cute. - This was the Tony Awards!

    - かわいいなぁ。- これはトニー賞だったんだ!

  • - I love that. - Thank you!

    - それが好きなんです。- ありがとうございます!(笑

  • - That's adorable.

    - かわいいですね。

  • - I love that.

    - それが好きなんです。

  • - [Interviewer] Quinta, do you remember

    - インタビュアー] クインタさん、覚えていますか?

  • where you wore this dress?

    このドレスはどこで着ましたか?

  • - This is from the Streamy Awards.

    - これはStreamy Awardsのものです。

  • I was nominated for a streamy.

    ストリーミーにノミネートされました。

  • And I was in competition with the dog

    そして、私は犬と競争していた

  • whose tongue goes out like this.

    というように舌が出ます。

  • I don't remember his name. (Quinta laughing)

    名前は忘れました。(キンタの笑い声)

  • And it was for Best, like, Comedic-

    そして、最優秀コメディ映画賞を受賞しました。

  • I don't even know what it's for,

    何に使うのかもわからない。

  • like Best Comedic Performance

    最優秀コメディー演技賞

  • or something like that. But-

    とか、そんな感じです。でも...

  • - But you won.

    - しかし、あなたは勝ちました。

  • - I didn't win.

    - 勝てなかった。

  • - You didn't win?

    - 勝てなかったの?

  • - But the dog didn't win either, so...

    - でも、犬も勝てなかったので......。

  • what'd you say?

    なぬ

  • - What are you holding?

    - 何を持っているんですか?

  • - My pockets. - Oh, those are pockets!

    - ポケットが- おお、これはポケットだ!

  • - I got that.

    - 了解しました。

  • I remember thinking I was killing it.

    殺気立っていたのを覚えています。

  • But it is sweet because it was the first time

    でも、初めてだから甘い。

  • I was ever nominated for something,

    今まで何かにノミネートされたことがある。

  • like that was really cool to me.

    という感じで、とてもかっこよかったです。

  • And it was for comedy and that meant something to me.

    そして、それはお笑いのためであり、私にとって何か意味があるのです。

  • So this was special to me, even though, my God,

    だから、これは私にとって特別なことだったんです、なんということでしょう。

  • I cannot see this open.

    開いているところを見ることができない。

  • Let's close that. (Quinta laughing)

    それを閉じましょう。(クインタ・笑)

  • - Thank you so much for watching!

    - ご視聴ありがとうございました。

  • - Bye.

    - さようなら。

- I'm Quinta Brunson.

- 私はクインタ・ブランソンです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます