字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - I'm Quinta Brunson. - 私はクインタ・ブランソンです。 - And I'm Sheryl Lee Ralph. - そして、私はシェリル・リー・ラルフです。 - And we're here with "Harpers BAZAAR". - そして、「Harpers BAZAAR」で登場です。 - And this is, "Do You Know Her?" - そして、これは、"Do You Know Her? "です。 (funky music intro) (ファンキー・ミュージック・イントロ) - [Interviewer] Quinta. What kind of flowers - インタビュアー] キンタ。どのような花 did Beyonce send Sheryl after her Emmy win? ビヨンセはエミー賞受賞の後、シェリルにも送ったのでしょうか? Oh, I don't know that. (buzzer buzzes) あ、そんなの知らないよ。(ブザーが鳴る) 'Cause I don't know flowers. 「だって、花を知らないんだもの。 I can tell you, I can describe them to you. 私はあなたに伝えることができます、私はあなたにそれらを説明することができます。 It was a beautiful card, and they were beautiful, gorgeous, 綺麗なカードで、華やかな感じでした。 kind of like, white-ish, - That's right. そうです。 - purple-ish flowers? - 紫がかった花? - White with a hint of pink. - ホワイトにほんのりピンク。 - Hint of pink. - Yeah. - ほのかなピンク色。- そうだね - And that's what they looked like. - といった様子でした。 But I don't know flowers. でも、花は知らない。 You could have told me they were petunias. ペチュニアだと言ってくれればよかったのに。 You could have tell me they're carnations. カーネーションだと言ってくれればよかったのに。 I don't know. どうだろう。 - They were orchids and lilies and roses and... - 蘭や百合やバラや...。 - Damn! - くそっ! - Yeah. It was amazing. - Beautiful. - ええ、素晴らしかったです。- きれいだ - It was beautiful. - きれいでしたよ。 - Gorgeous! - Thank you, B. - ゴージャス!!(笑- Bさん、ありがとうございます。 - [Interviewer] What is Sheryl's favorite Beyonce song? - インタビュアー】 シェリルさんが好きなビヨンセの曲は何ですか? And Sheryl, what is Quinta's favorite Beyonce song? そしてシェリル、キンタの好きなビヨンセの曲は何ですか? - Sheryl's favorite? - シェリルさんのお気に入り? - Come on, you know it, now! - さあ、わかっているはずだ、今すぐ! - On the new album? - 新しいアルバムに? - Yes. - はい。 - I feel like you like... - あなたが好きなように感じる... - Say it. - 言ってみてください。 - I thought it was "Alien Superstar"? - エイリアン・スーパースター」じゃなかったっけ? "Unique"? Or maybe that's just what I think about "ユニーク "なのか?それとも、私が考えていることなのか when I look at you. あなたを見るとき - Well, thank you. - では、ありがとうございました。 - That's corny, but that's true. - 下世話な話ですが、その通りです。 I don't know, what is this? さあ、これは何でしょう? ♪ Comfortable in my skin ♪ ♪ Comfortable in my skin ♪ - Oh, it is "Cozy". - あ、「コージー」ですね。 ♪ In the skin I'm in ♪ (bell dings) ♪ In the skin I'm in ♪ (bell dings) - That's right. ♪ Cozy, cozy ♪ - その通り ♪コージー、コージー♪ - Yeah. Yeah. - Yeah. - ああそうだ (Quinta laughing) (キンタ笑) - Sheryl adds her own adlibs like that, "yeah". - シェリルは「そうだね」とそんな風に自分のアドリブを加えていく。 (Sheryl laughing) (シェリル 笑) - It's hilarious to me. Yes. - 自分でも愉快です。そうですね。 I think of "Alien Superstar"- エイリアン・スーパースター」を思い浮かべます。 like one time, I did Beyonce songs according ビヨンセの曲をやったこともある。 to each "Abbott" cast member. を「Abbott」キャスト一人一人にプレゼント。 And I was like, your character would そして、あなたのキャラクターならという感じでした。 secretly find "Church Girl" blasphemous. 密かに「チャーチガール」を冒涜している。 - Mmmmm, mmmm. - No, you would - うーん、うーん。- いいえ、あなたは find it blasphemous, but you would secretly like it. 神への冒涜と思いつつも、内心では気に入っているはずです。 Barbara would get down a little bit. バーバラは少し落ち込むだろう。 - Yes. - Yes. - はい。 - In private. - In private. - プライベートで- 二人きりで - Yes. - はい。 - But blasphemous on paper. - しかし、紙の上では冒涜的だ。 - She likes the one about "Unique" me? - 彼女は "ユニーク "な私が好きなのか? Is it? No, no, no, no, no! That's not it. そうなのか?違うよ!それは違う "Church Girl". (bell dings) "チャーチガール"(鐘の音) - Yep. That's absolutely right. - うん。その通りだ。 - That is you. - That's absolutely right. - それがあなたです。- それは絶対に正しい。 Yeah, that's my new favorite. ええ、それは私の新しいお気に入りです。 - [Interviewer] Sheryl, what was the name of Quinta's - インタビュアー] シェリル、キンタの名前は何だったかな? first Instagram series? 初のInstagramシリーズ? - Oh my God, and I know it! - なんてことだ!そして、私はそれを知っている And it's in the back of my head! しかも、頭の奥の方にあるんですよ!? See, I told you I was gonna fail. ほら、失敗するって言ったでしょ? I told you! - You didn't fail yet. 言っただろ!- まだ失敗してないだろ。 There's still time. まだ時間はある。 - I don't know. - どうだろう。 Buzz? (buzzer buzzes) ブザー?(ブザーが鳴る) Buzz? (Quinta laughing) バズる?(クインタ笑) No, that's BuzzFeed! That's not a series. いや、それはBuzzFeed!それはシリーズじゃない I know it's, I know that, I know that. それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、知っています。 - Just buzz? - 話題性だけ? That's not anything, Sheryl. - Buzz. 何でもないよ、シェリル。- バズって - That's just a word. - それは、ただの言葉です。 - I know, but I was gonna say BuzzFeed, - そうなんだけど、BuzzFeedって言おうと思ってたんだ。 but it's not Buzzfeed. - No. が、Buzzfeedではないのです。- 違うんだ That's where I used to work. - Where you used to work. そこは私が以前働いていた場所です。- 以前働いていた場所です - Mmm-hmm. - Exactly. - うんうん。- その通り - Can I tell her? Can I- - Go ahead, go ahead. - 話してもいい?どうぞ、どうぞ。 "The Girl Who's Never Been on a Nice Date." (bell dings) "素敵なデートをしたことがない女の子"(鐘の音) - Oh! "You ordered big popcorn?" - ああ! "大きなポップコーンを注文しましたか?" - Yep. - That girl? - あの子? - That's that girl. - Yes. Okay. - あの子だ。- そうだよし - A lot of- Don't feel bad about that one. - たくさん......その点は悪く思わないでください。 A lot of people just call that "He Got Money". 多くの人はそれを "He Got Money "と呼ぶだけです。 They don't know the name of the series. シリーズ名を知らないのです。 - Okay, gotcha. - Yeah. - OK、了解。- そうだ - [Interviewer] Quinta, what iconic '90s sitcom - クインタ、90年代を代表するシチュエーションコメディは? did Sheryl costar in? シェリルさんが出演された作品は? - That would be, "Mo to the", - それは、「モ・トゥ・ザ」でしょう。 - "E to the", "Moesha!" - "E to the", "Moesha!" - "E to the"、"Moesha!"- "E to the"、"Moesha!" (bell dings) (both laughing) (鐘が鳴る) (両笑い) - [Interviewer] Quinta, in the original 1981 production - インタビュアー] キンタ、1981年のオリジナル作品では of "Dreamgirls", what was Sheryl's role? ドリームガールズ」のシェリルさんの役どころは? - Dina? - ディナ? - Yes! - Oh, okay! Dina! - はい!ディナ! Dina. Dina. Dina. - Yes. ディナディナディナ- そうだ I got scared. Dina, 'cause of the, yeah. 怖くなったんだディナ、'原因、ええ。 - [Interviewer] Sheryl, do you remember the song - シェリル、この歌を覚えていますか? you sang for that audition? そのオーディションのために歌ったのですか? ♪ Ave Maria ♪ (bell dings) ♪ Ave Maria ♪ (鐘の音) Ave Maria. アヴェ・マリア - Wow. - すごい。 - Yeah, mmm, hmm. - うん、うーん、うーん。 (Sheryl laughing) (シェリル 笑) - [Interviewer] We all said, "God, we hope - インタビュアー】 私たちは皆、「神様、私たちは願っています」と言いました。 she's sings this." 彼女はこれを歌っているんだ" - Aww, thank you! (Quinta laughing) - あーあ、ありがとうございます(キンタ笑) - [Interviewer] Sheryl, in which film is Quinta - シェリル、キンタはどの作品に出演していますか? slated to play the role of Oprah Winfrey? オプラ・ウィンフリー役で出演予定? - Weird Al Yankovic! (bell dings) - ウィアード・アル・ヤンコビック!(ベルが鳴る) - [Interviewer] Excellent. - インタビュアー】 素晴らしい。 - Yes. - Yep. - はい。 - That's out. - Thank you. - 以上です。- ありがとうございました。 - Stream now Roku. - 今すぐストリーミング Roku. - On Roku. (Quinta giggling) - Rokuで。(キンタの笑い声) - [Interviewer] Across all award shows, - インタビュアー】 すべてのアワードショーにおいて。 how many times was "Abbott Elementary" nominated? アボット・エレメンタリー」は何回ノミネートされたのですか? - A whole lot! - いっぱい! - So, across award shows? - では、授賞式を挟んで? - [Interviewer] Yeah. - インタビュアー] ええ。 - I'm not being obnoxious, - 不愉快な思いをしているわけではありません。 but I do not know しらず the answer to that. (buzzer buzzes) その答えは(ブザーが鳴る) I really don't know. 本当にわからないんです。 - I do not know the answer, either. - その答えは私にもわかりません。 But for every one that we did win, we deserved it. しかし、その一つひとつが、私たちにふさわしいものだったのです。 Thank you. ありがとうございます。 I did. しました。 - [Interviewer] Do you want to know the answer? - インタビュアー】 答えを知りたいですか? - Yeah! - Yes! - Yeah!- やったー! - [Interviewer] According to IMDB? - インタビュアー】 IMDBによると? - Yes. - Yeah. - はい。 - [Interviewer] 40. (bell dings) - インタビュアー] 40.(ベルが鳴る) - What? - Ohhhh. - 何? 40? I was gonna say like 20 something. 40?20くらいと言おうと思ってた - [Interviewer] 40. - インタビュアー] 40. - I don't know if I trust IMDB, - IMDBを信用できるかどうか。 'cause they get things wrong sometimes. 彼らは時々物事を間違うからだ。 I looked at my thing and they were just wrong! 自分のものを見てみたら、間違っていたんだ! - Sheryl, remember we had that talk - シェリー 前に話したこと 覚えてる? about what to say on camera? - Shhh, I'm so sorry! カメラで何を話すか?- し、失礼しました! Oh my God, you're so right! (Quinta laughing) あら、そうなの!?(キンタの笑い声) - I'm so, I love you, IMDB! - とても、大好きです、IMDB! I trust you with what you say. あなたの言うことは信用できます。 Okay. なるほど。 - [Interviewer] Sheryl, in high school, - インタビュアー】 シェリル 高校のとき。 you starred in a very famous Rogers and Hammerstein musical. ロジャース&ハマースタインの有名なミュージカルに主演されましたね。 What was the musical, and your character's name? ミュージカルと、役名を教えてください。 - That would be Ado Annie in - のアド・アニーでしょう。 ♪ Ooooo-klahoma ♪ ♪ Ooooo-klahoma ♪ I can go on, but I will stop now. まだまだ続きますが、この辺でやめておきます。 - I have never seen that before. - 今まで見たことがありません。 - You're kidding me? - 冗談だろう? - I never saw that. - They have a new version - 見たことないですね。- 新しいバージョンがあるそうです of it out now. - Yeah, I saw, 今、そのうちの- ええ、見ましたよ。 I saw that. I saw the, を見たよ。を見たんです。 - the billboards and every- (Quinta faintly speaking) - 看板も...(クインタがかすかに話す)。 - Yes. That's worth seeing - そうですね。それは一見の価値あり 'cause it makes you see it in a whole 'nother light. 全く別の見方ができるようになるからです。 And I love that, when they can do that with the classics. そして、それがクラシックでできるようになると、とてもうれしいですね。 Okay! よし! Make you see it differently, yeah. 見方が変わるんですね、ええ。 Oklahoma! オクラホマ!? Oklahoma, Oklahoma, Oklahoma. オクラホマ、オクラホマ、オクラホマ。 - [Interviewer] Quinta, how many music videos - インタビュアー] キンタ、ミュージック・ビデオは何本? did you appear in? に出演されたのですか? - Thundercats. Dragon Ball 'do rag video. - サンダーキャッツドラゴンボール「ドゥ・ラグ」動画。 The Internet. The band, the Internet's music video ザ・インターネットバンド、ザ・インターネットのミュージック・ビデオ for "Come Over". (bell dings) "Come Over "のために。(ベルが鳴る) And I was a nosy neighbor. そして、私はおせっかいな隣人だった。 I guess that was a role? 役だったのでしょうか。 - I had no idea. - 全く知りませんでした。 - Yeah. - そうですね。 - [Interviewer] Sheryl, true or false? - シェリルさん、本当ですか、嘘ですか? "Abbott Elementary" is named after a teacher 「アボット小学校の名前は教師の名前に由来している from Quinta's youth. キンタの青春時代から - Absolute truth and facts. (bell dings) - 絶対的な真実と事実(鐘が鳴る) - [Interviewer] Bonus question! - ボーナス質問 What grade did Mrs. Abbott teach, アボット先生は何年生を担当されていましたか。 and what is her first name? で、彼女のファーストネームは? - Whoa. I do not know her first name. - おっと彼女のファーストネームは知らない。 (buzzer buzzes) (ブザーが鳴る) I just call her, Mrs. Abbott. - Uh-huh. アボット夫人と呼んでいます。- そうなんだ - And, was it fifth grade or first grade? - あと、5年生か1年生か? Or neither? それともどちらでもない? - If you put those two together. - その2つを合わせると - Sixth grade! - There you go. - 小学6年生!?- ほらね - There you go. - Yes. - ほらね。- はい My teacher's first name is Joyce. 私の先生のファーストネームはジョイスです。 (bell dings) And yes, (ベルが鳴る) そして、そうです。 Abbott is named after her. アボットは彼女の名前にちなんで名づけられた。 But also inspired by my mother しかし、母からの影響もあり and all the wonderful teachers in the world. そして、世界中の素晴らしい先生方。 - And I love that so much, and they appreciate it. - それがとても好きで、感謝されているんです。 - Yeah. - そうですね。 - Whoo! (faintly speaking) - フーッ!(かすれた声で) - Okay. - なるほど。 - [Interviewer] Sheryl, do you remember - シェリル、覚えていますか? where you wore this dress? このドレスはどこで着ましたか? - Okay! I honestly think - なるほど!」と思いました。正直なところ、私は that this is opening night of "Dreamgirls"? ドリームガールズ」の初日だから? Am I wrong? 私が間違っているのでしょうか? But I do know that that is my friend to this day, でも、それが今日まで私の友人であることは確かです。 and used to be my agent, Michael. で、以前は私のエージェントであったマイケル。 - I thought that was Paul McCartney. - ポール・マッカートニーかと思った。 - No! - I'm not gonna lie. - ダメだ!- 嘘じゃない I thought that was America's Paul McCartney? アメリカのポール・マッカートニーじゃなかったっけ? - No. England's Paul McCartney. - いいえ、イギリスのポール・マッカートニーです。 (Quinta laughing) (キンタ笑) It was kind of both of ours. なんだか、どっちもどっちでしたね。 Was it the opening night? (buzzer buzzes) 初日の夜だったかな?(ブザーが鳴る) No, it wasn't the opening night! いや、初日じゃなかったんだ!? You know, why it wasn't the opening night? なぜ初日じゃなかったのかって? Because the opening night of "Dreamgirls", ドリームガールズ』の初日だから。 I wore a deep V, gold lame with a ruffle on it. 深いV字でゴールドのラメにフリルがついているものを着ました。 So where in the heck was this? では、いったいどこにあったのか? I was happy, wherever it was. どこまでも、幸せでした。 - Yeah. - I was happy. - 嬉しかった - Yep. - うん。 - Where was it? - Where was it? - どこにあったんだ?- どこだったかな? - [Interviewer] There was a party at the Waldorf Hotel - ウォルドーフ・ホテルでパーティーがありました。 for the Tonys in 1982. 1982年のTonysのために。 - Oh, Sheryl. - Awwwww. - あ、シェリル。- あわわわわわわ - That's so cute. - This was the Tony Awards! - かわいいなぁ。- これはトニー賞だったんだ! - I love that. - Thank you! - それが好きなんです。- ありがとうございます!(笑 - That's adorable. - かわいいですね。 - I love that. - それが好きなんです。 - [Interviewer] Quinta, do you remember - インタビュアー] クインタさん、覚えていますか? where you wore this dress? このドレスはどこで着ましたか? - This is from the Streamy Awards. - これはStreamy Awardsのものです。 I was nominated for a streamy. ストリーミーにノミネートされました。 And I was in competition with the dog そして、私は犬と競争していた whose tongue goes out like this. というように舌が出ます。 I don't remember his name. (Quinta laughing) 名前は忘れました。(キンタの笑い声) And it was for Best, like, Comedic- そして、最優秀コメディ映画賞を受賞しました。 I don't even know what it's for, 何に使うのかもわからない。 like Best Comedic Performance 最優秀コメディー演技賞 or something like that. But- とか、そんな感じです。でも... - But you won. - しかし、あなたは勝ちました。 - I didn't win. - 勝てなかった。 - You didn't win? - 勝てなかったの? - But the dog didn't win either, so... - でも、犬も勝てなかったので......。 what'd you say? なぬ - What are you holding? - 何を持っているんですか? - My pockets. - Oh, those are pockets! - ポケットが- おお、これはポケットだ! - I got that. - 了解しました。 I remember thinking I was killing it. 殺気立っていたのを覚えています。 But it is sweet because it was the first time でも、初めてだから甘い。 I was ever nominated for something, 今まで何かにノミネートされたことがある。 like that was really cool to me. という感じで、とてもかっこよかったです。 And it was for comedy and that meant something to me. そして、それはお笑いのためであり、私にとって何か意味があるのです。 So this was special to me, even though, my God, だから、これは私にとって特別なことだったんです、なんということでしょう。 I cannot see this open. 開いているところを見ることができない。 Let's close that. (Quinta laughing) それを閉じましょう。(クインタ・笑) - Thank you so much for watching! - ご視聴ありがとうございました。 - Bye. - さようなら。
A2 初級 日本語 シェリル インタビュアー 鳴る ブザー アボット 初日 クインタ・ブランソンとシェリル・リー・ラルフのトリビアを通した友情|Do You Know Her?| ハーパーズBAZAAR (Quinta Brunson & Sheryl Lee Ralph's Friendship Through Trivia | Do You Know Her? | Harper's BAZAAR) 13 0 Summer に公開 2023 年 01 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語