Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - In principle,  what we are is just a big collection

    - 原理的には、私たちは単なる大きな集合体です。

  • of elementary particles.

    素粒子の

  • And yes, it's really complicated, and no one

    そして、そう、本当に複雑で、誰も

  • in their right mind would try to describe a human being

    まともな人間なら、人間を表現しようとする。

  • in terms of those elementary particles.

    を、それらの素粒子に置き換えて考えてみます。

  • But particle physicists have collected elementary particles

    しかし、素粒子物理学者が集めた素粒子

  • in what's called the standard model of particle physics.

    素粒子物理学の標準模型と呼ばれるものです。

  • And those particles for all we currently know,

    そして、現在わかっているのは、その粒子だけです。

  • make up everything around us,

    私たちの周りにあるすべてのものを構成しています。

  • the entire universe, including us.

    私たちを含む全宇宙の

  • Now, a lot of people seem to be

    さて、多くの人は、次のように考えているようです。

  • a little bit uncomfortable with this.

    というのは、ちょっと納得がいきません。

  • They're wondering, isn't there something more about me?

    彼らは、私についてもっと何かあるんじゃないかと考えているのです。

  • Am I not a little bit more

    私は、もう少しかな

  • than just those fundamental particles?

    その基本的な粒子だけでなく?

  • Where's my consciousness come from?

    私の意識はどこから来ているのか?

  • Whatever happened to my soul?

    私の魂に何が起こったのか?

  • Personally, I don't think

    個人的には

  • that to describe our observations, our experience

    私たちの観察、私たちの経験を記述するために

  • of us thinking requires anything more than particle physics.

    素粒子物理学以上のものが必要だと考えています。

  • I'm happy to leave the understanding of consciousness

    意識の理解を残すことができるのが嬉しい

  • to neurobiologists or whatever those fields are called.

    を、神経生物学者とか、そういう分野で呼ばれる人たちに教えています。

  • But I also don't think that we need to add anything

    しかし、何も追加する必要はないとも思っています。

  • to the fundamental laws of nature

    自然界の基本的な法則に

  • that we have collected in physics.

    物理で収集したものを

  • I think it's sufficient.

    十分だと思います。

  • But a lot of people have difficulty with that.

    しかし、多くの人がそれに難色を示しています。

  • They want there to be something else,

    何か別のものを求めているのです。

  • this thing that they call the soul.

    魂と呼ばれるものです。

  • So one possible route that you can take is

    そこで、考えられる一つのルートとして

  • what's called dualism that just says

    という二元論

  • we have all those fundamental particles and atoms

    私たちは、すべての基本的な粒子と原子を持っています。

  • and gravity and interactions and all that kind of stuff.

    とか、重力とか、相互作用とか、そういうものです。

  • And on the other side, we have the soul.

    そしてもう一方には、魂があります。

  • And it just lives in an entirely non-physical realm.

    そしてそれは、まったく物理的でない領域に生きているだけなのです。

  • And this is where I reside in some sense.

    そして、ここがある意味、私の居場所でもあるのです。

  • And this is perfectly fine.

    そして、これは全く問題ありません。

  • It's compatible with all we know, so long

    私たちが知っている限り、互換性があります。

  • as this soul does not interact with the physical side.

    この魂は肉体側と相互作用しないので

  • Because once it starts interacting with it

    なぜなら、いったん相互作用が始まると

  • they would have to be part of our theories

    私たちの理論の一部である必要があります。

  • in the foundations of physics.

    物理学の基礎で

  • So for all we currently know from

    というわけで、現在、私たちが知っている限りでは

  • the foundations of physics,

    物理学の基礎

  • everything that isn't in the standard model

    標準型にないものすべて

  • of particle physics plus gravity is emergent

    素粒子物理学+重力が創発される

  • from those particles and the forces between them.

    その粒子と粒子間の力から

  • And by emergent, I just mean that it can be reduced

    また、創発的というのは、あくまでも還元できるという意味で

  • to the properties of those fundamental particles

    その基本的な粒子の性質に

  • like the color of a metal or something like this.

    金属の色のような、このような。

  • And this is something that is known

    そして、これは知られていることですが

  • under the word reductionism.

    還元主義という言葉の下に

  • There's no observation

    観察ができない

  • that we have ever made that contradicts this idea

    この考えと矛盾するような、今までにないような

  • of reductionism, that fundamentally everything is made of

    還元主義、つまり全てのものは基本的に

  • and everything derives from the properties

    というプロパティからすべてが派生します。

  • of those fundamental particles.

    その基本的な粒子の

  • But the properties of collective assemblies

    しかし、集合体の特性は

  • of particles that in principle you could calculate.

    を、原理的に計算することができます。

  • In most cases, we cannot.

    ほとんどの場合、できません。

  • There are certainly no particle physicists who

    という素粒子物理学者は確かにいない。

  • can calculate what your eye color will be

    は、あなたの目の色がどうなるかを計算することができます

  • if you give them the properties

    プロパティを与えれば

  • of all the particles in your body.

    体内の全粒子の

  • But in principle, you know it should be possible.

    でも、原理的には可能なはずですよね。

  • If you had a big enough computer

    十分な大きさのコンピュータがあれば

  • you would be able to calculate it.

    を計算することができるようになります。

  • So on some level you could say that, yeah

    だから、あるレベルでは、そう言えるかもしれない。

  • we are really just constituted

    私たちは本当に構成されています。

  • of all those elementary particles

    そのような素粒子の中で

  • and all that we can do comes

    そして、私たちができることは、すべて

  • about from the interaction of those particles,

    その粒子同士の相互作用から

  • even though that might be an

    だろうが

  • entirely useless description of us.

    私たちのことを全く役に立たない言葉で表現しています。

  • It's nevertheless correct.

    それにもかかわらず、正しいのです。

  • But I think that actually

    でも、実はそうだと思うんです。

  • we're much more than that on a different level.

    私たちは、それとは別の次元で、それ以上の存在なのです。

  • You could say we're somewhat less than that.

    私たちはそれよりもやや劣ると言えるかもしれません。

  • By which I mean that what's important

    つまり、大切なのは

  • about us is not the particles that we are made of.

    というのも、私たちは粒子でできているわけではありません。

  • It's what those particles can do.

    その粒子ができることです。

  • And that's what's contained in the information

    そして、その内容は、以下の通りです。

  • of how those particles are put together.

    その粒子がどのように組み合わされているのかの

  • That they make up a human body.

    それが人体を構成していること。

  • Someone who can walk and talk

    歩ける人、話せる人

  • and think and write books or fly to the moon.

    と考え、本を書いたり、月に飛んだりする。

  • Where does this come from?

    これはどこから来ているのでしょうか?

  • Well, it comes from the way that those atoms are arranged.

    それは原子の並び方からきているんです。

  • And I actually think that this is a very hopeful message

    そして、実は、これはとても希望に満ちたメッセージだと思います。

  • because it means that in principle

    ということになるので、原則的には

  • it should be possible to upload your identity

    IDをアップロードすることができるはずです。

  • and actually not just your thinking apparatus

    そして、実はあなたの思考装置だけでなく

  • but your entire body to a computer

    しかし、あなたの体は、コンピュータに

  • because there's nothing that stands in the way.

    邪魔するものは何もないのだから。

  • All this information about the configuration

    このようなコンフィギュレーションに関する情報はすべて

  • of the atoms in your body, you can formulate it

    あなたの体の中の原子の、それを定式化することができます。

  • in mathematics and put it onto a computer.

    を数学で表現し、それをコンピュータに載せる。

- In principle,  what we are is just a big collection

- 原理的には、私たちは単なる大きな集合体です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます