字幕表 動画を再生する
Hi, I'm Naomi Ackie.
こんにちは、ナオミ・アッキーです。
I play Whitney Houston in the movie,
映画ではホイットニー・ヒューストンを演じています。
"I Wanna Dance to Somebody"
"アイ・ワナ・ダンス・トゥ・サムバディ"
and I'm here to answer
そして、私はそれに答えるためにここにいます。
some trivia questions about Whitney.
ホイットニーに関するトリビアをいくつかご紹介します。
(gentle music)
(優しい音楽)
Whitney was born in Newark, New Jersey.
ホイットニーはニュージャージー州のニューアークで生まれた。
(bell ringing)
(鐘が鳴る)
I learned so much about Whitney.
ホイットニーについて、とても勉強になりました。
The thing that surprised me was learning
驚いたのは、学習すること
about her approach to rehearsal.
リハーサルへの取り組みについて
When she sang Star Spangled Banner
星条旗を歌ったとき
they wanted to get a recording just in case.
念のために録音しておこうと思ったのだ。
And the story goes
そして、その物語は
that she kind of went in, did it once, did it amazingly
って感じで、一回やって、すごかった。
and they were like, okay, do you wanna do it again?
で、「よし、もう一回やるか?
And she was like, absolutely not.
そして、彼女は「絶対にダメだ」と言ったんです。
(Naomi laughing)
(ナオミの笑い声)
Because for one I'm singing it tomorrow.
なぜなら、ひとつには私が明日歌うからです。
And for two like that was amazing
そして、そのような二人のために、素晴らしい
and I've heard a lot of stories like that,
というような話をよく聞きます。
that she would be able to do things just in one take.
一発勝負でいけると。
(gentle music)
(優しい音楽)
Her nickname that she was
彼女がつけていたニックネーム
called by her father as a baby
おやじぎらい
but also then eventually like all her family
しかし、その後、彼女の家族のように
and friends was Nippy.
と友人たちはニッパチでした。
(bell ringing)
(鐘が鳴る)
Oh my god, I love this
ああ、もう、これ大好き
'cause her birthday is August the ninth
彼女の誕生日は8月9日だから
(bell ringing)
(鐘が鳴る)
and my birthday is August the 22nd.
で、私の誕生日は8月22日です。
And that means we are both Leo's.
そしてそれは、私たちが共にレオであることを意味します。
I'm pretty Leo, but I'm Leo on the cusp.
私はかなり獅子座ですが、獅子座の頂点にいます。
Technically like the next day is a Virgo birthday
厳密には翌日が乙女座の誕生日のようなものですが
so I'm a little bit, I'm perfectionist
だから、私はちょっと、完璧主義者なんです。
but also sometimes got quite a big ego
が、時に自尊心も強い
and they butt heads a lot.
と、よくぶつかる。
August the ninth, if I'm correct
八月九日、間違いなければ
the sun is at a higher point.
太陽はより高い位置にあります。
And to be honest, it rings true to Whitney.
そして、正直なところ、ホイットニーには真実味を帯びているのです。
She was self-confident in its purest form.
彼女は最も純粋な形で自分に自信を持っていた。
(gentle music)
(優しい音楽)
Dolly Parton wrote, I will always love you.
ドリー・パートンは、I will always love youと書いています。
(bell ringing)
(鐘が鳴る)
(gentle music)
(優しい音楽)
It was called Whitney.
ホイットニーと呼ばれていた。
(bell ringing) (Naomi laughing)
(鐘の音) (ナオミの笑い声)
I've heard I wanna dance with somebody
I've heard I wanna dance with somebody
like obviously a lot, but recently it's been
が好きなのですが、最近になって
♪ When you're feeling down ♪
♪ When you're feeling down ♪
♪ Love will save the day ♪
♪ Love will save the day ♪
♪ Oh love will save the day ♪
"愛が救われる
Yeah, no that's a good one.
うん、いやーいい話だ。
(gentle music)
(優しい音楽)
Whitney Houston's character name
Whitney Houstonのキャラクター名
in the bodyguard was Rachel Marron.
のボディガードはレイチェル・マロンだった。
(bell ringing)
(鐘が鳴る)
My first acting role was a
私が初めて演じた役は
high end doctor that got cut.
カットされたハイエンド・ドクター
(Naomi laughing)
(ナオミの笑い声)
I was heartbroken.
心が折れそうでした。
(gentle music)
(優しい音楽)
I think she won six Grammys , (bell ringing)
グラミー賞は6回受賞していると思います。
in her career.
を、彼女のキャリアにおいて
The most challenging part,
一番難しいところ。
I mean there was many different challenging parts.
つまり、いろいろなチャレンジングな部分があったということです。
I think the biggest thing
一番大きいのは
without sounding too twee
ぬけぬけ
was getting out of my own way.
は、自分の道を切り開いていたのです。
As much as I practiced and rehearsed
練習を重ね、リハーサルを重ねた結果
and tried to understand Whitney,
とホイットニーを理解しようとした。
there was also a lot
もあった。
of work I had to do to not self sabotage
セルフセービングをしないようにするために、私がしなければならないことがある。
by being too nervous about doing this.
をすることに神経質になりすぎることで
(gentle music)
(優しい音楽)
(Naomi laughing)
(ナオミの笑い声)
♪ Clock strikes upon the hour ♪
♪ Clock strikes upon the hour ♪
♪ And the sun begins to fade ♪
♪ And the sun begins to fade ♪
(bell ringing)
(鐘が鳴る)
(gentle music)
(優しい音楽)
That picture is from the music video,
その写真は、ミュージックビデオのものです。
I have nothing.
私は何も持っていません。
(bell ringing)
(鐘が鳴る)
♪ I have the boat ♪
♪ I have the boat ♪
(gentle music)
(優しい音楽)
Whitney and Bobby Brown were married
ホイットニーとボビー・ブラウンが結婚
for I think 15, no 14 years.
15年、いや14年かな。
(bell ringing)
(鐘が鳴る)
I think that youthful attraction to each other
若さゆえの魅力があるのだと思います
that like magnetic thing lasted a really long time.
というのは、磁石のようなものが本当に長く続いたんです。
But there was also a lot of difficulty
しかし、苦労も多かった
within their relationship.
二人の関係の中で
When you love someone so much
好きな人ができたとき
and yet maybe you're not helpful
とか言って、役に立たないかもしれない
for each other in some other aspects.
他の面では、お互いに
It started off youthful and fiery though.
最初は若々しく、燃えるような感じでしたが。
And that's, oh it's a beautiful thing.
そして、それは、ああ、美しいことだ。
(gentle music)
(優しい音楽)
That iconic outfit of
のあの象徴的な衣装。
beautiful Whitney and the white
美しいホイットニーと白
red and blue track suit is from the Super Bowl.
赤と青のトラックスーツは、スーパーボウルの時のものです。
(bell ringing)
(鐘が鳴る)
I remember the first look that I was like, oh
最初に見たとき、ああと思ったのを覚えています。
I think I was probably like, I dunno, 10,
たぶん、10歳くらいだったと思うんです。
it's not right, but it's okay.
でも、いいんです。
It was the leather and it was the bob
それはレザーであり、ボブであった。
and the dark lip and she looked fantastic.
とダークなリップがとても素敵でした。
And then there was all those women in the background.
そして、その背景には、女性たちの姿がありました。
So when I got to give it a go, that felt great.
だから、挑戦させてもらったときは、とても気持ちよかったですね。
(gentle music)
(優しい音楽)
Seven, am I wrong?
セブン、間違ってますか?
(bell ringing)
(鐘が鳴る)
Did I get it?
できたかな?
(Naomi laughing)
(ナオミの笑い声)
I think it's something everyone already knows
誰もが知っていることだと思うのですが
but it's nice to be reminded in watching the film
が、映画を見る上で再認識できてよかったです。
that she had the most beautiful voice on the planet.
地球上で一番美しい声だと。
Please come and watch,
ぜひ、見に来てください。
"I wanna dance with somebody".
"誰かと踊りたい"
It's out in cinemas now.
現在、映画館で公開中です。
(gentle music)
(優しい音楽)