Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • At first glance, Putin seems crazy waging a war in the middle of Europe.

    一見すると、プーチンはヨーロッパの真ん中で戦争をしているようで、クレイジーに見えます。

  • Why would he invade a sovereign neighboring country?

    なぜ、主権を持つ隣国を侵略するのだろうか?

  • You might not care about the war in Ukraine, but the implications of this war are hitting

    ウクライナの戦争には関心がないかもしれないが、この戦争が意味するものは打撃である

  • everyone worldwide.

    は、世界中の誰もが知っている。

  • Have you seen gas prices?

    ガソリン価格を見たことがありますか?

  • Internet is filled with videos explaining what's going on in this conflict but most

    インターネットには、この紛争の状況を説明する動画があふれていますが、そのほとんどは

  • of them aren't entirely accurate.

    のうち、いくつかは完全に正確ではありません。

  • They either promote their agenda or don't understand Russia and its history and how

    彼らは自分たちのアジェンダを推進するか、ロシアとその歴史を理解しないか、そしてどのように

  • all of that is related.

    がすべて関係しています。

  • My parents were born and grew up in the Soviet Union so I know a thing or two about Russia,

    私の両親はソビエト連邦で生まれ育ったので、ロシアについては多少なりとも知っています。

  • Ukraine, and this part of the world.

    ウクライナ、そしてこの地域。

  • But here is a little disclaimer, I won't be able to cover evAt first glance, Putin seems

    しかし、ここで少しお断りしておきますが、私がカバーできるのは、一見すると、プーチンが

  • crazy waging a war in the middle of Europe.

    ヨーロッパのど真ん中で戦争するキチガイ

  • Why would he invade a sovereign neighboring country?

    なぜ、主権を持つ隣国を侵略するのだろうか?

  • You might not care about the war in Ukraine, but the implications of this war are hitting

    ウクライナの戦争には関心がないかもしれないが、この戦争が意味するものは打撃である

  • everyone worldwide.

    は、世界中の誰もが知っている。

  • Have you seen gas prices?

    ガソリン価格を見たことがありますか?

  • Internet is filled with videos explaining what's going on in this conflict but most

    インターネットには、この紛争の状況を説明する動画があふれていますが、そのほとんどは

  • of them aren't entirely accurate.

    のうち、いくつかは完全に正確ではありません。

  • They either promote their agenda or don't understand Russia and its history and how

    彼らは自分たちのアジェンダを推進するか、ロシアとその歴史を理解しないか、そしてどのように

  • all of that is related.

    がすべて関係しています。

  • My parents were born and grew up in the Soviet Union so I know a thing or two about Russia,

    私の両親はソビエト連邦で生まれ育ったので、ロシアについては多少なりとも知っています。

  • Ukraine, and this part of the world.

    ウクライナ、そしてこの地域。

  • But here is a little disclaimer, I won't be able to cover everything in this short video

    しかし、この短いビデオですべてをカバーすることはできませんので、ここで少し免責事項を説明します。

  • but I will try my best to explain what exactly is happening?

    が、具体的に何が起こっているのか、頑張って説明します。

  • How is that impacting the world?

    それは、世界にどのような影響を与えているのでしょうか。

  • The stock market?

    株式市場?

  • And most importantly how will that impact you!

    そして、最も重要なのは、それがあなたにどのような影響を与えるかです

  • Here is another disclaimer, I am not trying to take sides here.

    ここで、もうひとつ免責事項を書いておきますが、私はここでどちらの味方をしようというのではありません。

  • War is bad and a tragedy no matter who is waging.

    戦争は悪いものであり、誰がやっても悲劇です。

  • Every nation has the right to determine its future.

    すべての国は、自らの未来を決定する権利を持っています。

  • And conflicts should be resolved through dialogue and not rockets no matter the circumstances

    そして、紛争はどんな状況であれ、ロケットではなく、対話によって解決されるべきなのです。

  • To understand why Russia has invaded Ukraine, you have to understand Russia.

    なぜロシアがウクライナに侵攻したのかを理解するには、ロシアを理解する必要があります。

  • Technology has made our lives much easier and it seems like technology can solve all

    テクノロジーは私たちの生活をより快適なものにし、テクノロジーがすべてを解決してくれるかのようです。

  • problems, however, at least for now, that's not the case.

    の問題ですが、少なくとも今のところはそうではありません。

  • Geography usually determines which countries are going to prosper and which ones wouldn't.

    どの国が繁栄し、どの国がそうでないかは、通常、地理的な要因で決まります。

  • If you want to build a prosperous country, you need the 2 most important components - Trade

    豊かな国を作るには、2つの最も重要な要素である貿易が必要です。

  • and security.

    とセキュリティに配慮しています。

  • The more your country trades, the wealthier it gets, the less it trades the poorer it

    あなたの国は貿易をすればするほど豊かになり、貿易をしなければするほど貧しくなる

  • gets.

    を取得します。

  • 80 percent of world trade is done through waters because it's the most affordable

    世界貿易の8割は水路で行われている。最も安価だからだ

  • option.

    オプションを使用します。

  • That has always been the case throughout history and even today.

    それは歴史上、そして現在でも常にそうである。

  • With all the tech we have, ships are the most important method to trade, that's why access

    技術的な面では、船は最も重要な貿易手段です。

  • to the ocean is vital to the prosperity of any nation.

    は、国家の繁栄に欠かせないものです。

  • However, trade alone is not enough, if you don't have secured borders, your neighbor

    しかし、貿易だけでは不十分で、国境の安全が確保されていないと、隣人

  • can simply invade you and force you to pay taxes.

    は、単にあなたを侵略し、あなたに税金を払わせることができます。

  • This might sound insane to some of you but that's how humanity has always been.

    非常識と思われる方もいるかもしれませんが、人類は常にそういうものです。

  • Let's take a look at some examples.

    いくつかの例を見てみましょう。

  • One of the main reasons why the UK has always been a prosperous nation is because of these

    イギリスが常に繁栄している大きな理由のひとつは、これらの

  • 2 reasons.

    2つの理由

  • The UK is an island, it can easily trade with the world without the fear of someone blocking

    英国は島国であり、誰かにブロックされる心配もなく、簡単に世界と貿易ができる。

  • its ships.

    を、その船舶の

  • Secondly, invading a well-defended island is nearly impossible.

    第二に、防衛力の高い島への侵攻はほぼ不可能である。

  • Just a disclaimer, that doesn't mean the country would never go through financial crises and

    ただ、だからといって、この国が絶対に金融危機を起こさないというわけではありませんし

  • other problems, but that it has the foundation of growth.

    といった問題もありますが、成長という土台があること。

  • Let's take another example, France.

    別の例として、フランスを取り上げましょう。

  • It has access to the Mediterrane sea to trade with the rest of Europe and access to the

    地中海に面しているため、ヨーロッパの他の地域との貿易が可能であり、また

  • Suez canal.

    スエズ運河

  • On the other side, it has direct access to the north Atlantic ocean to trade with the

    一方、北大西洋に直接アクセスし、貿易を行うことができる。

  • US and the rest of the Americas.

    米国をはじめとするアメリカ大陸

  • In terms of security, it shares the Pyrenees mountains with Spain and the Alps with Italy,

    治安の面では、スペインとピレネー山脈、イタリアとアルプス山脈を共有している。

  • Switzerland, and part of Germany.

    スイス、ドイツの一部。

  • However, with the rest of Germany and Belgium, it shares a flat border.

    しかし、他のドイツやベルギーとは、平坦な国境を共有している。

  • That's why during WW1 and WW2, Germany occupied France - that's another example of why having

    だから、第一次世界大戦や第二次世界大戦のとき、ドイツはフランスを占領したのです。これも、「持つ」ことの意義の一例です。

  • natural borders such as Mountains is important Let's take a look at the US.

    山などの自然の境界線が重要 アメリカを見てみよう。

  • On one side, it has access to the north Atlantic ocean to trade with Europe, on the other side

    一方では北大西洋に面してヨーロッパとの貿易ができ、他方では

  • it has access to the north pacific ocean to trade with China and southeast asia .

    中国や東南アジアと貿易をするために北太平洋にアクセスできる。

  • With a population of 350 million people, it's enough to connect the country from the east

    人口3億5千万人の国土を東からつなぐには十分な広さ

  • coast to the west coast.

    海岸から西海岸へ。

  • On the north, it has a neighbor with a population that's 10 times smaller which poses no threat

    北側には、人口が10倍も少ない隣国があり、脅威はない。

  • to US and Mexico that's in constant chaos.

    アメリカやメキシコの混乱が続いている。

  • And now let's take a look at Russia where you will start understanding why Russia is

    そして今度は、なぜロシアなのかを理解するために、ロシアを見てみましょう。

  • invading Ukraine.

    ウクライナへの侵攻

  • Russia started here which was known back then as the Kievskaya Rus with no Natural Borders

    ロシアはここから始まり、当時は国境のないキエフスカーヤ・ルスと呼ばれていた。

  • such as Mountains or Oceans.

    山や海など

  • That's why Mongols easily invaded Russia for the next 300 years and forced it to pay taxes

    だからモンゴルはその後300年間、簡単にロシアに侵攻して税金を払わせたのです

  • for 300 years.

    300年前から

  • After 300 years of paying taxes to Mongols, Russia understood the importance of having

    300年もの間、モンゴルに税金を納めてきたロシアは、その重要性を理解していた。

  • natural borders so they expanded their empire to the Bering Sea and central Asia.

    そのため、ベーリング海や中央アジアまで帝国を拡大した。

  • In the south they had mountainous borders, in the north, it's just so cold that no one

    南部には山岳地帯の国境があり、北部はとにかく寒くて誰もいない。

  • would dare to invade from there.

    は、そこから侵略する勇気がある。

  • While Russia was huge, it had no access to the sea to trade with the world and it was

    ロシアは巨大な国でありながら、世界と交易するための海へのアクセスを持っておらず

  • not populated.

    は入力されません。

  • Even today, Russia is the largest country in the world, but its population is not even

    現在でも、ロシアは世界最大の国でありながら、その人口は

  • half of the US, that's why it was relatively poor.

    はアメリカの半分、だから相対的に貧しかったんです。

  • And the country was simply too big to build the infostructure to connect it.

    そして、それをつなぐ情報構造を構築するには、この国はあまりにも大きすぎたのです。

  • The only access to the sea was here which was simply too far from Moscow.

    海へのアクセスはここだけで、モスクワからは遠すぎる。

  • That's why Peter the great annexed this part of the land from Sweden and built a new capital

    そのため、ピョートル大帝はスウェーデンからこの地を併合し、新しい首都を建設したのです

  • - Saints Peterburg.

    - セインツ・ペーターバーグ

  • Finally, Russia could trade with the world!

    ついにロシアは世界と交易できるようになったのだ

  • However, not everything was sunshine and rainbows.

    しかし、すべてが晴天と虹のように順調だったわけではありません。

  • Russian ships had to go through Danish routes which could be blocked if Russia misbehaves,

    ロシア船は、ロシアが悪さをすれば封鎖される可能性のあるデンマークの航路を通らなければならないのだ。

  • that's why Russia annexed Crimea from Tatars who were supported by the ottomans.

    だからロシアは、オスマントルコに支援されていたタタール人からクリミアを併合したのです。

  • Finally, Russia had access to the black sea and established its borders at the eastern

    ついにロシアは黒海にアクセスできるようになり、東側に国境を確立した。

  • Carpathian mountains.

    カルパチアの山々

  • But then it turned into the Soviet Union and proved to the world that communism is a bad

    しかし、その後ソ連になり、共産主義が悪いものであることを世界に証明しました。

  • idea.

    のアイデアです。

  • When The soviet union collapsed, Russia lost a lot of its territorial gains.

    ソビエト連邦が崩壊したとき、ロシアは多くの領土を失いました。

  • And this part, that Russia fought for centuries to get access to was now turned into a new

    そして、この部分は、ロシアが何世紀にもわたってアクセスするために戦ってきたもので、現在では、新しい

  • independent country called Ukraine.

    ウクライナという独立国

  • A strong, well-armed, independent Ukraine can cut off Russia from the black sea, and

    強く、武装し、独立したウクライナは、ロシアを黒海から切り離すことができますし

  • Russia will again no longer have access to the black sea, that's why controlling Ukraine

    ロシアは再び黒海にアクセスできなくなる、そのためにウクライナを支配している

  • is vital to the national security of Russia.

    は、ロシアの国家安全保障に不可欠なものです。

  • Russia tried to lour in Ukraine economically but it failed.

    ロシアはウクライナに経済的に貢献しようとしたが、失敗した。

  • Russia is new to capitalism and it's still trying to figure out how to build a proper

    ロシアは資本主義の世界に入ったばかりで、どのようにすれば適切な資本主義を築けるか、まだ試行錯誤の段階です。

  • economy.

    エコノミー

  • Russia's economy is mostly dependent on oil and gas since they make up 60 percent

    ロシアの経済は、石油とガスが60%を占めているため、そのほとんどが石油とガスに依存しています。

  • of its exports and it literally supports the rest of the economy.

    の輸出を担っており、文字通り経済の他の部分を支えているのです。

  • That's why Ukraine turned to the west, which it has every right to do so.

    だからウクライナは西側諸国を頼ったのであり、それは当然のことである。

  • However, Until 2013, Ukraine was Russia's puppet and Moscow was happy with that, but

    しかし、2013年までウクライナはロシアの傀儡であり、モスクワはそれで満足していたのですが

  • the moment the Ukrainian government turned against Russia, the invasion of Ukraine was

    ウクライナ政府がロシアに反旗を翻した瞬間に、ウクライナへの侵攻は

  • inevitable.

    は避けられない。

  • First, Russia invaded Crimea to make sure that it always has access to the black sea,

    まず、ロシアがクリミアに侵攻したのは、黒海へのアクセスを常に確保するためである。

  • no matter what happens.

    何があっても

  • Secondly, back in 2014, Russia was not ready to invade Ukraine so the Plan was simple.

    第二に、2014年当時、ロシアはウクライナに侵攻する準備ができていなかったので、Planはシンプルでした。

  • Start a separatist war in Ukraine to divide the country and destroy its economy.

    ウクライナで分離独立戦争を起こし、国を分裂させ、経済を破壊する。

  • Who would want to invest in a country where a war is taking place.

    戦争が起こっている国に誰が投資したいと思うだろう。

  • The invasion of Ukraine was not a matter of IF but WHEN.

    ウクライナへの侵攻は、「IF」ではなく「WHEN」の問題だった。

  • Once Russia builds up its currency reserves and prepares its military for a full invasion,

    ロシアが外貨準備を整え、完全侵攻のための軍備を整えたら。

  • it would do it at the first opportunity.

    ということであれば、すぐにでも実行に移します。

  • That's not an excuse for Russia's invasion of Ukraine.

    それは、ロシアのウクライナ侵攻の言い訳にはならない。

  • The invasion of any sovereign independent country is unacceptable.

    いかなる独立した主権国家であっても、その侵略は許されるものではありません。

  • But now, you can at least see the conflict from the perspective of the Kremlin.

    しかし、今は少なくともクレムリンの視点から対立を見ることができます。

  • However, not everything is sunshine and rainbows.

    しかし、すべてが太陽と虹のようなものではありません。

  • Kremlin underestimated their enemy.

    クレムリンは敵を甘く見ていた。

  • I am not sure what's going to be the situation by the time this video is up but at the time

    この動画がアップされる頃には、どういう状況になっているかわかりませんが、当時は

  • of writing this script.

    このスクリプトを書くにあたって

  • Ukraine is still standing strong.

    ウクライナは今も強く生きている

  • The Russian economy is crippling and Russia's central bank knows that if this keeps going

    ロシア経済は破綻しており、ロシアの中央銀行は、このままでは

  • on for a couple of months, the Russian Ruble will collapse.

    が数ヶ月続けば、ロシア・ルーブルは暴落する。

  • While Russia makes up a small percentage of the world economy, its grip on energy is strong.

    ロシアは世界経済に占める割合は小さいが、エネルギーに対する支配力は強い。

  • Some European countries depend on Russian gas for over 80 percent of their energy.

    ヨーロッパの中には、エネルギーの80%以上をロシアのガスに依存している国もあります。

  • Which is why oil prices have skyrocketed up to 140 dollars per barrel.

    そのため、原油価格は1バレル140ドルまで高騰している。

  • The problem with oil prices is that they impact the prices of everything.

    原油価格の問題は、それがあらゆるものの価格に影響を与えることです。

  • The future already looked unpredictable with high inflation rates.

    インフレ率が高く、すでに将来は予測不可能な状況でした。

  • If the fed doesn't ris es rates, it is going to keep the bubble growing.

    FRBが金利を上げなければ、バブルを拡大させ続けることになる。

  • However, if the fed raises rates, will that really reduce inflation with such high oil

    しかし、FRBが利上げをした場合、これだけ原油が高騰している中で、本当にインフレを抑えることができるのでしょうか?

  • prices, especially when the US & UK announced that they going to ban Russian oil.

    特に、米国と英国がロシアの石油を禁止すると発表したときには、価格が上昇しました。

  • That will further diminish the supply of oil.

    そうなれば、石油の供給はさらに減少する。

  • The biggest problem is that Russia was expecting a blitzkrieg in Ukraine.

    最大の問題は、ロシアがウクライナでの電撃戦を想定していたことだ。

  • The war shouldn't have dragged for over a week.

    戦争は1週間以上引き延ばすべきではなかった。

  • But n ow it seems like its might drag for a couple of months at least.

    しかし、少なくとも2ヶ月は引きずりそうです。

  • The sp500 is already down by about 5 percent since the beginning of the conflict and if

    sp500は紛争が始まってからすでに5%ほど下がっており、もし

  • the fed raises rates significantly, that can further drag the stock market down.

    FRBが大幅に金利を上げれば、さらに株式市場を引き下げる可能性があります。

  • erything in this short video but I will try my best to explain what exactly is happening?

    この短いビデオの中で、何が起こっているのかを説明するために、私は最善を尽くします。

  • How is that impacting the world?

    それは、世界にどのような影響を与えているのでしょうか。

  • The stock market?

    株式市場?

  • And most importantly how will that impact you!

    そして、最も重要なのは、それがあなたにどのような影響を与えるかです

  • Here is another disclaimer, I am not trying to take sides here.

    ここで、もうひとつ免責事項を書いておきますが、私はここでどちらの味方をしようというのではありません。

  • War is bad and a tragedy no matter who is waging.

    戦争は悪いものであり、誰がやっても悲劇です。

  • Every nation has the right to determine its future.

    すべての国は、自らの未来を決定する権利を持っています。

  • And conflicts should be resolved through dialogue and not rockets no matter the circumstances

    そして、紛争はどんな状況であれ、ロケットではなく、対話によって解決されるべきなのです。

  • To understand why Russia has invaded Ukraine, you have to understand Russia.

    なぜロシアがウクライナに侵攻したのかを理解するには、ロシアを理解する必要があります。

  • Technology has made our lives much easier and it seems like technology can solve all

    テクノロジーは私たちの生活をより快適なものにし、テクノロジーがすべてを解決してくれるかのようです。

  • problems, however, at least for now, that's not the case.

    の問題ですが、少なくとも今のところはそうではありません。

  • Geography usually determines which countries are going to prosper and which ones wouldn't.

    どの国が繁栄し、どの国がそうでないかは、通常、地理的な要因で決まります。

  • If you want to build a prosperous country, you need the 2 most important components - Trade

    豊かな国を作るには、2つの最も重要な要素、貿易が必要です。

  • and security.

    とセキュリティに配慮しています。

  • The more your country trades, the wealthier it gets, the less it trades the poorer it

    あなたの国は貿易をすればするほど豊かになり、貿易をしなければするほど貧しくなる

  • gets.

    を取得します。

  • 80 percent of world trade is done through waters because it's the most affordable

    世界貿易の8割は水路で行われている。最も安価だからだ

  • option.

    オプションを使用します。

  • That has always been the case throughout history and even today.

    それは歴史上、そして現在でも常にそうである。

  • With all the tech we have, ships are the most important method to trade, that's why access

    技術的な面では、船は最も重要な貿易手段です。

  • to the ocean is vital to the prosperity of any nation.

    は、国家の繁栄に欠かせないものです。

  • However, trade alone is not enough, if you don't have secured borders, your neighbor

    しかし、貿易だけでは不十分で、国境の安全が確保されていないと、隣人

  • can simply invade you and force you to pay taxes.

    は、単にあなたを侵略して税金を払わせることができます。

  • This might sound insane to some of you but that's how humanity has always been.

    非常識と思われる方もいるかもしれませんが、人類は常にそういうものです。

  • Let's take a look at some examples.

    いくつかの例を見てみましょう。

  • One of the main reasons why the UK has always been a prosperous nation is because of these

    イギリスが常に繁栄している大きな理由のひとつは、これらの

  • 2 reasons.

    2つの理由

  • The UK is an island, it can easily trade with the world without the fear of someone blocking

    英国は島国であり、誰かにブロックされる心配もなく、簡単に世界と貿易ができる。

  • its ships.

    を、その船舶の

  • Secondly, invading a well-defended island is nearly impossible.

    第二に、防衛力の高い島への侵攻はほぼ不可能である。

  • Just a disclaimer, that doesn't mean the country would never go through financial crises and

    ただ、だからといって、この国が絶対に金融危機を起こさないというわけではありませんし

  • other problems, but that it has the foundation of growth.

    といった問題もありますが、成長という土台があること。

  • Let's take another example, France.

    別の例として、フランスを取り上げましょう。

  • It has access to the Mediterrane sea to trade with the rest of Europe and access to the

    地中海に面しているため、ヨーロッパの他の地域との貿易が可能であり、また

  • Suez canal.

    スエズ運河

  • On the other side, it has direct access to the north Atlantic ocean to trade with the

    一方、北大西洋に直接アクセスし、貿易を行うことができる。

  • US and the rest of the Americas.

    米国をはじめとするアメリカ大陸

  • In terms of security, it shares the Pyrenees mountains with Spain and the Alps with Italy,

    治安の面では、スペインとピレネー山脈、イタリアとアルプス山脈を共有している。

  • Switzerland, and part of Germany.

    スイス、ドイツの一部。

  • However, with the rest of Germany and Belgium, it shares a flat border.

    しかし、他のドイツやベルギーとは、平坦な国境を共有している。

  • That's why during WW1 and WW2, Germany occupied France - that's another example of why having

    だから、第一次世界大戦や第二次世界大戦のとき、ドイツはフランスを占領したのです。これも、「持つ」ことの意義の一例です。

  • natural borders such as Mountains is important Let's take a look at the US.

    山などの自然の境界線が重要 アメリカを見てみよう。

  • On one side, it has access to the north Atlantic ocean to trade with Europe, on the other side

    一方では北大西洋に面してヨーロッパとの貿易ができ、他方では

  • it has access to the north pacific ocean to trade with China and southeast asia .

    中国や東南アジアと貿易をするために北太平洋にアクセスできる。

  • With a population of 350 million people, it's enough to connect the country from the east

    人口3億5千万人の国土を東からつなぐには十分な広さ

  • coast to the west coast.

    海岸から西海岸へ。

  • On the north, it has a neighbor with a population that's 10 times smaller which poses no threat

    北側には、人口が10倍も少ない隣国があり、脅威はない。

  • to US and Mexico that's in constant chaos.

    アメリカやメキシコの混乱が続いている。

  • And now let's take a look at Russia where you will start understanding why Russia is

    そして今度は、なぜロシアなのかを理解するために、ロシアを見てみましょう。

  • invading Ukraine.

    ウクライナへの侵攻

  • Russia started here which was known back then as the Kievskaya Rus with no Natural Borders

    ロシアはここから始まり、当時は国境のないキエフスカーヤ・ルスと呼ばれていた。

  • such as Mountains or Oceans.

    山や海など

  • That's why Mongols easily invaded Russia for the next 300 years and forced it to pay taxes

    だからモンゴルはその後300年間、簡単にロシアに侵攻して税金を払わせたのです

  • for 300 years.

    300年前から

  • After 300 years of paying taxes to Mongols, Russia understood the importance of having

    300年間モンゴルに税金を納めてきたロシアは、モンゴルから税金をもらうことの重要性を理解していた。

  • natural borders so they expanded their empire to the Bering Sea and central Asia.

    そのため、ベーリング海や中央アジアまで帝国を拡大した。

  • In the south they had mountainous borders, in the north, it's just so cold that no one

    南部には山岳地帯の国境があり、北部はとにかく寒くて誰もいない。

  • would dare to invade from there.

    は、そこから侵略する勇気がある。

  • While Russia was huge, it had no access to the sea to trade with the world and it was

    ロシアは巨大な国でありながら、世界と交易するための海へのアクセスを持っておらず

  • not populated.

    は入力されません。

  • Even today, Russia is the largest country in the world, but its population is not even

    現在でも、ロシアは世界最大の国でありながら、その人口は

  • half of the US, that's why it was relatively poor.

    はアメリカの半分、だから相対的に貧しかったんです。

  • And the country was simply too big to build the infostructure to connect it.

    そして、それをつなぐ情報構造を構築するには、この国はあまりにも大きすぎたのです。

  • The only access to the sea was here which was simply too far from Moscow.

    海へのアクセスはここだけで、モスクワからは遠すぎる。

  • That's why Peter the great annexed this part of the land from Sweden and built a new capital

    そのため、ピョートル大帝はスウェーデンからこの地を併合し、新しい首都を建設したのである

  • - Saints Peterburg.

    - セインツ・ペーターバーグ

  • Finally, Russia could trade with the world!

    ついにロシアは世界と交易できるようになったのだ

  • However, not everything was sunshine and rainbows.

    しかし、すべてが晴天と虹のように順調だったわけではありません。

  • Russian ships had to go through Danish routes which could be blocked if Russia misbehaves,

    ロシア船は、ロシアが悪さをすれば封鎖される可能性のあるデンマークの航路を通らなければならないのだ。

  • that's why Russia annexed Crimea from Tatars who were supported by the ottomans.

    だからロシアは、オスマントルコに支援されていたタタール人からクリミアを併合したのです。

  • Finally, Russia had access to the black sea and established its borders at the eastern

    ついにロシアは黒海にアクセスできるようになり、東側に国境を確立した。

  • Carpathian mountains.

    カルパチアの山々

  • But then it turned into the Soviet Union and proved to the world that communism is a bad

    しかし、その後ソ連になり、共産主義が悪いものであることを世界に証明しました。

  • idea.

    のアイデアです。

  • When The soviet union collapsed, Russia lost a lot of its territorial gains.

    ソビエト連邦が崩壊したとき、ロシアは多くの領土を失いました。

  • And this part, that Russia fought for centuries to get access to was now turned into a new

    そして、この部分は、ロシアが何世紀にもわたってアクセスするために戦ってきたもので、現在では、新しい

  • independent country called Ukraine.

    ウクライナという独立国

  • A strong, well-armed, independent Ukraine can cut off Russia from the black sea, and

    強く、武装し、独立したウクライナは、ロシアを黒海から切り離すことができますし

  • Russia will again no longer have access to the black sea, that's why controlling Ukraine

    ロシアは再び黒海にアクセスできなくなる、そのためにウクライナを支配している

  • is vital to the national security of Russia.

    は、ロシアの国家安全保障に不可欠なものです。

  • Russia tried to lour in Ukraine economically but it failed.

    ロシアはウクライナに経済的に貢献しようとしたが、失敗した。

  • Russia is new to capitalism and it's still trying to figure out how to build a proper

    ロシアは資本主義の世界に入ったばかりで、どのようにすれば適切な資本主義を築けるか、まだ試行錯誤の段階です。

  • economy.

    エコノミー

  • Russia's economy is mostly dependent on oil and gas since they make up 60 percent

    ロシアの経済は、石油とガスが60%を占めているため、そのほとんどが石油とガスに依存しています。

  • of its exports and it literally supports the rest of the economy.

    の輸出を担っており、文字通り経済の他の部分を支えているのです。

  • That's why Ukraine turned to the west, which it has every right to do so.

    だからウクライナは西側諸国を頼ったのであり、それは当然のことである。

  • However, Until 2013, Ukraine was Russia's puppet and Moscow was happy with that, but

    しかし、2013年までウクライナはロシアの傀儡であり、モスクワはそれで満足していたのですが

  • the moment the Ukrainian government turned against Russia, the invasion of Ukraine was

    ウクライナ政府がロシアに反旗を翻した瞬間に、ウクライナへの侵攻は

  • inevitable.

    は避けられない。

  • First, Russia invaded Crimea to make sure that it always has access to the black sea,

    まず、ロシアがクリミアに侵攻したのは、黒海へのアクセスを常に確保するためである。

  • no matter what happens.

    何があっても

  • Secondly, back in 2014, Russia was not ready to invade Ukraine so the Plan was simple.

    第二に、2014年当時、ロシアはウクライナに侵攻する準備ができていなかったので、Planはシンプルでした。

  • Start a separatist war in Ukraine to divide the country and destroy its economy.

    ウクライナで分離独立戦争を起こし、国を分裂させ、経済を破壊する。

  • Who would want to invest in a country where a war is taking place.

    戦争が起こっている国に誰が投資したいと思うだろう。

  • The invasion of Ukraine was not a matter of IF but WHEN.

    ウクライナへの侵攻は、「IF」ではなく「WHEN」の問題だった。

  • Once Russia builds up its currency reserves and prepares its military for a full invasion,

    ロシアが外貨準備を整え、完全侵攻のための軍備を整えたら。

  • it would do it at the first opportunity.

    ということであれば、すぐにでも実行に移します。

  • That's not an excuse for Russia's invasion of Ukraine.

    それは、ロシアのウクライナ侵攻の言い訳にはならない。

  • The invasion of any sovereign independent country is unacceptable.

    いかなる独立した主権国家であっても、その侵略は許されるものではありません。

  • But now, you can at least see the conflict from the perspective of the Kremlin.

    しかし、今は少なくともクレムリンの視点から対立を見ることができます。

  • However, not everything is sunshine and rainbows.

    しかし、すべてが太陽と虹のようなものではありません。

  • Kremlin underestimated their enemy.

    クレムリンは敵を甘く見ていた。

  • I am not sure what's going to be the situation by the time this video is up but at the time

    この動画がアップされるころにはどうなっているかわかりませんが、当時は

  • of writing this script.

    このスクリプトを書くにあたって

  • Ukraine is still standing strong.

    ウクライナは今も強く生きている

  • The Russian economy is crippling and Russia's central bank knows that if this keeps going

    ロシア経済は破綻しており、ロシアの中央銀行は、このままでは

  • on for a couple of months, the Russian Ruble will collapse.

    が数ヶ月続けば、ロシア・ルーブルは暴落する。

  • While Russia makes up a small percentage of the world economy, its grip on energy is strong.

    ロシアは世界経済に占める割合は小さいが、エネルギーに対する支配力は強い。

  • Some European countries depend on Russian gas for over 80 percent of their energy.

    ヨーロッパの中には、エネルギーの80%以上をロシアのガスに依存している国もあります。

  • Which is why oil prices have skyrocketed up to 140 dollars per barrel.

    そのため、原油価格は1バレル140ドルまで高騰している。

  • The problem with oil prices is that they impact the prices of everything.

    原油価格の問題は、それがあらゆるものの価格に影響を与えることです。

  • The future already looked unpredictable with high inflation rates.

    インフレ率が高く、すでに将来は予測不可能な状況でした。

  • If the fed doesn't ris es rates, it is going to keep the bubble growing.

    FRBが金利を上げなければ、バブルを拡大させ続けることになる。

  • However, if the fed raises rates, will that really reduce inflation with such high oil

    しかし、FRBが利上げをした場合、これだけ原油が高騰している中で、本当にインフレを抑えることができるのでしょうか?

  • prices, especially when the US & UK announced that they going to ban Russian oil.

    特に、米国と英国がロシアの石油を禁止すると発表したときには、価格が上昇しました。

  • That will further diminish the supply of oil.

    そうなれば、石油の供給はさらに減少する。

  • The biggest problem is that Russia was expecting a blitzkrieg in Ukraine.

    最大の問題は、ロシアがウクライナでの電撃戦を想定していたことだ。

  • The war shouldn't have dragged for over a week.

    戦争は1週間以上引き延ばすべきではなかった。

  • But n ow it seems like its might drag for a couple of months at least.

    しかし、少なくとも2ヶ月は引きずりそうです。

  • The sp500 is already down by about 5 percent since the beginning of the conflict and if

    sp500は紛争が始まってからすでに5%ほど下がっており、仮に

  • the fed raises rates significantly, that can further drag the stock market down.

    FRBが大幅に金利を上げれば、さらに株式市場を引き下げる可能性があります。

At first glance, Putin seems crazy waging a war in the middle of Europe.

一見すると、プーチンはヨーロッパの真ん中で戦争をしているようで、クレイジーに見えます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます