字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The search for alien life in the Universe 宇宙に存在する異星人の探索 is one of the most intriguing quests of our time. は、現代で最も魅力的なクエストの一つです。 From UFOs and little green aliens UFOとリトルグリーン・エイリアンから to the possibility of life in the underground aquifers of Mars, 火星の地下帯水層に生命が存在する可能性へ。 there's no end to speculation as to what form this life could take えんぎなおし and how it could have developed. と、どのような展開になる可能性があったのか。 There's even a raft of videos on the internet インターネット上には動画も乱立している speculating that aliens must have visited 来星思案 ancient civilisations on Earth, 地球上の古代文明 because otherwise, how else could the Mayans have built なぜなら、そうでなければ、マヤ人がどのようにして their incredible temples. その驚くべき寺院の数々。 Spoiler - there is no evidence at all for this. ネタバレ-根拠は全くありません。 Frankly, if I was a Mayan stoneworker from 250AD, 正直なところ、私が西暦250年のマヤの石工だったら I would find it deeply insulting. 私はそれを深く侮辱していると思います。 But a more interesting theory, and one which has more credibility, しかし、もっと面白い説、もっと信憑性のある説がある。 is that of panspermia. は、パンスペルミア説のことです。 That life exists throughout the Universe 宇宙には生命が存在していること and can be transported through space from one location to another. で、ある場所から別の場所に空間移動することができます。 Although it's certainly not proven, 確かに証明されてはいませんが。 a team of prominent scientists from MIT and Harvard MITとハーバードの著名な科学者のチームによる have been working on a theory that some form of life は、何らかの生命体が存在するという説を was actually delivered to Mars in this way. は、実際にこのようにして火星に届けられたのです。 Here's what we know. 私たちが知っているのは、こんなことです。 Life is incredibly adaptable, just look at the way our own species 生命は驚くほど順応性があります。 has managed to thrive across the globe, は、世界各地で成功を収めています。 and microorganisms, such as archaea and bacteria, と、古細菌やバクテリアなどの微生物があります。 over the course of millions of years of evolution 百万年の進化を経て have been able to modify themselves 自分たちで改造できるようになった in order to adapt to a vast range of conditions. 様々な条件に対応するために This means that today there are microbes that can survive つまり、今日、生き残ることのできる微生物が存在するのです。 on a variety of diets - sulphur, ammonia, the metal manganese, 硫黄、アンモニア、金属マンガンなど、さまざまな食餌について。 and in the presence or absence of oxygen. と、酸素の有無にかかわらず Some even survive in the most extreme conditions Earth has to offer. 中には、地球上で最も過酷な環境下でも生き抜くことができるものもあります。 Pyrococcus furiosus (don't you love that name?) ピロコッカス・フリオサス(この名前、好きでしょ?) thrives in hydrothermal vents on the seafloor. は、海底の熱水噴出孔で繁栄している。 It's optimal growing temperature is 100 degrees Celsius. 最適な生育温度は100℃。 Whereas the Antarctic psychrobacter frigidicola 一方、南極のサイコロバクター・フリギジコラ(Psychrobacter frigidicola)は prefers things decidedly chillier. もっと寒いのが好きなんです。 You can also find these extremophiles hanging out in hot acid, また、高温の酸の中で過ごす極限環境生物も見られます。 or surviving desiccation in salt-crusted deserts. とか、塩害のある砂漠で乾燥に耐えるとか。 And some of these microbes can even deal with several extremes at once. また、中には一度にいくつもの極限状態に対応できる微生物もいます。 Deinococcus radiodurans can be found in both hot springs デイノコッカス・ラジオデュランスは、どちらの温泉でも発見されます and Antarctic soil, と南極の土。 survive desiccation, and is one of the most radiation-resistant 乾燥に強く、放射線に最も強い。 organisms we know. 私たちが知っている生物 So these extremophiles are probably the most oven-ready organisms つまり、これらの極限環境生物は、おそらく最もオーブンに適した生物なのです to survive and, potentially, colonise the hostile environments 生き残るために、そして潜在的には、過酷な環境を植民地化するために of other planets and moons, 他の惑星や衛星の as long as there's liquid water at least some of the time. 少なくとも一部の時間、液体の水がある限りは。 How would these tiny microbes この小さな微生物が、どのように even make the journey to these other places? とか、「こんなところにまで足を運ぶのか? Well, the easiest way is to hitch a ride with us 一番簡単な方法は、私たちと一緒にヒッチハイクをすることです。 as we explore our solar system and beyond. 太陽系とその外側を探検するように。 Tersicoccus phoenicis is a becterium Tersicoccus phoenicisは、ベクター(細菌)です。 discovered in Nasa spacecraft cleaning facilities. Nasaの宇宙船洗浄設備で発見された。 Could we have already accidentally introduced bacteria from Earth 私たちはすでに、地球から偶然に細菌を持ち込んでしまったのかもしれません。 to the Moon and Mars? 月や火星へ? Another possible way もう一つの可能性 for these microbes to get around the solar system これらの微生物が太陽系内を移動するために is by hitchhiking on meteoroids. は、メテオロイドをヒッチハイクしているのです。 When these crash on a planet, これが惑星に墜落すると rocks and debris are shot into space, generating more meteoroids. 岩石や破片が宇宙空間に放出され、さらにメテオロイドを発生させる。 So far, 313 Martian meteorites have been found on Earth, これまでに地球上で発見された火星隕石は313個。 and an Earth rock was also found on the Moon, と、月面で地球の岩石も発見されました。 therefore we know there has been interplanetary transfer of rocks. そのため、惑星間の岩石の移動があったことがわかります。 Once in space, the cold and lack of oxygen 宇宙へ行くと、寒さと酸素不足で are easily dealt with で済む by our hardy voyagers, 私たち勇敢な航海者たちによって and even regular bacteria can enter a state of dormancy と、普通の細菌でも休眠状態に入ることがあります under extreme conditions, 極限状態での creating thick-walled internal safe rooms for their DNA called spores. 胞子と呼ばれるDNAのための厚い壁のある安全な部屋を内部に作るのだ。 Heat, cold, acid, drought and UV-resistant packets 耐熱、耐寒、耐酸、耐乾燥、耐UVパケット of bacterial DNA voyaging through space. 宇宙を旅するバクテリアのDNAの Another big problem is that space is brimming with ionising radiation もう一つの大きな問題は、宇宙には電離放射線があふれていることです。 that rips DNA to shreds. DNAをズタズタにするもの。 Not a problem for deinococcus. Clumps of this little fellow デイノコックスは問題ない。この小さな仲間の塊 have survived three years of exposure to outer space. は、3年間の宇宙空間への曝露を乗り越えたのです。 Others have survived up to six years in spore form. また、胞子の状態で6年間生存しているものもあります。 Yet another problem is time. さらにもう一つの問題は、時間です。 Space is big, 宇宙は広い。 so travelling anywhere takes a long time. だから、どこに行くにも時間がかかるんです。 That said, in 2020, Japanese scientists revived bacteria とはいえ、2020年に日本の科学者がバクテリアを復活させ that had laid dormant at the bottom of the ocean 海底に眠っていたもの for 100 million years. 1億年前から So perhaps the extraordinary distances aren't such a problem だから、異常なまでの距離もそれほど問題ではないのかもしれない。 for these tiny space travellers. この小さな宇宙旅行者のために。 The final step is surviving the crash landing onto your new home. 最後は、新居への不時着に耐えられるかどうかです。 And bacteria have been shown to be able to do just that... そして、バクテリアにはその能力があることが明らかになった...。 As long as they are in deep fractures in the cosmic rock. 宇宙の岩盤の深い割れ目にある限りは。 So it's entirely possible that microbial life つまり、微生物が生きている可能性は十分にあるのです has already travelled to somewhere like Mars. は、すでに火星のような場所に旅立っているのです。 Conditions there were remarkably similar to Earth 地球とよく似た環境だった 3.8 billion years ago. 38億年前。 Could these extremophile microbes これらの極限環境微生物が have already colonised the underground aquifers of Mars? 火星の地下水脈はすでに植民地化されているのか? If they're already there, すでにあるのなら have they adapted to their new environment? 新しい環境に適応しているか? Or maybe life on Earth actually originated on Mars あるいは、地球上の生命の起源は、実は火星なのかもしれない。 then travelled over to our planet? そして、私たちの惑星に移動したのでしょうか? They may not be little green aliens, 彼らは小さな緑の宇宙人ではないかもしれない。 or intelligent life as we understand it, または私たちが理解するような知的生命体です。 but the very possibility that life could have transferred が、生命が移動した可能性は非常に高い across the solar system and beyond is deeply intriguing. 太陽系を越えて、その先にあるものに、深い興味を抱かせる。 And as the James T Webb telescope begins its search そして、ジェームズ・T・ウェッブ望遠鏡が探索を開始すると for tell-tale signs of distant life on other planets, 他の惑星に存在する生命体の痕跡を探すために。 could we perhaps find out that life is far more inevitable 人生とは、もっともっと必然的なものであることを知ることができるかもしれない。 than we once thought? 私たちがかつて考えていたよりも?
B2 中上級 日本語 宇宙 生物 火星 生命 環境 地球 宇宙人についての考え方は間違っているのか?| BBC アイデア (Are we thinking about alien life all wrong? | BBC Ideas) 41 3 Summer に公開 2023 年 01 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語