Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The Dow and S&P 500 posted their worst three-month period since the first quarter of 2020 when

    ダウとS&P500は、2020年第1四半期以来の最悪の3ヶ月間を記録し、その際

  • Covid lockdowns sent stocks tumbling. The tech-heavy Nasdaq is down more than 20% over

    コビッドのロックダウンで株価が暴落。技術系が多いナスダックは20%以上下がりました。

  • the past three months, its worst stretch since 2008.

    は、2008年以来最悪の伸びを示しました。

  • The 20 percent fall of S&P 500 in the first 6 months of 2022 is theworst half since 1970.

    2022年1~6月のS&P500の20%下落は、1970年以来最悪の半期である。

  • It's led by worries about federal reserves interest rate hikes, unprecedented surging

    連邦準備制度の利上げへの懸念、前例のない高騰が原因

  • inflation, China's covid lockdown, and Russia's invasion of Ukraine. That's not a joke.

    インフレ、中国の牛丼鎖国、ロシアのウクライナ侵攻。冗談じゃない。

  • The w orst year in half a century tells us a lot about how bad the situation is. Even

    この半世紀で最悪の年であることは、状況の悪さを物語っています。でも

  • getting rid of the gold standard in 1971 by Nixon didn't cause such a crisis. It's not

    1971年にニクソンが金本位制を廃止しても、これほどの危機は起こらなかった。それは

  • just about the SP500. Look at the Nasdaq. It's having some of its worst times in decades.

    SP500だけでいい。ナスダックを見てください。ここ数十年で最悪の時を迎えています。

  • We have already had a wave of bankruptcies, especially in the crypto world. If this was

    すでに暗号の世界を中心に倒産の波が来ています。もしこれが

  • the end, we could have said, all right, we had a bear market, and things will get better

    結局、弱気相場が続いたが、これから良くなるだろうと言うことができた。

  • soon, but the problem is that this is just the beginning.

    が間もなく登場しますが、問題はこれがまだ始まったばかりだということです。

  • We have already discussed in previous videos what has caused such a bubble in the last

    このようなバブルを引き起こした原因については、すでにこれまでのビデオでご紹介しています

  • 2 years, but what's happening now isn't just about the last 2 years. The crisis is much

    2年間。しかし、今起きていることは、この2年間だけの問題ではありません。危機はもっと

  • deeper than that. The bubble that's now unfolding in front of us is the result of

    よりも深い。今、私たちの目の前に展開されているバブルは

  • the fed's action for the past decade, if not more. So it's not going to go away in just

    過去10年間、いや、それ以上かもしれませんが、FRBが行ってきたことです。だから、ただで治まるわけがない。

  • 6 months. What we have seen in the first half of 2022 is just a taste of what's coming.

    6ヶ月間です。2022年前半に見たものは、これから起こることのほんの一端に過ぎないのです。

  • The fed perfectly knows that, and it is not much it can do, so it's trying to soften the

    fedはそれを完璧に知っていて、できることは少ないから、和らげようとしている。

  • pain. It's not going as soft as we would like, but we should get used to it because

    の痛みがあります。思うように柔らかくならないが、それに慣れるべきだからである。

  • it seems like everything bubble is about to burst.

    バブルが崩壊しそうな勢いです。

  • But the question is - what is the everything bubble? How did we end up creating such a

    しかし、問題は、「エブリシングバブルとは何なのか?なぜ、そのようなものができてしまったのでしょうか。

  • massive bubble? And how bad the coming recession will be?

    大規模なバブル?そして、来るべき不況がどれほどひどいものになるのか?

  • We will answer all of these questions and many more, but before we do that, give this

    これらの質問とその他多くの質問にお答えしますが、その前にこれをどうぞ。

  • video a thumbs up, and let's dive in. In January 2022, as measured by the CPI-U, inflation

    ビデオに親指を立てて、飛び込もう。2022年1月、CPI-Uで測ると、インフレ率

  • posted its most considerable 12-month increase since February 1982. The 12-month gain was

    は、1982年2月以来の大幅な増加となった。12ヶ月間の増加幅は

  • 7.5%, up from 7.0% in the period through December 2021. Price hikes for food, electricity, and

    2021年12月までの7.0%から7.5%へ。食料品や電力などの値上げや

  • shelter majorly contributed to overall inflation. That's when the fed could no longer hide that

    シェルターが全体のインフレに大きく貢献した。その時、FRBはそのことを隠すことができなくなったのです。

  • it was worried about inflation. No matter how many more times it hiked the rates after

    インフレを懸念してのことだった。その後何度利上げしても

  • that, it didn't help since, in February, the rate was 7.9%, and in March, it got worse

    2月は7.9%、3月はさらに悪化している。

  • and rose to 8.5%, in April, 9.6 percent, and finally in June 8.6 percent. If we compare

    に上昇し、4月には9.6%、そして6月にはついに8.6%となりました。比較すると

  • that to June 2021, that's multiple times higher since inflation back then was 2.1 percent.

    2021年6月までのインフレ率は2.1%なので、その何倍も高いことになります。

  • So what exactly happened so suddenly that things got out of control in a glimpse of

    では、一体何が突然起こったのか、チラッと見ただけで制御不能になってしまいました。

  • an eye. Well, nothing. Inflation has been around since

    目です。まあ、何もないんですけどね。インフレが始まったのは

  • the fed used quantitative easing to save the economy in 2008. Wait for a second; if you

    2008年、FRBは量的緩和を利用して経済を救いました。ちょっと待てよ、もし

  • look at the data, inflation has averaged around 2 percent for the past 15 years. If we are

    を見ると、過去15年間のインフレ率は平均して2%前後です。もし、私たちが

  • talking about consumer prices, then yes, but if we are talking about asset prices, then

    消費者物価の話であればそうですが、資産価格の話であれば

  • the answer is slightly tricky. Since the world got hooked on easy monetary policy and quantitative

    その答えは、少し難しい。世界が金融緩和政策と量的緩和に夢中になったので

  • easing, it did everything possible to keep asset prices rising.

    緩和を行い、資産価格の上昇を維持するためにあらゆる手段を講じた。

  • From January 2010 to January 2022, the sp500 grew by around 300 percent, while if we take

    2010年1月から2022年1月まで、sp500は約300%伸びたが、一方では

  • the exact period prior to that. From 1998 to 2010, it grew by just 4 percent. and that's

    その前の期間と全く同じです。1998年から2010年までの成長率はわずか4%です そしてそれは

  • not like the economy grew much faster during that period. It grew by around 2 percent annually

    この間、経済成長率はそれほど高くはなかったようです。年率2%程度の成長でした

  • as it did before, but what exactly was different this time?

    しかし、今回は何が違うのか?

  • The central banks across the globe, with the fed being at the head of them, loosed financial

    FRBを筆頭に、世界中の中央銀行が金融緩和を行った。

  • policies so much that they gave us the illusion of growth. Yes, look at the numbers. Everything

    成長を錯覚させるほどの政策。そうです、数字を見てください。すべて

  • was growing really fast but did our efficiency at that rate as well? No!

    とはいえ、その分、効率も上がっているのでしょうか?いいえ、そうではありません。

  • Did we build much more factors? No!

    もっと多くのファクターを作ったのでしょうか?いいえ!

  • Did we hire more people? No!

    人を増やしたか?いいえ!

  • This is the number of dollars in circulation. Until the 1970s, the amount of currency in

    これは、流通しているドルの数である。1970年代までは、通貨の量は

  • the economy was stable. It grew insignificantly after 1971, when the US dismantled the gold

    経済は安定していた。1971年に米国が金制度を解体した後は、たいした成長もなかった。

  • standard. It didn't right away print an enormous amount of cash and throw it into the economy.

    標準的なものです。すぐに巨額の現金を印刷して経済に投入したわけではありません。

  • However, it gradually began rising. However, in the summer of 2008, there was a spike,

    しかし、徐々に上昇に転じました。ところが、2008年の夏に急騰したのです。

  • that's when the fed threw trillions into the economy to save it, and since then, the amount

    その時、FRBは経済を救うために何兆ドルも投入したんだ。

  • of cash in the economy skyrocketed, reaching its peak in 2020 when a global pandemic hit

    経済活動における現金の割合は急増し、世界的なパンデミックが発生した2020年にピークに達しました。

  • the world. All of that cash should have created inflation,

    世界その現金はすべてインフレを引き起こすはずでした。

  • but as we have looked at the consumer price index, inflation was relatively stable at

    が、消費者物価指数を見てみると、インフレ率は比較的安定しており

  • 2 percent, but asset prices have skyrocketed. And since 80 percent of the stocks are owned

    2%ですが、資産価格は高騰しています。そして、株式の80%は所有されているので

  • by the top 12 percent of the population, only the super-rich have benefited from the fed's

    の恩恵を受けているのは超富裕層だけです。

  • easy monetary policy. Just take a look at interest rates. From 2009 to 2015, rates were

    金融緩和政策金利だけを見てみましょう。2009年から2015年まで、金利は

  • almost 0 percent, and the fed began slowly raising them just in 2016.

    ほぼ0%で、FRBはちょうど2016年にゆっくりと引き上げを開始しました。

  • When you are given free money, it's easy to grow because you can always borrow money for

    自由にお金を与えられると、いつでもお金を借りることができるため、簡単に成長することができます。

  • free to show that you are doing great. The challenge is to make money without borrowing

    を無料にして、頑張っていることをアピールする。課題は、借りずに稼ぐこと

  • free money. With low-interest rates, companies borrowed

    フリーマネー低金利で、企業が借りた

  • and invested wherever they could, even if these projects were unprofitable, but it wasn't

    と、たとえ採算が合わないプロジェクトであっても、できる限りの投資をした。

  • a big deal since even if you don't make money, you can compensate for that by borrowing more.

    儲からなくても、借り入れを増やせば補えるので、大きな問題です。

  • The situation got so absurd that the European Central Bank had a negative interest rate

    あまりに無茶苦茶な状況になり、欧州中央銀行がマイナス金利の

  • for over 8 years. It supposes to be the other way around, you

    8年以上前からその逆を想定すると、あなた

  • work and create something valuable, and in return for delivering that value, you are

    仕事をし、価値あるものを作り、その価値を提供する見返りとして、あなたは

  • financially rewarded but with negative rates, you are rewarded financially just for borrowing

    経済的に報われる、しかしマイナス金利では借りるだけで経済的に報われる

  • money, so if you are not going to use that money wisely, you are not losing anything

    お金を使うのだから、そのお金を賢く使わなければ、何も損をすることはない。

  • since rates are negative. Of course, that's an oversimplification because things are a

    金利がマイナスなので。もちろん、これは単純化しすぎです。

  • bit more complicated since negative rates at central banks don't nessasirily means negative

    中央銀行のマイナス金利は、必ずしもマイナス金利を意味しないので、もう少し複雑です。

  • rates by the time it reaches the consumers, but you get the point.

    消費者の手元に届く頃には、その料金は下がっているのですが、要はそういうことです。

  • So the growth that we had since the 2008 financial crisis was fueled by cheap money and multiple

    つまり、2008年の金融危機以降の成長は、安価な資金と複数の資金によって促進されたのです。

  • bubbles, such as the bitcoin bubble in 2017 or 2020. Low-interest rates also led to stock

    2017年や2020年のビットコインバブルのようなバブル。また、低金利により、株

  • buybacks. When a price of a stock increases, we usually assume that it's because the company

    買い戻し株価が上昇したとき、私たちは通常、その会社が次のような理由だと考えます。

  • is performing better. It might have built more factories, hired more people, and innovated

    の方が業績が良い。より多くの工場を建設し、より多くの人を雇い、より多くの技術革新を行ったかもしれません。

  • new products, but that's usually the case. COmpanies used cheap money to buy back their

    の新製品を開発したが、通常はそうである。COmpaniesは安いお金で買い戻しをした。

  • stocks which decreased their number of shares in the market and hiked the price.

    を、株式数を減らして価格を高騰させた銘柄があります。

  • In 2020, low rates led prices to rise as much as 25 percent. Did houses instantly become

    2020年、低金利により価格が25%も上昇した。住宅は瞬時になったのでしょうか。

  • bigger, better, or more convenient? Not all! Everything was driven by easy monetary

    より大きく、より良く、より便利に?すべてではありません。すべては金融緩和のおかげです

  • policy. We got so comfortable that we came to assume that investments will go up no matter

    のポリシーです。あまりに居心地が良いので、「投資はどうしたって上がるものだ」と思い込むようになったのです。

  • what, but how can something rise when no additional value has been added. So imagine for a moment

    しかし、何の付加価値もないのに、何かが上昇するわけがない。そこで、ちょっと想像してみてください。

  • how big is the bubble we have created? Bubbles are normal since the economy goes

    私たちが作ったバブルはどれほどの大きさなのか?バブルは正常な経済活動である。

  • through cycles from expansion to contraction once it reaches its peak. The problem is that

    は、ピークに達すると膨張から収縮へのサイクルを繰り返す。問題は、その

  • economic cycles happen every 3 to 5 years, but our last expansion started around 2009

    景気循環は3年から5年の周期で起こるが、前回の景気拡大は2009年ごろから始まった

  • and continued until the end of 2021. Over a decade of economic expansion was driven

    となり、2021年末まで続きました。10年以上にわたる景気拡大を牽引した

  • critically. It created such a huge bubble that we still have no clue how big it is.

    を批判した。いまだにその大きさが分からないほど巨大なバブルを作り出しました。

  • And now it came to hunt us down by stock market collapse and high inflation. On top of that,

    そして今、それは株式市場の崩壊と高インフレによって、私たちを追い詰めるためにやってきた。そのうえで

  • the crisis we are facing now has exacerbated everything. All that the fed can do is soften

    今直面している危機は、すべてを悪化させた。FRBができることは、ただただ

  • the crisis. It is difficult to say how long it will last at this point, but what's certain

    の危機です。今のところ、いつまで続くかわからないが、確かなことは

  • is that the worse is yet to come. Thanks for watching and see you in the next

    は、もっと悪いことが起こるということです。ご視聴ありがとうございました。

  • one.

    の1つです。

The Dow and S&P 500 posted their worst three-month period since the first quarter of 2020 when

ダウとS&P500は、2020年第1四半期以来の最悪の3ヶ月間を記録し、その際

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます