Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • every day, every day, every day.

    毎日、毎日、毎日、毎日

  • I'm hustling, shuffling hi James from England, oh it's about today's lesson.

    イギリスから来たジェームスです、今日のレッスンのことなんですが。

  • I'm saying every day Andy is telling us that this is not the correct word and if you're wondering what we're talking about, I'm talking about compound words.

    毎日アンディが「これは正しい言葉ではない」と言っているのですが、何の話かと思ったら、複合語の話です。

  • The word every day is actually made up of two words every day, but depending on how it's put together, i e if the word is separate every day and they're put together, they actually have different meanings.

    every dayという単語は、実はevery dayという2つの単語からできているのですが、その組み合わせ方によって、つまり、every dayという単語が分かれていて、それらが一緒になった場合、実は異なる意味を持っているのです。

  • Yeah, and this is actually sometimes made a mistake by english speakers.

    そうそう、実はこれ、英語圏の人が間違えることがあるんですよ。

  • Now when we speak you can't hear it, but when you write it there's a definite difference.

    今、私たちが話すと聞こえないのですが、書くと決定的に違うんです。

  • And today's lesson is to show you what it means when these words are put together or taking apart the differences and I'll let you know how they use grammatically.

    そして今日のレッスンは、これらの単語が組み合わされたり、違いを分解したりするときの意味を示し、それらが文法的にどのように使われるかをお知らせします。

  • Okay, and give you some examples.

    なるほど、いくつか例を挙げてみましょう。

  • You ready?

    準備はいいか?

  • Let's go to the board and find out why he is telling me this every day.

    なぜ毎日こんなことを言われるのか、掲示板で調べてみよう。

  • I'm hustling is wrong, they start off with the first one will be a while versus a while versus a while.

    ハッスルしてるのが間違い、最初は暫く対人対人なんだそうです。

  • So you have to be careful when you pronounce it really, When you're speaking all of these, you're not going to hear a difference, but once you write it on paper they do mean different things.

    だから、発音に気をつけないといけないんです。

  • So a while and a while is actually a period of time, right?

    しばらく、しばらくというのは、実は期間なんですね。

  • So it could be a short period of time or a long period of time but it just means a duration of time that is passing the difference between this and this is when you have this you don't need to use a preposition and specifically the preposition.

    つまり、短い時間であったり、長い時間であったりしますが、ただ過ぎていく時間の長さを意味します。

  • I'm thinking about is this four.

    私が考えているのは、この4つです。

  • This is understood to be part of this, even though this is a phrase when we say this phrase, we have to say for a while mr we will be late, you will be you will have to wait for for a while, otherwise you can say you'll have to wait a while for E Where's the four?

    これはこの一部と理解されている、このフレーズを言うときは、for a while mr we will be late, you will be you will have to wait for a while, otherwise you can say you'll have to wait a while for E Where's the four?

  • It's contained in here, so a preposition isn't necessary.

    ここに含まれているので、前置詞は必要ない。

  • So whenever you write this one, you need a preposition but when you use this one no preposition goes before it.

    だから、これを書くときは必ず前置詞が必要なのですが、これを使うときは前置詞が前に出てきません。

  • Cool.

    かっこいい。

  • So that's your first one down of the common everyday mistakes.

    ということで、日常よくある失敗の1つ目のダウンです。

  • See I did that in there for you see five every day.

    ほら、毎日5回見るために、あそこに入れたんだよ。

  • So I'm going to come here and explain what the difference is and why he said Alright, alright.

    だから私はここに来て、何が違うのか、なぜ彼がAlright, alrightと言ったのかを説明します。

  • Check that out.

    確認してみてください。

  • That was by accident.

    それは、偶然の産物だった。

  • I swear to you, I wasn't doing it on purpose.

    誓って言うが、わざとじゃないんだ。

  • So there's all right and all right.

    だから、オーライとオーライがあるんです。

  • And we're gonna say what is the difference?

    そして、その差は何なのか、と言うことになる。

  • Well, there isn't.

    まあ、ないんですけどね。

  • They're both all right.

    二人とも大丈夫です。

  • Although I wrote down adjective and you can see adjective adjective, adverb, the actual correct one when you write it on papers, is this one you know what?

    形容詞と書いても、形容詞、副詞と書いても、実際に紙に書くときに正しいのは、これです......わかりますか?

  • I'm gonna do something different?

    違うことをする?

  • I'm gonna do frog green.

    カエルグリーンをやる。

  • This one is the one you should use most of the time.

    これは一番使ってほしいやつです。

  • It's the easiest one to do now if you are actually writing on writing to your friend or buddy and you're doing a text message.

    実際に友人や仲間に文章を書くときに、テキストメッセージをするのであれば、今が一番簡単な方法です。

  • This is fine.

    これでいいのです。

  • Don't let anyone tell you know it's fine and everybody understands.

    大丈夫、みんな分かってくれるよ」なんて言われないように。

  • Alright.

    なるほど。

  • True.

    本当です。

  • But if you're doing a paper, a formal paper, you need to put this one down.

    しかし、論文、正式な論文を書くのであれば、これは置いておく必要があります。

  • And in fact, I would say this is the safest one to use because whether it is a informal writing or formal writing, there's no correction necessary.

    そして実際、インフォーマルな文章であろうとフォーマルな文章であろうと、訂正の必要がないので、これが一番無難だと言えるでしょう。

  • And all right.

    そして大丈夫。

  • Means it's okay or it's what's the word I want to?

    大丈夫という意味なのか、それとも私がしたいのは何という言葉なのか?

  • It's satisfactory.

    満足できる内容です。

  • And if you hear me say satisfactory, that long word is like it lacks a little something when something you know it's alright.

    そして、もし私が満足と言うのを聞いたら、その長い言葉は、あなたが大丈夫だと知っている何かが少し欠けているような気がします。

  • It's okay.

    大丈夫です。

  • It's not that great.

    そんなにすごいことではないんです。

  • It's not bad.

    悪くはないんですけどね。

  • However, if someone says to you, are you all right?

    しかし、もし誰かに「大丈夫ですか」と言われたら、「大丈夫です。

  • It means are you okay?

    大丈夫ですか?

  • Physically?

    物理的に?

  • You're doing okay.

    あなたは大丈夫です。

  • There's nothing wrong with you.

    何も問題ないでしょう。

  • A little bit of a different meaning and we will be using this one here.

    ちょっと意味が違うので、ここではこちらを使用します。

  • Okay?

    いい?

  • So it means both of them mean satisfactory or okay?

    ということは、どちらも満足とか大丈夫という意味なんでしょうか?

  • But if I ask you are you all right?

    でも、もし私が大丈夫と言ったら、あなたは大丈夫ですか?

  • Please write this and if you're doing a formal paper, please write this.

    これ、正式な論文なら書いてくださいよ。

  • Okay?

    いい?

  • But if you're going to be writing to your friend and text or something, you put all right, okay, I'll meet you later on.

    でも、友達に書いてメールとかなら、大丈夫、後で会いますって入れるんですよね。

  • All right.

    わかりました。

  • This is good enough.

    これで十分なのです。

  • All right.

    わかりました。

  • Oh sorry.

    ああ、すみません。

  • It's also a filler word.

    また、フィラーワードでもある。

  • I have to do a video on filler words.

    フィラーワードのビデオを作らなければならない。

  • Words that you say like or like that You shouldn't say all the time another day.

    LikeやLike thatと言ってしまう言葉 You shouldn't say all the time another day.

  • He said every day was wrong and I have to every days.

    毎日が間違いだと言っていたので、毎日が間違いなんです。

  • What is the difference?

    何が違うのでしょうか?

  • Well, we got day and every, so something must be similar.

    まあ、デイとエブリが出たんだから、何か似ているんだろうけど。

  • We've just discussed that, but when we say, let's start with the easy one.

    今、その話をしましたが、まずは簡単なところからというと。

  • Every day separated, we're talking about each and every day, I have oatmeal every day.

    毎日分けて、毎日ということですが、私は毎日オートミールを食べています。

  • And what does that mean?

    それはどういうことなのか?

  • On Monday?

    月曜に?

  • On Tuesday, on Wednesday, it's repeated and it's daily.

    火曜日に、水曜日に、それが繰り返され、毎日です。

  • You can say, well, what's the difference here?

    ここで何が違うのか、と言われても。

  • Well now we've got this compound word put together every day.

    さて、この複合語を毎日まとめています。

  • It means routine or regular.

    日常的な、規則的なという意味です。

  • It doesn't mean the daily intervals of time is a bit different.

    毎日の時間の間隔がちょっと違うということはありません。

  • So if you say this is my everyday clothing, it means my regular clothing and I'm not talking about monday Tuesday Wednesday, I'm just saying general normal or routine.

    つまり、これが私の普段着だと言えば、普段着ということで、月曜火曜水曜の話ではなく、一般的な普通、日常ということです。

  • Okay.

    なるほど。

  • His everyday clothing is a suit because he works in an office or you could say every day he wears a suit similar but not the same.

    普段の服装は、会社勤めをしているためか、毎日似たような、でも違うようなスーツを着ています。

  • This one is routine.

    こちらはルーティンワークです。

  • This one is duration of time that is repeated.

    こちらは、繰り返される時間の長さです。

  • The daily repetition.

    毎日の繰り返しの中で

  • Cool.

    かっこいい。

  • And now if we go over here every day, I'm hustling makes no sense because what he's trying to say or what I was singing is every day that month, monday, Tuesday Wednesday, thursday, I'm hustling, it's not my regular thing.

    なぜなら、彼が言おうとしていること、あるいは私が歌っていたことは、その月の毎日、月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、私はハッスルしている、それは私のレギュラーではない、ということです。

  • Cool.

    かっこいい。

  • So I'm really emphasizing the daily aspect and you need to use this one here's an interesting one altogether and altogether.

    だから、私は毎日の側面を本当に強調し、あなたはこれを使用する必要がありますここでは興味深いものです完全に、完全に。

  • You gotta be careful.

    気をつけないとね。

  • They came altogether.

    全部来たんですよ。

  • It's altogether All right.

    まったくもって、その通りです。

  • It almost sounds okay all together means as a group.

    グループとしての意味はほとんど大丈夫そうです。

  • They came all together at the restaurant.

    レストランに揃ってやってきた。

  • So they all arrived at the same time as a group.

    だから、みんな集団で同時に到着したのだ。

  • Okay.

    なるほど。

  • But altogether means completely he was altogether wrong.

    しかし、altogetherとは、完全に彼が間違っていたということです。

  • It means completely wrong.

    完全に間違っているということです。

  • It's not group wrong.

    グループが悪いのではありません。

  • So all those, they seem somewhat the same.

    だから、どれもこれも、なんとなく同じに見えてしまうのです。

  • The meaning is very different.

    意味が大きく異なります。

  • I had an altogether different experience.

    私はまったく違う体験をしました。

  • I had a completely different experience.

    私はまったく違う体験をしました。

  • We need to get all together.

    全員集合が必要です。

  • If we're going to go on the trip, we need to get as a group very different meaning even though they look somewhat similar.

    旅行に行くなら、多少似ていても、まったく違う意味を持つグループとして取得する必要があるのです。

  • Right?

    そうだろ?

  • Cool.

    かっこいい。

  • That's a little tougher because you're like, but they're so different like this is why people make mistakes because they look at the spelling and they see similarity in the words and they think, hey, why not make sense?

    このように、スペルを見て、似たような単語を見て、なぜ意味がないのだろうと考えるから、人は間違いを犯すのです。

  • I've seen these words enough, but they've taken it out of context and don't understand how it's supposed to be used right now.

    この言葉は十分見たが、文脈から外して、今どう使われるべきかを理解していない。

  • Ah My favorite because I am so guilty of doing this so guilty.

    Ah 私のお気に入りは、私がとても後ろめたいからです。

  • Alright, so you've got a lot, a lot, a lot.

    なるほど、たくさん、たくさん、あるんですね。

  • I'm gonna, I was gonna make a joke about this but I don't want to get in trouble.

    冗談を言おうと思っていたのですが、面倒なことになりそうなのでやめました。

  • So a lot is not a word what I see.

    だから、たくさんというのは私が見ている言葉ではありません。

  • Many people write a lot like that.

    みたいな書き方をする人が多いですね。

  • Yeah, it's not a word, it's not a word, it's supposed to be this one, which is an idiom.

    そう、言葉ではなく、慣用句のようなこれのはずです。

  • It means much very much or a lot let's just say very much or many here.

    ここでは、much very much や a lot と言っておきましょう。

  • I have a lot of money but not a lot of time and not a lot of women.

    金はあるが時間がない、女もいない。

  • I am a very sad man a lot.

    私はとても悲しい人間が多い。

  • Okay now this you're gonna think this is the plural of this, it's a verb and it means to distribute or give out a very different meaning the double Ellen put together is a verb and it means to distribute or give out.

    さて、あなたはこれがthisの複数形だと思うでしょう。これは動詞で、分配する、与えるという意味です。非常に異なる意味です。ダブルエレンは動詞で、分配する、与えるという意味です。

  • So I was allotted four chairs at my table.

    そこで、私のテーブルには4つの椅子が割り当てられた。

  • They gave me or distributed four chairs at my table.

    私のテーブルの椅子を4つもくれたり、配ったりしてくれたのです。

  • But I don't think that's a lot.

    でも、それが多いとは思いません。

  • That would be many.

    それは多くの人がそうでしょう。

  • Look at that.

    あれを見てください。

  • He played with it.

    と言って遊んでいた。

  • Yeah I did.

    ええ、そうです。

  • You can to the beauty of mustering english or mustering anything, you can start to play but this.

    あなたは、英語または何かをmusteringの美しさにすることができ、あなたが再生を開始することができますが、これ。

  • No.

    いいえ。

  • So what I'm saying is when you say it will sound like this they'll say they sound the same.

    つまり、「こういう音になりますよ」と言うと、「同じ音になりますよ」と言うんです。

  • Almost all of these sound the same as you say them but the key is writing.

    ほとんどすべて、言っていることは同じに聞こえますが、重要なのは書くことです。

  • So when we're looking at this issue is when you're writing it down remember they're going to be different ideas associated with these things.

    この問題を考えるとき、書き留めるときには、これらの事柄に関連するさまざまなアイデアがあることを忘れないでください。

  • If you write this this is not english, even if you write it to your friend and no one's gonna see it's still not english, that's the correct spelling for that and if you're putting this one together, remember it's a verb too mean to give out or distribute?

    もしあなたがこれを書いたら、これは英語ではありません。たとえあなたがそれを友達に書いても、誰もそれを見ることはないでしょうが、それはやはり英語ではありません。これは正しいスペルです。もしあなたがこれをまとめるなら、動詞であることを忘れないでください。

  • Oh I think I've used my allotted time and teaching you these.

    ああ、私は与えられた時間を使って、これらを教えているのだと思います。

  • So what I wanna do is go to the quiz.

    そこで、私がしたいことは、クイズに行くことです。

  • Okay give you something a little extra.

    じゃあ、ちょっとだけおまけしてあげよう。

  • Just a little extra.

    ちょっとだけ、おまけ。

  • And of course our homework.

    もちろん、宿題も。

  • You ready?

    準備はいいか?

  • Okay.

    なるほど。

  • Time for the quiz.

    クイズの時間です。

  • Let's see what you remember or retained from the lesson.

    レッスンでの記憶や保持を確認しましょう。

  • You ready?

    準備はいいか?

  • Let's go to the board.

    掲示板に行こう。

  • The first question we have is we did a lot of work today.

    最初の質問ですが、私たちは今日、たくさんの仕事をしました。

  • What should go up there?

    そこに何を載せるべきか?

  • Mhm.

    ムムッ。

  • A lot now I'm over pronouncing it.

    今は発音がオーバーしていることが多いですね。

  • I don't want you going down.

    落ちないようにね。

  • I did a lot of work today.

    今日はたくさん仕事をしました。

  • They'll think you have a mental problem not just an english problem.

    英語の問題だけでなく、精神的な問題があると思われるでしょう。

  • And what did I say about this one?

    で、これについてはどうだったかというと

  • That's right this is not a word right?

    そうなんです......これは言葉じゃないんですよね?

  • You will see people putting it down because they know it's a lot.

    多いとわかっているからこそ、置いている人も見受けられます。

  • They'll write it down.

    書いてくれるんです。

  • Don't do so okay next we might be here do this here, we might be here for a while or a while.

    Don't do so okay next we might be here do this here, we might be here for a while or a while.

  • I know they both have something to do with a period of time but what was the rule I gave you?

    どちらも期間と関係があるのでしょうが、私が与えたルールは何だったのでしょうか?

  • Yeah because we have this preposition.

    そう、この前置詞があるからです。

  • This already includes it so we can just say sorry this includes it.

    これはすでに含まれているので、ごめんなさいこれは含まれていますと言えばいいのです。

  • So we use this one here a wow right.

    だから、これはここでワザワザ使っているんですよ。

  • This one follows a preposition.

    こちらは前置詞に続く。

  • Cool, what about this 1?

    かっこいい!この1はどうでしょう?

  • # three he was crying.

    # 3位 彼は泣いていた

  • So I asked if everything was All right now here's the Funny one.

    そこで、「All right now here's the Funny one」と尋ねました。

  • What did I say?

    私、何か言いましたか?