Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Hi, Harper's Bazaar.

    - こんにちは、ハーパーズ・バザールです。

  • It's Mona Kattan founder of Kayali Fragrances,

    Kayali Fragrancesの創始者であるMona Kattanです。

  • and I'm so excited to welcome you to my fragrance library.

    そして、私のフレグランスライブラリーにお迎えできることをとても嬉しく思っています。

  • So I started collecting fragrances at the age of 14,

    それで、14歳のときに香水を集め始めたんです。

  • when I got my first job, almost all of my money

    初めて就職した時、ほとんど全財産を使い果たした。

  • went towards beauty products

    は、美容製品に使われました。

  • and majority of that was fragrances

    その大半はフレグランス

  • because to me, fragrances make me feel so many emotions

    なぜなら、私にとって香りは、たくさんの感情を感じさせてくれるからです。

  • and I just feel like it's a magical bottle

    魔法のボトルのような気がします。

  • of like moods which I just love so much.

    私が大好きなムードのようなものです。

  • Right now my fragrance library smells like,

    今、私のフレグランスライブラリーはこんな香りです。

  • so many different samples that I'm working on.

    ということで、いろいろなサンプルに取り組んでいます。

  • At a given time, I'm usually testing about 20 to 30 samples

    一度に20〜30個のサンプルをテストしています。

  • for the future creations that we're working on.

    今後の作品づくりのために。

  • This smells amazing.

    この香りはすごいですね。

  • So my first fragrance was actually this one right over here.

    だから、最初の香水は、実はここにあるものだったんです。

  • It is Curve by Liz Claiborne,

    Liz ClaiborneのCurveです。

  • I'm not gonna lie, I wouldn't repurchase it today

    正直言って、今日は再購入しません

  • if it wasn't for the memories I have

    思い出がなければ

  • associated to this fragrance

    にちなんで

  • because it's not really my style anymore.

    なぜなら、それはもう私のスタイルではないからです。

  • But when I was 14 and I lived in Dartmouth, Massachusetts

    しかし、私が14歳のとき、マサチューセッツ州のダートマスに住んでいました。

  • there weren't many options.

    選択肢は少なかった。

  • I had to buy all my perfumes from like CVS Pharmacy.

    香水はすべてCVSファーマシーのようなところで買っていたんです。

  • She did good.

    彼女はよくやった。

  • Look at the color, matches my outfit.

    色を見てください、私の服装に合っています。

  • I love it.

    大好きなんです。

  • My most recent purchase or purchases

    最近購入したもの

  • are all these babies right here.

    は、ここにあるすべての赤ちゃんです。

  • So as you guys know,

    だから、皆さんもご存知の通り

  • I'm a bit insane when it comes to fragrances

    フレグランスに関しては、ちょっと非常識です。

  • and I think I probably buy about a hundred per month.

    で、おそらく月に100本くらいは買っていると思います。

  • I still have to go through all of these and smell them

    やっぱり全部見て、匂いを嗅がないとダメですね

  • because I just wanna like make sure I get familiar with it.

    というのも、使いこなしたいと思っているんです。

  • So I've got a lot of work to do.

    だから、やることがたくさんあるんです。

  • These are my new babies.

    これは私の新しい赤ちゃんです。

  • Welcome to your new home, yeah.

    新居にようこそ、ええ。

  • So my favorite fragrance in my collection

    だから、私のコレクションの中で一番好きな香り

  • is one of our Kayali fragrances.

    は、Kayaliのフレグランスの一つです。

  • It's Sweet Diamond.

    スウィートダイヤモンドです。

  • I love this fragrance for so many reasons.

    この香りが好きな理由はたくさんあります。

  • I do love the actual scent so much,

    実際の香りはとても好きなんですけどね。

  • it's a beautiful, spicy sweet floral fragrance

    スパイシーで甘いフローラルの美しい香りです。

  • that's just delicious, and so long-lasting,

    というのは、とにかくおいしくて、長持ちするんです。

  • this was one of the first ones that I worked on

    これは、私が最初に手がけたものの一つです。

  • after my therapy journey.

    セラピーの旅を終えて

  • So I feel like I was able to go in deeper

    だから、より深く入り込めたような気がします

  • on the meaning behind it and the storytelling.

    そこに込められた意味やストーリーテリングについて

  • And this is really a ode to feminine energy

    そして、これはまさに女性エネルギーへのオードである。

  • which I think everybody has in them.

    誰もが持っているものだと思います。

  • So there's just too much I could tell you

    だから、私はあなたに話すことがあまりにも多くあります。

  • about this fragrance, it's so meaningful to me.

    このフレグランスは、私にとってとても意味のあるものなのです。

  • And she's pink.

    そして、彼女はピンク色。

  • Woo.

    ウー。

  • (Mona giggling)

    (モナの笑い声)

  • So a fragrance that I bought for the bottle

    そこで、ボトル用に購入したフレグランス

  • and not the scent 'cause I don't really like it so much,

    香りはあまり好きではありません。

  • is the one and only Chanel Number Five.

    は、唯一無二のシャネル・ナンバーファイブです。

  • The scent is not so much me,

    香りはあまり自分ではわかりません。

  • 'cause it has aldehydes and I'm not a huge fan of aldehydes.

    アルデヒドが含まれていて、私はアルデヒドがあまり好きではないからです。

  • But the bottle itself is stunning,

    しかし、ボトルそのものは見事なものです。

  • it's a work of art, it's classic, it's iconic.

    芸術品であり、クラシックであり、象徴的なものです。

  • I even bought the whole collection

    全コレクションを購入したほど

  • of this limited edition packaging.

    この限定パッケージの

  • If you have a fragrance library

    フレグランスライブラリーをお持ちの場合

  • you've gotta have Chanel Number Five.

    シャネル・ナンバー・ファイブは必須アイテムです。

  • The most expensive bottle in my collection

    私のコレクションの中で最も高価なボトル

  • is actually this one right over here from Bvlgari.

    は、実はブルガリのこの商品です。

  • I think it's 10 kilos, I'm not kidding.

    冗談抜きで10キロはあると思います。

  • It's so heavy, it's so pretty, and it's one of 50,

    重くて、かわいくて、50本のうちの1本ですからね。

  • like only 50 bottles were produced in the world.

    世界で50本しか生産されなかったような。

  • And my sister had got it from me as a present

    そして、妹がプレゼントしてくれたものでした。

  • because we were on a trip in London

    ロンドンに旅行に行っていたため

  • and I was so sick

    そして、私はとても気分が悪かった

  • and I was in the hotel almost the whole time

    で、ほとんどずっとホテルにいました。

  • and she felt really bad for me,

    と言って、本当に申し訳なさそうにしていた。

  • so she surprised me with this.

    ということで、驚かせてくれました。

  • From memory, I think it was like 2000 pounds,

    記憶では、2000ポンドくらいだったと思います。

  • which is insane.

    というのは、非常識です。

  • I was like, what are you doing, return it.

    何やってんだ、返せよって感じでしたね。

  • And then she was like,

    という感じだったそうです。

  • you need it for your fragrance library.

    フレグランスライブラリーに必要です。

  • And I was like, you're actually right.

    そして、実際にその通りだと思いました。

  • So I'm still grateful you bought it for me,

    だから、買ってくれたことに今でも感謝しています。

  • would've preferred cash, but it's all good.

    現金の方がよかったけど、まあいいや。

  • Now that it's done, I'm happy I have it.

    出来上がった今、持っていてよかったと思います。

  • So I decided to launch my own fragrance brand

    そこで、自分のフレグランスブランドを立ち上げることにしたのです

  • for so many reasons.

    というのも、いろいろな理由があります。

  • Number one, I've been obsessed with scents

    その1 香りにこだわってきました

  • and the sense of smell.

    と嗅覚。

  • I think it's because I'm a very emotional person

    私はとても感情的な人間だからだと思います。

  • and I feel like the more emotional you are

    と、感情的になっている方が多いような気がします。

  • the more you become attached to the memories

    思い出に浸るほど、愛着がわく

  • that you form with fragrances.

    香りとともに形成すること。

  • When I moved to Dubai, I was 17 years old,

    ドバイに移住したとき、私は17歳でした。

  • and that's when my love for fragrances skyrocketed.

    その時、私の香水への思いは一気に高まりました。

  • I've always said Dubai is a perfume lover's playground.

    私は常々、ドバイは香水愛好家の遊び場だと言っています。

  • There's so many different scents in every single corner

    隅から隅までいろんな香りがするんです

  • and many different formats too.

    と様々なフォーマットもあります。

  • It's not just eau de parfums, you have bakhoor,

    オードパルファムだけでなく、バクーもありますね。

  • you have oud oils, you have fragrance oils.

    ウードオイルもあれば、フレグランスオイルもある。

  • There's just so much into the rituals

    儀式には多くのことが含まれています。

  • of the Middle Eastern culture

    中近東文化圏の

  • that I thought was so beautiful and so interesting.

    というのは、とても美しく、とても面白いと思ったからです。

  • And to be honest, before I moved here,

    正直なところ、ここに引っ越してくる前も

  • I really wasn't familiar with that

    私は本当によく知らなかったのですが

  • and I fell in love so deeply that I was like,

    という感じで、深く恋に落ちました。

  • if I could start a brand one day,

    いつかブランドを立ち上げられたら。

  • I need to start something around this

    このあたりから何か始めないと

  • so I can share it with the world.

    世界に発信できるように。

  • It's so rich,

    とてもリッチです。

  • and it really does make a difference in your life.

    と、本当に人生が変わるんです。

  • I feel like fragrances really are a form of self-love

    フレグランスは本当に自己愛の形だと思う。

  • because they really change how you feel in an instance.

    というのも、その時々の気分によって、本当に変わるからです。

  • So Kayali was born out of my love for fragrances

    香りを愛する気持ちから生まれたのがKayaliか

  • and the power that they have,

    とその力を発揮します。

  • but also I wanted to keep in the Middle Eastern touches

    でも、中近東らしさも残したかった。

  • into everything.

    を、すべてにおいて。

  • So the name Kayali means my imagination in Arabic.

    だから、カヤリという名前は、アラビア語で私の想像力という意味です。

  • The bottles themselves look like the bottles

    ボトル自体は、ボトルのような形をしています

  • that you find here in the souks.

    このスークで見つけたものです。

  • Like this is a fancy one.

    これは派手だなとか。

  • There's many different kinds,

    いろいろな種類があるんですね。

  • but every single element of Kayali

    が、Kayaliのすべての要素

  • has a touch of my Middle Eastern roots.

    は、私のルーツである中東のテイストが感じられます。

  • I always try to use some Middle Eastern notes.

    いつも中近東の香りを使うようにしています。

  • I really feel like people are starting to change

    本当に人が変わり始めたと実感しています

  • and they're starting to realize how powerful fragrances are

    そして、香りがいかに強力であるかということに気づき始めています。

  • which makes me so happy.

    というのは、とても嬉しいことです。

  • Fragrances do unfortunately expire,

    フレグランスには残念ながら有効期限があります。

  • or at least they start to oxidize

    少なくとも酸化が始まっている

  • and start smelling a lot like alcohol.

    と、アルコールのような香りが漂い始めます。

  • It's really sad.

    本当に悲しいことです。

  • You can increase the the length of time that they last long

    長持ちする時間を長くすることができる

  • by keeping them in dark rooms with cold temperature.

    低温の暗室で保管することで、より効果的です。

  • Keeping them in like something like a foiled bottle,

    箔押しボトルのようなものに入れておくこと。

  • this protects your fragrance longer.

    これにより、より長く香りを保護することができます。

  • Like when it's a cedar glass it will actually oxidize faster

    シダーガラスだと酸化が早いとか。

  • but roughly they should be lasting pretty good

    が、おおよそですが、かなり長持ちするはずです。

  • for about three to four years.

    を3〜4年ぐらい続けています。

  • It also depends on the notes,

    また、ノートにもよります。

  • and the amount of alcohol versus oil concentration.

    と、アルコール量と油分濃度との関係。

  • So the more oil they have, the longer they should last.

    だから、オイルが多いほど長持ちするはずなんです。

  • There is one type of fragrance that is the opposite.

    香りの種類には、その逆がある。

  • So oud oils in particularly,

    だから、特にウードオイルは。

  • actually smell better with time

    時間がたつといい香りがする

  • and the value goes up in time.

    で、その価値は時間と共に上がっていく。

  • Kind of similar to wine.

    ワインと似ていますね。

  • Actually if you go shopping here in Dubai,

    実は、このドバイで買い物をする場合。

  • you can find some oud oils that will be like

    ウードオイルもあります。

  • 20 - 30 thousand dollars per kilo

    1キロあたり2〜3万ドル

  • just because they're older.

    年上だからというだけで

  • But in general an eau de parfum unfortunately

    しかし、一般的なオードパルファムは残念ながら

  • does not last forever.

    は永遠に続くものではありません。

  • So the cultural differences with fragrances

    だから、香りをめぐる文化の違い

  • from where I used to live in the States to Dubai

    以前住んでいたアメリカから、ドバイへ。

  • are extremely different.

    が極端に違う。

  • Middle Eastern culture actually uses fragrances

    中東の文化は、実は香りを使っている

  • as part of their daily rituals.

    を日々の儀式として行っています。

  • It's part of their celebrations.

    それは彼らのお祝いの一部なのです。

  • It's a big part of identity, even.

    アイデンティティの大きな部分を占めている、とさえ言えるでしょう。

  • People here will make their own fragrances

    この地の人々は、自分の香りを自分で作る

  • for their families, for their house,

    家族のために、家のために。

  • and it becomes the identity of being in someone's home.

    と、誰かの家にいるようなアイデンティティになるのです。

  • Another thing that people do here is they burn bakhoor

    もうひとつは、バクールを燃やすことです。

  • throughout their house.

    家中が

  • They'll put it on their clothing,

    服に貼るんです。

  • they'll put it in their hair,

    髪につけてくれる。

  • and it's really just such a beautiful thing.

    そして、それは本当に美しいものなのです。

  • It just smells so divine.

    とにかく神々しい香りがするんです。

  • I'm just gonna show you guys.

    みんなに見せてあげるよ。

  • This is a electronic burner that I bought,

    購入した電子バーナーです。

  • and you just put a wood chip, which is agarwood.

    と、沈香である木のチップを置くだけです。

  • It's oud, and you burn it.

    ウードで、燃やすんですね。

  • It's with it's soaked with perfume oil as well,

    香油を染み込ませているのも一緒です。

  • so it has its own scent.

    そのため、独自の香りがあります。

  • and they just put it under their hair like this

    というように、髪の下に置くだけです。

  • and your hair will actually soak up the scent

    髪に香りを染み込ませることができます。

  • and it will last like all day.

    で、一日中使える。

  • The one person who I've met that smells the best

    私が出会った中で、一番いい香りがする人

  • is actually my husband Hassan.

    は、実は私の夫のハッサンです。

  • And I think that's part of the reason why I married him.

    それが、彼と結婚した理由の一つだと思います。

  • After the first few dates I was like, okay.

    最初の数回のデートで、なるほどと思いました。

  • At first I thought he was just trying

    最初は、ただ試しているだけだと思いました。

  • 'cause like obviously we were just dating

    だって、明らかに私たちは付き合っていただけなんですもの

  • but then I realized he just always smells so good.

    と思っていたら、いつもいい香りがすることに気づきました。

  • He's very picky with his fragrances

    彼は香りにとてもうるさいんです

  • and I really love and appreciate that about him.

    と、彼のそういうところが本当に大好きで、感謝しています。

  • But I actually love a lot of celebrity

    しかし、実は私は多くの有名人が好きです

  • and influencer fragrances,

    とインフルエンサー・フレグランスがあります。

  • but the one that I'd have to say

    と言いたいところですが、あえて言うなら

  • is my absolute favorite right now

    が今一番のお気に入りです。

  • is the one by Billie Eilish.

    は、Billie Eilishのものです。

  • I love the bottle, I love the fragrance

    ボトルも香りも気に入っています。

  • and I actually love her.

    で、実は彼女のことが大好きなんです。

  • And ugh, I also love the price point,

    そして、うう、この価格帯も好きです。

  • it's a very good price.

    というのは、とてもいい値段です。

  • Smells divine.

    神々しい香りがする。

  • Living in Dubai does definitely give you

    ドバイに住んでいると、間違いなく

  • a lot of global exposure.

    グローバルに展開されています。

  • Access to so many brands that I might not have access to

    私がアクセスできないかもしれない多くのブランドへのアクセス

  • if I was based in my old home in the US.

    私が古巣の米国に拠点を置いていたら

  • Being here really helped me beef up my library

    ここに来て、自分のライブラリーを充実させることができました

  • and get tons of fragrances that are super niche, very indie.

    と、超ニッチで超インディーな香りを大量に入手することができます。

  • But I do travel quite a lot too.

    でも、旅行も結構するんですよ。

  • And every time I travel, the one thing on my bucket list

    そして、旅をするたびに、私のバケットリストに載っているのは

  • for exploring a new city or country,

    新しい都市や国の探索に。

  • is what fragrances do they have that nobody else has?

    は、誰も持っていないような香りがあるのか?

  • I personally love layering my fragrances.

    私は個人的に香りを重ねるのが好きです。

  • I was inspired by this when I moved to Dubai

    ドバイに移住したときに刺激を受けました

  • 'cause I remember when I first moved here

    最初にここに来た時のことを思い出すから

  • everybody was wearing so many different fragrances

    みんないろんな香りをつけていて

  • and I'd ask people like, what are you wearing?

    とか、「何着てるの?

  • And they would like list off so many different things.

    そして、さまざまなことを列挙したがるのです。

  • And I thought it was super cool

    そして、超カッコイイと思ったのは

  • because people were like not following any rules.

    というのも、みんなルールを守らないような人ばかりだったからです。

  • A lot of my guy friends were wearing women's perfumes

    男友達の多くが女性用の香水をつけていました。

  • or at least categorize women's perfumes

    せめて女性用香水の分類だけでも

  • and they were mixing it with their own different fragrances.

    と、自分たちの違う香りを混ぜて使っていました。

  • And the mixture together smelled so beautiful

    そして、一緒に混ぜたものはとても美しい香りを放っていました。

  • and it was so complex and long-lasting.

    と、とても複雑で長続きするものでした。

  • Makes your fragrances unique.

    あなたの香りを個性的に演出します。

  • I don't ever wear fragrances on their own

    フレグランスを単体でつけることはない。

  • unless I'm just trying on samples

    サンプルで試着していない限り

  • and evaluating a fragrance for a launch.

    と、発売するフレグランスの評価をしています。

  • If I'm just going out on my own or if it's date night,

    一人で出かけるときや、デートのとき。

  • I wear about five to 10 fragrance minimum.

    香りは最低でも5〜10個くらいはつけています。

  • And Kayali was actually created around a layering concept.

    そして、「Kayali」は、実はレイヤリングのコンセプトで作られたものです。

  • So collection number one was actually created

    だから、コレクションNo.1は、実際に作られたものです。

  • to layer around our elixir,

    を、エリクサーに重ねることができます。

  • and we have the musk, the citrus, and our vanilla

    そして、ムスク、シトラス、バニラ。

  • which is kind of like your toppers for elixir.

    というのは、エリクサー用のトッパーのようなものですね。

  • Recently, the past few years,

    最近、ここ数年。

  • a lot of people are now exploring layering.

    今、多くの人がレイヤリングを探求しています。

  • I remember when I first presented the concept

    最初にコンセプトを発表したときのことを思い出します

  • to different retailers around the world

    世界中のさまざまな小売店へ

  • they thought I was crazy.

    と思われた。

  • They were like, people aren't gonna buy a few perfumes.

    香水を何個も買う人はいないよ、みたいな感じで。

  • It's already hard to get them to buy ones.

    もう、買わせるのが大変なんですよ。

  • But now it's literally the trend.

    しかし、今は文字通りトレンドになっています。

  • And I'm so happy to see that happen,

    そして、それが実現したことがとてもうれしいです。

  • because everybody who starts layering tells me they're like

    というのも、レイヤリングを始めた人は皆、私にこう言うのです。

  • it's the best thing ever.

    最高です。

  • Creating your own fragrance, it's unique.

    自分だけの香りをつくる、それは唯一無二のもの。

  • And no one's gonna smell like you.

    そして、誰もあなたのような臭いはしないでしょう。

  • And I do feel like it makes your fragrances last forever.

    そして、確かに香りが長持ちするような気がします。

  • And a fun fact is that our Vanilla 28 was actually created

    そして、面白いことに、私たちのバニラ28号は、実際に作られたものなのです。

  • as my favorite topper

    大好きなトッパーとして

  • because my favorite layering perfume scent is

    というのも、私の好きな重ね付け用の香水の香りは

  • the vanilla note.

    バニラの香り

  • Our Vanilla 28,

    私たちのバニラ 28.

  • literally I call it my whipped cream to my dessert.

    文字通り、私のデザートのホイップクリームと呼んでいます。

  • Actually just recently launched our Vanilla Royal fragrance

    実は最近、バニラ・ロイヤルのフレグランスを発売したばかりなのです。

  • which is our bougie big sister of Vanilla 28.

    バニラ28のブギーなお姉さんです。

  • This is a much more intense vanilla.

    これはもっと強烈なバニラです。

  • It's a lot deeper, it's a lot richer.

    もっともっと深く、もっともっと豊かになるんです。

  • We actually have oud inside as well.

    実は、中にはウードも入っているんですよ。

  • We have something interesting

    面白いものがあります

  • called the Sugared Patchouli note,

    Sugared Patchouli noteと呼ばれています。

  • which also just is super sweet and delicious,

    これもまた、超甘くておいしいんです。

  • and it's also limited edition.

    で、それも限定版です。

  • So hope you get your hands on it before it sells out.

    だから、売り切れる前に手に入れられるといいですね。

  • All right, thank you so much Harper's Bazaar

    ありがとうございました。

  • for having me on your page.

    あなたのページに私を載せてくれてありがとう。

  • It's been such a pleasure

    とても光栄です

  • and I hope you guys enjoyed watching.

    と、皆さんに楽しんで見ていただけたらと思います。

  • I hope you learned something new about fragrances

    フレグランスについて新しい発見があったのではないでしょうか。

  • and I hope that next time you spray your fragrances

    そして、次にフレグランスを噴霧するときには、ぜひとも

  • that you enjoy them a bit more

    もう少し楽しんでいただけるように

  • and really use them as a tool of self love,

    そして、自分自身を愛するためのツールとして、それらを本当に利用します。

  • 'cause they really are.

    本当にそうだから。

- Hi, Harper's Bazaar.

- こんにちは、ハーパーズ・バザールです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 香り 香水 ドバイ バニラ ボトル 思い

Kayali Fragrance創業者の2000ドル香水ボトルとお気に入りのセレブの香り|Harper's BAZAAR(ハーパーズ バザー (Kayali Fragrance Founder's $2,000 Bottle of Perfume & Favorite Celebrity Scent | Harper's BAZAAR)

  • 17 0
    Summer に公開 2022 年 12 月 26 日
動画の中の単語