字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Hi, Harper's Bazaar. - こんにちは、ハーパーズ・バザールです。 It's Mona Kattan founder of Kayali Fragrances, Kayali Fragrancesの創始者であるMona Kattanです。 and I'm so excited to welcome you to my fragrance library. そして、私のフレグランスライブラリーにお迎えできることをとても嬉しく思っています。 So I started collecting fragrances at the age of 14, それで、14歳のときに香水を集め始めたんです。 when I got my first job, almost all of my money 初めて就職した時、ほとんど全財産を使い果たした。 went towards beauty products は、美容製品に使われました。 and majority of that was fragrances その大半はフレグランス because to me, fragrances make me feel so many emotions なぜなら、私にとって香りは、たくさんの感情を感じさせてくれるからです。 and I just feel like it's a magical bottle 魔法のボトルのような気がします。 of like moods which I just love so much. 私が大好きなムードのようなものです。 Right now my fragrance library smells like, 今、私のフレグランスライブラリーはこんな香りです。 so many different samples that I'm working on. ということで、いろいろなサンプルに取り組んでいます。 At a given time, I'm usually testing about 20 to 30 samples 一度に20〜30個のサンプルをテストしています。 for the future creations that we're working on. 今後の作品づくりのために。 This smells amazing. この香りはすごいですね。 So my first fragrance was actually this one right over here. だから、最初の香水は、実はここにあるものだったんです。 It is Curve by Liz Claiborne, Liz ClaiborneのCurveです。 I'm not gonna lie, I wouldn't repurchase it today 正直言って、今日は再購入しません if it wasn't for the memories I have 思い出がなければ associated to this fragrance にちなんで because it's not really my style anymore. なぜなら、それはもう私のスタイルではないからです。 But when I was 14 and I lived in Dartmouth, Massachusetts しかし、私が14歳のとき、マサチューセッツ州のダートマスに住んでいました。 there weren't many options. 選択肢は少なかった。 I had to buy all my perfumes from like CVS Pharmacy. 香水はすべてCVSファーマシーのようなところで買っていたんです。 She did good. 彼女はよくやった。 Look at the color, matches my outfit. 色を見てください、私の服装に合っています。 I love it. 大好きなんです。 My most recent purchase or purchases 最近購入したもの are all these babies right here. は、ここにあるすべての赤ちゃんです。 So as you guys know, だから、皆さんもご存知の通り I'm a bit insane when it comes to fragrances フレグランスに関しては、ちょっと非常識です。 and I think I probably buy about a hundred per month. で、おそらく月に100本くらいは買っていると思います。 I still have to go through all of these and smell them やっぱり全部見て、匂いを嗅がないとダメですね because I just wanna like make sure I get familiar with it. というのも、使いこなしたいと思っているんです。 So I've got a lot of work to do. だから、やることがたくさんあるんです。 These are my new babies. これは私の新しい赤ちゃんです。 Welcome to your new home, yeah. 新居にようこそ、ええ。 So my favorite fragrance in my collection だから、私のコレクションの中で一番好きな香り is one of our Kayali fragrances. は、Kayaliのフレグランスの一つです。 It's Sweet Diamond. スウィートダイヤモンドです。 I love this fragrance for so many reasons. この香りが好きな理由はたくさんあります。 I do love the actual scent so much, 実際の香りはとても好きなんですけどね。 it's a beautiful, spicy sweet floral fragrance スパイシーで甘いフローラルの美しい香りです。 that's just delicious, and so long-lasting, というのは、とにかくおいしくて、長持ちするんです。 this was one of the first ones that I worked on これは、私が最初に手がけたものの一つです。 after my therapy journey. セラピーの旅を終えて So I feel like I was able to go in deeper だから、より深く入り込めたような気がします on the meaning behind it and the storytelling. そこに込められた意味やストーリーテリングについて And this is really a ode to feminine energy そして、これはまさに女性エネルギーへのオードである。 which I think everybody has in them. 誰もが持っているものだと思います。 So there's just too much I could tell you だから、私はあなたに話すことがあまりにも多くあります。 about this fragrance, it's so meaningful to me. このフレグランスは、私にとってとても意味のあるものなのです。 And she's pink. そして、彼女はピンク色。 Woo. ウー。 (Mona giggling) (モナの笑い声) So a fragrance that I bought for the bottle そこで、ボトル用に購入したフレグランス and not the scent 'cause I don't really like it so much, 香りはあまり好きではありません。 is the one and only Chanel Number Five. は、唯一無二のシャネル・ナンバーファイブです。 The scent is not so much me, 香りはあまり自分ではわかりません。 'cause it has aldehydes and I'm not a huge fan of aldehydes. アルデヒドが含まれていて、私はアルデヒドがあまり好きではないからです。 But the bottle itself is stunning, しかし、ボトルそのものは見事なものです。 it's a work of art, it's classic, it's iconic. 芸術品であり、クラシックであり、象徴的なものです。 I even bought the whole collection 全コレクションを購入したほど of this limited edition packaging. この限定パッケージの If you have a fragrance library フレグランスライブラリーをお持ちの場合 you've gotta have Chanel Number Five. シャネル・ナンバー・ファイブは必須アイテムです。 The most expensive bottle in my collection 私のコレクションの中で最も高価なボトル is actually this one right over here from Bvlgari. は、実はブルガリのこの商品です。 I think it's 10 kilos, I'm not kidding. 冗談抜きで10キロはあると思います。 It's so heavy, it's so pretty, and it's one of 50, 重くて、かわいくて、50本のうちの1本ですからね。 like only 50 bottles were produced in the world. 世界で50本しか生産されなかったような。 And my sister had got it from me as a present そして、妹がプレゼントしてくれたものでした。 because we were on a trip in London ロンドンに旅行に行っていたため and I was so sick そして、私はとても気分が悪かった and I was in the hotel almost the whole time で、ほとんどずっとホテルにいました。 and she felt really bad for me, と言って、本当に申し訳なさそうにしていた。 so she surprised me with this. ということで、驚かせてくれました。 From memory, I think it was like 2000 pounds, 記憶では、2000ポンドくらいだったと思います。 which is insane. というのは、非常識です。 I was like, what are you doing, return it. 何やってんだ、返せよって感じでしたね。 And then she was like, という感じだったそうです。 you need it for your fragrance library. フレグランスライブラリーに必要です。 And I was like, you're actually right. そして、実際にその通りだと思いました。 So I'm still grateful you bought it for me, だから、買ってくれたことに今でも感謝しています。 would've preferred cash, but it's all good. 現金の方がよかったけど、まあいいや。 Now that it's done, I'm happy I have it. 出来上がった今、持っていてよかったと思います。 So I decided to launch my own fragrance brand そこで、自分のフレグランスブランドを立ち上げることにしたのです for so many reasons. というのも、いろいろな理由があります。 Number one, I've been obsessed with scents その1 香りにこだわってきました and the sense of smell. と嗅覚。 I think it's because I'm a very emotional person 私はとても感情的な人間だからだと思います。 and I feel like the more emotional you are と、感情的になっている方が多いような気がします。 the more you become attached to the memories 思い出に浸るほど、愛着がわく that you form with fragrances. 香りとともに形成すること。 When I moved to Dubai, I was 17 years old, ドバイに移住したとき、私は17歳でした。 and that's when my love for fragrances skyrocketed. その時、私の香水への思いは一気に高まりました。 I've always said Dubai is a perfume lover's playground. 私は常々、ドバイは香水愛好家の遊び場だと言っています。 There's so many different scents in every single corner 隅から隅までいろんな香りがするんです and many different formats too. と様々なフォーマットもあります。 It's not just eau de parfums, you have bakhoor, オードパルファムだけでなく、バクーもありますね。 you have oud oils, you have fragrance oils. ウードオイルもあれば、フレグランスオイルもある。 There's just so much into the rituals 儀式には多くのことが含まれています。 of the Middle Eastern culture 中近東文化圏の that I thought was so beautiful and so interesting. というのは、とても美しく、とても面白いと思ったからです。 And to be honest, before I moved here, 正直なところ、ここに引っ越してくる前も I really wasn't familiar with that 私は本当によく知らなかったのですが and I fell in love so deeply that I was like, という感じで、深く恋に落ちました。 if I could start a brand one day, いつかブランドを立ち上げられたら。 I need to start something around this このあたりから何か始めないと so I can share it with the world. 世界に発信できるように。 It's so rich, とてもリッチです。 and it really does make a difference in your life. と、本当に人生が変わるんです。 I feel like fragrances really are a form of self-love フレグランスは本当に自己愛の形だと思う。 because they really change how you feel in an instance. というのも、その時々の気分によって、本当に変わるからです。 So Kayali was born out of my love for fragrances 香りを愛する気持ちから生まれたのがKayaliか and the power that they have, とその力を発揮します。 but also I wanted to keep in the Middle Eastern touches でも、中近東らしさも残したかった。 into everything. を、すべてにおいて。 So the name Kayali means my imagination in Arabic. だから、カヤリという名前は、アラビア語で私の想像力という意味です。 The bottles themselves look like the bottles ボトル自体は、ボトルのような形をしています that you find here in the souks. このスークで見つけたものです。 Like this is a fancy one. これは派手だなとか。 There's many different kinds, いろいろな種類があるんですね。 but every single element of Kayali が、Kayaliのすべての要素 has a touch of my Middle Eastern roots. は、私のルーツである中東のテイストが感じられます。 I always try to use some Middle Eastern notes. いつも中近東の香りを使うようにしています。 I really feel like people are starting to change 本当に人が変わり始めたと実感しています and they're starting to realize how powerful fragrances are そして、香りがいかに強力であるかということに気づき始めています。 which makes me so happy. というのは、とても嬉しいことです。 Fragrances do unfortunately expire, フレグランスには残念ながら有効期限があります。 or at least they start to oxidize 少なくとも酸化が始まっている and start smelling a lot like alcohol. と、アルコールのような香りが漂い始めます。 It's really sad. 本当に悲しいことです。 You can increase the the length of time that they last long 長持ちする時間を長くすることができる by keeping them in dark rooms with cold temperature. 低温の暗室で保管することで、より効果的です。 Keeping them in like something like a foiled bottle, 箔押しボトルのようなものに入れておくこと。 this protects your fragrance longer. これにより、より長く香りを保護することができます。 Like when it's a cedar glass it will actually oxidize faster シダーガラスだと酸化が早いとか。 but roughly they should be lasting pretty good が、おおよそですが、かなり長持ちするはずです。 for about three to four years. を3〜4年ぐらい続けています。 It also depends on the notes, また、ノートにもよります。 and the amount of alcohol versus oil concentration. と、アルコール量と油分濃度との関係。 So the more oil they have, the longer they should last. だから、オイルが多いほど長持ちするはずなんです。 There is one type of fragrance that is the opposite. 香りの種類には、その逆がある。 So oud oils in particularly, だから、特にウードオイルは。 actually smell better with time 時間がたつといい香りがする and the value goes up in time. で、その価値は時間と共に上がっていく。 Kind of similar to wine. ワインと似ていますね。 Actually if you go shopping here in Dubai, 実は、このドバイで買い物をする場合。 you can find some oud oils that will be like ウードオイルもあります。 20 - 30 thousand dollars per kilo 1キロあたり2〜3万ドル just because they're older. 年上だからというだけで But in general an eau de parfum unfortunately しかし、一般的なオードパルファムは残念ながら does not last forever. は永遠に続くものではありません。 So the cultural differences with fragrances だから、香りをめぐる文化の違い from where I used to live in the States to Dubai 以前住んでいたアメリカから、ドバイへ。 are extremely different. が極端に違う。 Middle Eastern culture actually uses fragrances 中東の文化は、実は香りを使っている as part of their daily rituals. を日々の儀式として行っています。 It's part of their celebrations. それは彼らのお祝いの一部なのです。 It's a big part of identity, even. アイデンティティの大きな部分を占めている、とさえ言えるでしょう。 People here will make their own fragrances この地の人々は、自分の香りを自分で作る for their families, for their house, 家族のために、家のために。 and it becomes the identity of being in someone's home. と、誰かの家にいるようなアイデンティティになるのです。 Another thing that people do here is they burn bakhoor もうひとつは、バクールを燃やすことです。 throughout their house. 家中が They'll put it on their clothing, 服に貼るんです。 they'll put it in their hair, 髪につけてくれる。 and it's really just such a beautiful thing. そして、それは本当に美しいものなのです。 It just smells so divine. とにかく神々しい香りがするんです。 I'm just gonna show you guys. みんなに見せてあげるよ。 This is a electronic burner that I bought, 購入した電子バーナーです。 and you just put a wood chip, which is agarwood. と、沈香である木のチップを置くだけです。 It's oud, and you burn it. ウードで、燃やすんですね。 It's with it's soaked with perfume oil as well, 香油を染み込ませているのも一緒です。 so it has its own scent. そのため、独自の香りがあります。 and they just put it under their hair like this というように、髪の下に置くだけです。 and your hair will actually soak up the scent 髪に香りを染み込ませることができます。 and it will last like all day. で、一日中使える。 The one person who I've met that smells the best 私が出会った中で、一番いい香りがする人 is actually my husband Hassan. は、実は私の夫のハッサンです。 And I think that's part of the reason why I married him. それが、彼と結婚した理由の一つだと思います。 After the first few dates I was like, okay. 最初の数回のデートで、なるほどと思いました。 At first I thought he was just trying 最初は、ただ試しているだけだと思いました。 'cause like obviously we were just dating だって、明らかに私たちは付き合っていただけなんですもの but then I realized he just always smells so good. と思っていたら、いつもいい香りがすることに気づきました。 He's very picky with his fragrances 彼は香りにとてもうるさいんです and I really love and appreciate that about him. と、彼のそういうところが本当に大好きで、感謝しています。 But I actually love a lot of celebrity しかし、実は私は多くの有名人が好きです and influencer fragrances, とインフルエンサー・フレグランスがあります。 but the one that I'd have to say と言いたいところですが、あえて言うなら is my absolute favorite right now が今一番のお気に入りです。 is the one by Billie Eilish. は、Billie Eilishのものです。 I love the bottle, I love the fragrance ボトルも香りも気に入っています。 and I actually love her. で、実は彼女のことが大好きなんです。 And ugh, I also love the price point, そして、うう、この価格帯も好きです。 it's a very good price. というのは、とてもいい値段です。 Smells divine. 神々しい香りがする。 Living in Dubai does definitely give you ドバイに住んでいると、間違いなく a lot of global exposure. グローバルに展開されています。 Access to so many brands that I might not have access to 私がアクセスできないかもしれない多くのブランドへのアクセス if I was based in my old home in the US. 私が古巣の米国に拠点を置いていたら Being here really helped me beef up my library ここに来て、自分のライブラリーを充実させることができました and get tons of fragrances that are super niche, very indie. と、超ニッチで超インディーな香りを大量に入手することができます。 But I do travel quite a lot too. でも、旅行も結構するんですよ。 And every time I travel, the one thing on my bucket list そして、旅をするたびに、私のバケットリストに載っているのは for exploring a new city or country, 新しい都市や国の探索に。 is what fragrances do they have that nobody else has? は、誰も持っていないような香りがあるのか? I personally love layering my fragrances. 私は個人的に香りを重ねるのが好きです。 I was inspired by this when I moved to Dubai ドバイに移住したときに刺激を受けました 'cause I remember when I first moved here 最初にここに来た時のことを思い出すから everybody was wearing so many different fragrances みんないろんな香りをつけていて and I'd ask people like, what are you wearing? とか、「何着てるの? And they would like list off so many different things. そして、さまざまなことを列挙したがるのです。 And I thought it was super cool そして、超カッコイイと思ったのは because people were like not following any rules. というのも、みんなルールを守らないような人ばかりだったからです。 A lot of my guy friends were wearing women's perfumes 男友達の多くが女性用の香水をつけていました。 or at least categorize women's perfumes せめて女性用香水の分類だけでも and they were mixing it with their own different fragrances. と、自分たちの違う香りを混ぜて使っていました。 And the mixture together smelled so beautiful そして、一緒に混ぜたものはとても美しい香りを放っていました。 and it was so complex and long-lasting. と、とても複雑で長続きするものでした。 Makes your fragrances unique. あなたの香りを個性的に演出します。 I don't ever wear fragrances on their own フレグランスを単体でつけることはない。 unless I'm just trying on samples サンプルで試着していない限り and evaluating a fragrance for a launch. と、発売するフレグランスの評価をしています。 If I'm just going out on my own or if it's date night, 一人で出かけるときや、デートのとき。 I wear about five to 10 fragrance minimum. 香りは最低でも5〜10個くらいはつけています。 And Kayali was actually created around a layering concept. そして、「Kayali」は、実はレイヤリングのコンセプトで作られたものです。 So collection number one was actually created だから、コレクションNo.1は、実際に作られたものです。 to layer around our elixir, を、エリクサーに重ねることができます。 and we have the musk, the citrus, and our vanilla そして、ムスク、シトラス、バニラ。 which is kind of like your toppers for elixir. というのは、エリクサー用のトッパーのようなものですね。 Recently, the past few years, 最近、ここ数年。 a lot of people are now exploring layering. 今、多くの人がレイヤリングを探求しています。 I remember when I first presented the concept 最初にコンセプトを発表したときのことを思い出します to different retailers around the world 世界中のさまざまな小売店へ they thought I was crazy. と思われた。 They were like, people aren't gonna buy a few perfumes. 香水を何個も買う人はいないよ、みたいな感じで。 It's already hard to get them to buy ones. もう、買わせるのが大変なんですよ。 But now it's literally the trend. しかし、今は文字通りトレンドになっています。 And I'm so happy to see that happen, そして、それが実現したことがとてもうれしいです。 because everybody who starts layering tells me they're like というのも、レイヤリングを始めた人は皆、私にこう言うのです。 it's the best thing ever. 最高です。 Creating your own fragrance, it's unique. 自分だけの香りをつくる、それは唯一無二のもの。 And no one's gonna smell like you. そして、誰もあなたのような臭いはしないでしょう。 And I do feel like it makes your fragrances last forever. そして、確かに香りが長持ちするような気がします。 And a fun fact is that our Vanilla 28 was actually created そして、面白いことに、私たちのバニラ28号は、実際に作られたものなのです。 as my favorite topper 大好きなトッパーとして because my favorite layering perfume scent is というのも、私の好きな重ね付け用の香水の香りは the vanilla note. バニラの香り Our Vanilla 28, 私たちのバニラ 28. literally I call it my whipped cream to my dessert. 文字通り、私のデザートのホイップクリームと呼んでいます。 Actually just recently launched our Vanilla Royal fragrance 実は最近、バニラ・ロイヤルのフレグランスを発売したばかりなのです。 which is our bougie big sister of Vanilla 28. バニラ28のブギーなお姉さんです。 This is a much more intense vanilla. これはもっと強烈なバニラです。 It's a lot deeper, it's a lot richer. もっともっと深く、もっともっと豊かになるんです。 We actually have oud inside as well. 実は、中にはウードも入っているんですよ。 We have something interesting 面白いものがあります called the Sugared Patchouli note, Sugared Patchouli noteと呼ばれています。 which also just is super sweet and delicious, これもまた、超甘くておいしいんです。 and it's also limited edition. で、それも限定版です。 So hope you get your hands on it before it sells out. だから、売り切れる前に手に入れられるといいですね。 All right, thank you so much Harper's Bazaar ありがとうございました。 for having me on your page. あなたのページに私を載せてくれてありがとう。 It's been such a pleasure とても光栄です and I hope you guys enjoyed watching. と、皆さんに楽しんで見ていただけたらと思います。 I hope you learned something new about fragrances フレグランスについて新しい発見があったのではないでしょうか。 and I hope that next time you spray your fragrances そして、次にフレグランスを噴霧するときには、ぜひとも that you enjoy them a bit more もう少し楽しんでいただけるように and really use them as a tool of self love, そして、自分自身を愛するためのツールとして、それらを本当に利用します。 'cause they really are. 本当にそうだから。
B1 中級 日本語 香り 香水 ドバイ バニラ ボトル 思い Kayali Fragrance創業者の2000ドル香水ボトルとお気に入りのセレブの香り|Harper's BAZAAR(ハーパーズ バザー (Kayali Fragrance Founder's $2,000 Bottle of Perfume & Favorite Celebrity Scent | Harper's BAZAAR) 17 0 Summer に公開 2022 年 12 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語