字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント After a decade working "in the dark," Elizabeth Holmes introduced Theranos to the world. Her 10年間「暗中模索」してきたエリザベス・ホームズは、セラノスを世に送り出した。彼女の blood-testing device called Edison was so revolutionary that it was about to turn the entire エジソンと呼ばれる血液検査装置は非常に画期的なものであり、この装置によって日本中の血液検査が一変することになる。 healthcare industry upside down. This technology wasn't just another breakthrough in healthcare ヘルスケア業界を根底から覆すこの技術は、ヘルスケアにおける単なるブレークスルーではありませんでした but had the potential to reshape the entire world. Vice President Joe Biden came to visit her Labs, しかし、それは世界全体を変える可能性を秘めていた。 ジョー・バイデン副大統領が彼女の研究室を訪ねてきた。 Henry Kissinger, James Mattis former defense se cretary joined the board of the company, ヘンリー・キッシンジャー、ジェームズ・マティス元国防長官が同社取締役に就任。 and America's richest family (Walton) was ready to give her as much money as she wants そして、アメリカの富豪一家(ウォルトン)は、彼女が望むだけお金を与える用意があった。 just to make sure that this technology wouldn't fall into the wrong hands. この技術が悪の手に渡らないようにするためです。 Little did all of these people know that this little girl この少女は、そのことを知りませんでした。 is just fooling the American government and the country's wealthiest people. は、アメリカ政府と国内の富裕層を騙しているだけだ。 In 2003 , a 19-year-old teenager from Stanford decided to start her own company. Elizabeth Holmes 2003年、スタンフォードに住む19歳のティーンエイジャーは、自分の会社を立ち上げることを決意した。エリザベス・ホームズ wasn't an ordinary student. She used to wear a black turtleneck and was deeply inspired by は、普通の学生ではなかった。彼女は黒いタートルネックをよく着ていて、深い感銘を受けました。 Steve Jobs. Getting into Stanford is a challenge by itself but Her ambitions were much bigger than スティーブ・ジョブズスタンフォード大学に入学することだけでも大変なことですが、彼女の野望は just Stanford. She wanted to change the world with her inventions and leave her mark in the history スタンフォード大学だけです。彼女は自分の発明で世界を変え、歴史に足跡を残したいと思っていました。 books like Thomas Edison, Bill Gates, and Steve Jobs. The only problem was, she didn't know what トーマス・エジソン、ビル・ゲイツ、スティーブ・ジョブズのような本。ただ、問題なのは、彼女は、その本が何を意味しているのかわからないことだった。 exactly she should invent to make a difference. But that quickly changed when she stumbled を発明することである。しかし、そんな思いも束の間、彼女は across an idea of a wearable patch that could adjust the dosage of drug delivery 薬物送達の量を調整できるウェアラブルパッチのアイデアをめぐって and notify doctors of variables in patients' blood. However, that seemed impossible because を開発し、患者さんの血液中の変数を医師に知らせました。しかし、それは不可能に思えた。 blood tests, first of all, take at least a few days and secondly are expensive. Most people 血液検査は、まず、最低でも数日かかり、次に高価である。ほとんどの人は can't afford to do blood tests on a regular basis. So she started developing lab-on-a-chip technology 血液検査を定期的に行う余裕はない。 そこで彼女は、ラボオンチップ技術の開発に着手したのです for blood tests, with the idea to start a company that would make blood tests cheaper, 血液検査を安くする会社をつくろう」と、血液検査用の器具を開発しました。 more convenient, and accessible to consumers. Finally, she has an idea that could change 消費者にとってより便利で、より身近なものになるように。そして、ついに、彼女は、このような状況を変えることができるアイデアを手に入れました。 the world forever. She dropped out of Standford を永遠に繰り返す。彼女はスタンドフォードを中退し while she was a teenager and started a company called "Real-Time Cures”. She quickly realized 10代で「リアルタイム・キュアーズ」という会社を立ち上げた。彼女はすぐに次のことに気づきました。 the power of marketing and if she wants to be like Steve Jobs, she needs to market like steve jobs. もし、彼女がスティーブ・ジョブズのようになりたいのなら、スティーブ・ジョブズのようにマーケティングをする必要があるのです。 So she changed the name of the company to Theranos, a combination そこで彼女は、会社名をセラノスと改め、その組み合わせで of the words "therapy" and "diagnosis". Just a year after finding the company, 治療」「診断」という言葉の会社を見つけてからわずか1年。 Holmes raised 6.9 million dollars valuing the company at 30 million dollars. She was ホームズは690万ドルを調達し、3000万ドルの価値をつけた。彼女は the new cool kid in the town. She was so good at convincing people that by 2007, を、この町の新しいクールな子供だと思わせた。彼女は人々を説得するのがとても上手で、2007年には she raised another 43.2 million dollars at a 197 million dollar valuation. Theranos was booming, さらに4320万ドルを調達し、評価額は1億9700万ドルだった。セラノスは活況を呈していました。 investors were lining up to give Holmes the money she wants to develop her technology. ホームズが技術開発に必要な資金を提供するために、投資家が列をなしていたのだ。 But what exactly Theranos was developing? しかし、セラノスは一体何を開発していたのだろうか。 Blood testing has changed the world since blood types were discovered 血液型が発見されて以来、血液検査は世界を変えてきた in 1930. Since then we have learned to discover STDs, cancer, and a lot of other problems を1930年に発見しました。それ以来、私たちは性病や癌、その他多くの問題を発見することができるようになりました through blood testing and prevent them before they get serious. But it's not easy or cheap. While a 血液検査を通じて、深刻な事態になる前に予防することができます。しかし、それは簡単なことでも、安いことでもありません。一方 blood test is simple for you—with the exception of feeling "a little pinch"—the actual diagnostic 血液検査は、"ちょっと痛い "程度で済みますが、実際の診断では、"ちょっと痛い "程度で済みます。 process behind the scenes is quite complex, requiring specialized equipment and technicians. その裏側には、専門の機器や技術者を必要とする、非常に複雑なプロセスがあるのです。 And if something slightly goes wrong, the blood results are going to be wrong. So the industry そして、何か少しでも間違いがあると、血液の結果がおかしくなってしまうのです。だから、この業界 has been mostly controlled by a few giants. But that was about to change because what これまで、ほとんどの場合、少数の巨人によってコントロールされてきました。しかし、それが変わろうとしていたのは Theranos was promising wouldn't just change the industry but the entire world! セラノスは、業界を変えるだけでなく、世界全体を変えると約束していたのです。 Holmes named her invention Edison. This machine required very little blood, a few drops from your ホームズは彼女の発明をエジソンと名付けた。この機械は、血液をほとんど必要とせず、あなたの体から数滴垂らすだけでよいのです。 fingerpick, and could run hundreds of tests within a few hours. So instead of taking a lot of blood 指先でつまんで、数時間で何百もの検査ができるようになりました。ですから、たくさんの血液を採取する代わりに from your veins with big needles that will be sent to the lab for a few days for testing. You could を大きな針で静脈から採取し、検査のために数日間ラボに送ります。あなたは place this machine in the store and people can blood tests much more frequently and stop この機械を店頭に設置することで、血液検査の頻度が格段に上がりました。 diseases like cancer when they are just starting. It was easy to imagine how such a machine wouldn't 癌のような病気が始まったばかりの時にそんな機械がないことは容易に想像がつきました。 just be placed in every store across the country (USA) but in every store in アメリカ全土の店舗に設置されるだけでなく、日本全国の店舗に設置されます。 every part of the world. Investors were lining up 世界各地に投資家が列をなして to buy a piece of her company, especially those who missed the opportunity to invest 特に、投資する機会を逸してしまった人たちは、彼女の会社の一部を購入することができます。 in Facebook a few years ago. After a few rounds of funding, Theranos was valued at 1 billion dollars. 数年前、Facebookで数回の資金調達を経て、セラノスの評価額は10億ドルに達した。 After 10 years of working, she claimed that her technology, validated by FDA and was used by the 10年の歳月を経て、FDAで検証された自分の技術が使われていると主張し military on the battlefield. Investors were sold. The Walton family invested 150 million dollars. 戦場での軍事投資家は売られた。 ウォルトン一家は1億5千万ドルを投資した。 Robert Murdock invested 125 million dollars. In 2014, With over $400 million in funding, ロバート・マードック氏が1億2千5百万円を投資。2014年、4億円以上の資金調達で Theranos was valued at nearly $9 billion. Holmes effectively became a multi-millionaire セラノスの評価額は約90億ドル(約9,000億円)。 ホームズは事実上 数百万人の富豪となった thanks to her 50% stake. She appeared on the Forbes magazine cover page, 50%出資していたおかげでフォーブス誌の表紙を飾った。 times' most influential people, the NYT, fortune, and so on. She was seen as the next Steve Jobs, 回で最も影響力のある人々、NYT、fortuneなど。次のスティーブ・ジョブズと目されていた。 especially when jobs recently passed away. Overall, she raised 900 million dollars to 特に、最近ジョブズが亡くなったときは。全体として、彼女は9億円の資金を調達し fund Theranos, and Thanks to her 50 percent ownership of the company, セラノス社に資金を提供し、同社の50%の株式を保有することに感謝します。 her net worth exceeded 5 billion dollars once Theranos crossed the 10 billion dollar mark. セラノスが100億円を突破すると、彼女の純資産は50億円を超えた。 But not everything was sunshine and rainbows, what she didn't know is that wall street journalists しかし、すべてが太陽と虹のように輝いていたわけではなく、彼女が知らなかったのは、ウォール街のジャーナリストが were secretly investigating her technology and were about to bring her company to knees! というのも、彼女の技術を密かに調査して、会社を潰そうとしていたのだ。 Just days before Theranos's Series C-3 funding where the company had sought to セラノスが求めていたシリーズC-3の資金調達のわずか数日前。 raise an additional $200 million. Wall Street Journal released their article 2億ドルを追加で調達する。ウォールストリートジャーナルが記事を掲載 criticizing Theranos's blood-testing device. That infuriated the investors, Homles did セラノス社の血液検査装置を批判した。それが投資家を激怒させ、ホムレスが行った everything she could but the damage has already been made. When the world knew that Theranos was できる限りのことをしましたが、ダメージはすでに大きくなっています。セラノスのことを世界が知ったとき actually rigging their test results, that was a death sentence. Her partners one by そのため、テスト結果を不正に操作することは、死刑宣告に等しい。彼女のパートナーたちは、次々と one began detaching themselves from her and closing the labs. というのも、彼女との関係を断ち切り、研究室を閉鎖し始めたからだ。 But that was just the beginning because little did she know that she might end up spending しかし、それはほんの始まりにすぎず、彼女は自分が過ごすことになるとは知りませんでした。 the rest of her life in prison! Holmes denied all the claims, 残りの人生を刑務所で過ごすことになる!ホームズはその主張をすべて否定した。 calling the Journal a "tabloid" and promising the company would publish data on the accuracy of its を「タブロイド紙」と呼び、その正確性に関するデータを公表すると約束した。 tests. She appeared on CNBC claiming "This is what happens when you work to change things, first they をテストしています。彼女はCNBCに出演し、「物事を変えようと努力するとこういうことが起こる、まず彼らが think you're crazy, then they fight you, and then all of a sudden you change the world.” と思われ、喧嘩になり、そして突然世界を変えてしまう" But that didn't work. Lawsuits after lawsuits drained the company's resources. In March 2018, しかし、うまくいかなかった。訴訟に次ぐ訴訟で、会社の経営資源が枯渇した。2018年3月のことだ。 the SEC charged Holmes with fraud by taking more than $700 million from investors SECは、投資家から7億ドル以上を巻き上げたとして、ホームズを詐欺罪で起訴した。 while advertising a false product. Homles is found guilty and faces a 虚偽の製品を宣伝しながらホムルスは有罪判決を受け、次のような状況に直面する。 maximum sentence of 20 years in prison. But here investors never really criticized her? But why? 刑務所で20年の最高刑。しかし、ここで投資家は本当に彼女を批判したことはありません?しかし、なぜですか? While it's easy to hate Homles for her fraud, you have to understand the culture of silicon ホムレスの詐欺を憎むのは簡単だが、シリコンの文化を理解する必要がある valley. 9 out of 10 startups fail and those who succeed become really huge. の谷。10社のうち9社は失敗し、成功した企業は本当に巨大化します。 When you get to investors with your idea, what most investors care about is if you are going あなたのアイデアを投資家に届けるとき、多くの投資家が気にするのは、あなたがどうするかということです。 to make it to your next round of funding so that they can sell their shares to the next investors 次の投資家に株を売るために、次の資金調達のラウンドに参加すること。 for a higher price. And the next investors only care if you can make it to round C, を、より高い値段で買うことができる。そして、次の投資家は、あなたがラウンドCまで行けるかどうかだけを気にしているのです。 D, and so on until the company goes public and the last investor will be able to cash out. Dのように、会社が上場し、最後の投資家がキャッシュアウトできるまで続きます。 The rest doesn't matter. あとはどうでもいいんです。 That's why a lot of startups that come up from silicon valley are usually だから、シリコンバレーから上がってくるスタートアップの多くは、たいてい overpriced and keep investors' attention by overpromising and underdelivering. を、過剰なプロミスと過小なデリバリーによって、投資家の注意を引きつける。 Take the example of WeWork, Nikola Motors, and even Tesla. Tesla is a great company, WeWork、ニコラモーターズ、そしてテスラを例に挙げてみましょう。テスラは素晴らしい会社です。 but if you look at it, Elon Musk has always been overpromising until he makes it. が、考えてみれば、イーロン・マスクはいつも作るまでオーバープロミスを繰り返してきました。 In January 2016, he promised that in 2 years, we will have fully self-driving cars. In 2017, 2016年1月、「2年後には完全自動運転車を実現する」と約束した。2017年には he said that in 3 to 6 months, Tesla cars will be fully self-driving. But here we are in 2022, テスラのクルマは3カ月から6カ月で完全な自動運転になると言っていました。しかし、ここにきて2022年。 5 years later, and we don't even know when is that going to happen. The new Roadster was first teased 5年後の今、それはいつになるのかさえわからない。新型ロードスターが最初に予告されたのは in 2014. In 2017 a prototype was shown with insane claims that it could accelerate from 0 to 60 を2014年に発表。2017年には「0から60まで加速できる」という非常識な謳い文句のプロトタイプが公開された in under 1.9 seconds, with a range of 620 miles. Production should have started in 2020. But now を1.9秒以下で走らせ、航続距離は620マイル。 2020年に生産が開始されるはずだった。しかし、今 in 2022, Tesla postponed it to 2023 or 2024 and we have no idea when is that really coming. Tesla 2022年、テスラはそれを2023年か2024年に延期し、私たちはそれが本当にいつ来るのか分からないままです。テスラ SemiTrack should have been delivered by 2019, but now it's 2022, it's on hold UNTIL TESLA CAN セミトラックは、2019年までに納品されるはずでしたが、2022年になり、UNTIL TESLA CANは保留になりました。 FIGURE OUT THE WHOLE BATTERY THING. The same story is with cyberattacks. All of these promises have 電池のことを考える。同じ話はサイバー攻撃にもあります。これらの約束はすべて kept pushing the stock price higher and higher Instead of Tesla delivering on its promises, テスラが約束を果たす代わりに、株価をどんどん上げていったのです。 Elon Musk is claiming that Tesla is a robotic company and it's going to focus on robots. イーロン・マスクは、テスラはロボットの会社であり、ロボットに力を入れると主張している。 These are just a few examples. I am not trashing Elon musk or これらはほんの一例です。私はイーロン・マスクをゴミ箱に入れたり defending Theranos. Tesla might deliver on all of its promises, maybe 5, 10, or 20 years from now. Theranosを擁護する。テスラは全ての約束を果たすかもしれません 5年後、10年後、20年後かもしれません。 But the strategy is simple - fake it till you make it. That's how silicon valley works. しかし、戦略は簡単だ。成功するまで偽ることだ。それがシリコンバレーのやり方です。 Once you make it, everyone is going to clap and talk about what a genius are you, 一度作れば、みんなが拍手をして、あなたは天才だと言ってくれるでしょう。 but if you don't make it, or get caught in the middle before delivering on your promises, が、約束を果たす前に、間に合わなかったり、途中でバレたりしたら。 then you are going to be seen like the villain who defrauded everyone. Whether that's right or wrong, となると、みんなから詐取した悪役のように見られることになる。それが正しいか間違っているかは別として。 I will leave that for you to answer. その答えは、あなたに委ねます。
B1 中級 日本語 血液 検査 投資 ホームズ テスラ ジョブズ How To Lie Your Way to $9 Billion【セラノス社】の場合 (How To Lie Your Way to $9 Billion [Theranos]) 43 0 Summer に公開 2022 年 12 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語