Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi there, it's paul McCartney, I'm doing a wired auto complete interview.

    こんにちは、ポール・マッカートニーです。有線オートコンプリートインタビューをしています。

  • Google is paul McCartney, No, I am paul McCartney, google is google, okay, thank you.

    Google is paul McCartney, No, I am paul McCartney, google is google, OK, thank you.

  • Why is paul McCartney nickname Macca because I'm from Liverpool and they abbreviate everything in Liverpool.

    ポール・マッカートニーの愛称がなぜマッカなのか、それは私がリバプール出身で、リバプールでは何でも略すからです。

  • McCartney is a bit too formal for a mac.

    マッカートニーは、マックにしてはちょっとフォーマルすぎる。

  • And so George, Harrison, a john Lennon lennie.

    そして、ジョージ・ハリスン、ジョン・レノンのレニー。

  • So they just abbreviate everything there.

    だから、そこではすべてを省略するんです。

  • And so that's why it's a derivation derivation of McCartney.

    それで、マッカートニーの派生派生なんですね。

  • Why is paul McCartney wearing an opp badge?

    ポール・マッカートニーはなぜOPSバッジを付けているのですか?

  • Well, if I knew what an opp badge was, I would tell you, I suspect it's the thing, a badge I had on the Sergeant pepper thing, just like a Canadian thingy.

    まあ、oppバッジが何か知っていたら教えてあげたいのですが、アレです、ペッパー軍曹のアレに付けていたバッジ、ちょうどカナダのアレのようなものだと思われます。

  • I never found out what it was.

    それが何なのか、私は知る由もなかった。

  • I just liked the badge.

    ただ、バッジが良かっただけです。

  • Why did Paul McCartney write?

    ポール・マッカートニーはなぜ書いたのですか?

  • Let it be.

    ありのままでいい。

  • I had a dream.

    夢を見たんです。

  • It was in the years when we're probably over doing everything drinking and getting staying out too late and getting crazy.

    何でもかんでも飲み過ぎたり、夜更かししたり、おかしくなりそうな年頃でしたね。

  • So I was a bit exhausted and went to bed.

    それで、ちょっと疲れて寝たんです。

  • Anyway, I had a dream and my mother who died probably about 10 years previously was in the dream.

    とにかく、夢を見たんです。たぶん10年くらい前に亡くなった母が、夢の中に出てきました。

  • She came to me in the dream.

    彼女は夢の中で私のところに来た。

  • It's a magic moment because you're actually there with your mother.

    実際にお母さんと一緒にいるのですから、魔法のような瞬間です。

  • So she seemed to know that I was a bit stressed out and she said, don't worry, it's gonna be fine.

    それで、私が少しストレスを感じていることを察したのか、「大丈夫、うまくいくよ」と言ってくれたんです。

  • Just let it be.

    そのままでいいんです。

  • I thought, wow, I just felt really great that my mother had given me that advice.

    母がそのようなアドバイスをしてくれたことに、私はただただすごいと思いました。

  • And woke up and was just remembering the dream and I thought, what did she say?

    そして目が覚めて、ちょうどその夢を思い出していて、彼女は何て言ったんだろうと思ったんです。

  • She said, let it be.

    彼女は、そのままでいいと言った。

  • And so I thought that was a great idea for a song.

    それで、これはいい曲のアイデアだと思ったんです。

  • So I went to the piano and wrote it.

    それで、ピアノに向かって書きました。

  • I'm going to look at the last question.

    最後の質問を見ます。

  • Unfortunately you won't at home won't be able to see this last question.

    最後の質問は、残念ながらご家庭では見ることができないでしょう。

  • What, how dare you ask me that?

    なんだ、よくもまあ、そんなことを聞いてくれたな。

  • When did paul McCartney become sir a few years ago?

    数年前、ポール・マッカートニーはいつから卿になったのですか?

  • I don't actually remember what year it was.

    実は何年か覚えていないんです。

  • Well, it's amazing because the first thing you hear, you got a letter through the post saying you're going to be knighted but don't tell anyone.

    まあ、最初に聞いたのは、「ナイトになるけど内緒だよ」という手紙が郵便で届いたという話ですから、すごいですよね。

  • So that's a pretty buzzy letter to get what it's very exciting actually.

    だから、この手紙はかなり話題になるし、実際とてもエキサイティングなことなんだ。

  • You have to be a bit of a royalist.

    王道でないとダメなんです。

  • You have to think that the queen is cool.

    女王はカッコイイと思わなければならない。

  • Some people actually turn it down.

    実際に断る人もいます。

  • But anyway, it's great.

    でも、とにかく、素晴らしいです。

  • You get to visit Buckingham Palace and you go in there and you're in a room full of people who are getting honored.

    バッキンガム宮殿を訪れ、そこに入ると、名誉を受ける人たちがたくさんいる部屋にいるんです。

  • And the guy comes in, the Equerry kind of military guy explains what you have to do, how you have to approach the queen.

    そして、イクエリーのような軍人がやってきて、何をしなければならないか、どのように女王にアプローチしなければならないかを説明するのです。

  • You have to kind of walk in and then look at her and then walk straight ahead and then just bow your head a little bit.

    歩いてきて、彼女を見て、まっすぐ歩いてきて、ちょっと頭を下げるだけ。

  • The queen takes a sword at this point, you have to be very trusty, She could do anything with that Sword one shoulder, the other shoulder and then says Arise, Sir Paul McCartney.

    女王はこの時、剣を取り、とても信頼できる人でなければならない、彼女はその剣で何でもできる 片方の肩、もう片方の肩、そしてアライズ、サー・ポール・マッカートニーと言う。

  • Okay, when did paul McCartney write yesterday?

    さて、ポール・マッカートニーは昨日いつ書いたのでしょうか?

  • Um 60 19 Or something like that.

    えーと 60 19 みたいな感じです。

  • I'm not very good on dates.

    デートが苦手なんです。

  • It was in the 60s, shortly before we recorded it.

    60年代、録音する少し前のことです。

  • So you can look it up, the great thing about yesterday was it kind of wrote itself, people say to me, do you believe in mysticism and magic with that story?

    昨日の話も素晴らしいもので、「あの話は神秘主義や魔法を信じるのか?

  • I kind of have to because I just woke up one morning, what's that?

    ある朝、目が覚めたら、あれ?

  • I like that tune.

    この曲は好きです。

  • After a couple of weeks of asking various people like john, the guys in the band George martin, everyone said, well, we don't know, you know, it must be yours.

    2週間ほどかけて、ジョンやジョージ・マーティンなど、いろいろな人に聞いてみたのですが、みんな、「わからないよ、君のものに違いない」と言うんです。

  • And it was very special because I say, I just dreamed it.

    そして、それはとても特別なことで、私が言うのもなんですが、私はただ夢を見ただけなんです。

  • What a gift.

    なんという贈り物でしょう。

  • I think a lot of people dream and there's music in the dream.

    多くの人が夢を見て、その中に音楽があると思うんです。

  • They just go, oh yeah, I was at a stones concert and they were doing this, you know, I've done that too.

    そうそう、ストーンズのコンサートで、こんなことやってたよね、私もやったことあるよね、となるわけです。

  • And they've been doing a song, I don't know, can wake up and sometimes you can't remember.

    そして、彼らは歌をやっている、私は知らない、目を覚ますことができ、時々覚えていないことがあります。

  • So that's how yesterday happened in early 60s.

    60年代前半の昨日はこうだったんですね。

  • That's as close as I can get.

    それに近いものがありますね。

  • All right.

    わかりました。

  • When did Paul McCartney and wings break up 70s sometime?

    ポール・マッカートニーとwingsが70年代いつ解散したのか?

  • No, I'm, you know, the trouble is I'm too busy doing stuff to remember all the dates.

    いや、その......困ったことに、いろいろと忙しくて、すべての日付を覚えていられないんだ。

  • Just ask a fan.

    ファンの方に聞いてみてください。

  • They know the dates and you know, loads of people who actually know stuff, but when we broke up, I think it's not an exact day.

    しかし、私たちが別れたとき、それは正確な日ではなかったと思うのです。

  • I think it would be after a trip?

    旅行の後になるかな?

  • When I went to Japan and got busted.

    日本に行って、逮捕されたとき。

  • I think that didn't help.

    それは、どうにもならなかったと思います。

  • Right, when did paul McCartney learn to play the piano When I was a kid, we had a piano in the house and my dad played it.

    ポール・マッカートニーがピアノを習ったのはいつですか? 子供の頃、家にピアノがあって、父が弾いていました。

  • I've read stuff that lots of people in those days, all over the world really had pianos in the house is, it's like having a computer these days.

    当時、世界中の多くの人々が家にピアノを置いていたという記事を読んだことがありますが、それは、最近のコンピュータのようなものです。

  • Everyone's got one that was the way people entertained themselves because there wasn't much other entertainment, you know, going back like before tv even, you know, so yeah, we had a piano in the house and I said just noodle on it and I asked my dad to teach me, but he wouldn't, he said, you've got to get proper lessons.

    テレビが普及する前までは、他に娯楽があまりなかったから。だから、家にピアノがあったんだけど、僕はただ弾くだけでよかったんだ。

  • So I took proper lessons and couldn't really get on with it because the music I was hearing in my head wasn't do do do do do do do do do Do do do, do do this is like extremely, you know, I couldn't do that now.

    それで、ちゃんとレッスンを受けたんですが、頭の中で聞いていた音楽がドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ、これはものすごく、あの、今できないんです、という感じではなかったので、なかなかうまくいかなかったんです。

  • You know, I think kids learning continue, I don't want to tell you not to, but I just couldn't ever get it, get with it.

    子供たちの学習は継続するものだと思うので、するなとは言いませんが、私は絶対に無理でしたね、一緒になって。

  • I kind of learned myself.

    自分でもなんとなくわかったんです。

  • I just picked out chords on the piano that would have been when I was about 14 or so.

    14歳くらいの頃だったかな、ピアノでコードを拾い出しただけです。

  • When did Paul McCartney join the Beatles?

    ポール・マッカートニーがビートルズに参加したのはいつですか?

  • I should know that.

    それは知っておくべきですね。

  • Yeah, I mean, I was like a teenager and john had a group that was actually called the quarry men and I joined them when I was a teenager.

    10代の頃、ジョンには "クオリーマン "と呼ばれるグループがあり、そこに参加したんです。

  • So I would be 16, 17 or something.

    だから、16歳か17歳か、そんなところでしょうか。

  • And then that became the Beatles, the quarry men.

    それがビートルズになり、採石場の男たちになった。

  • Some of the members fell away.

    落ちていくメンバーもいた。

  • George joined and then eventually Ringo joined.

    ジョージが加入し、やがてリンゴが加入した。

  • So that would be like, I think the Beatles was when I was about 19.

    そうすると、ビートルズは19歳くらいのときかな?

  • Did the Beatles play at Woodstock?

    ビートルズはウッドストックで演奏したのか?

  • No, they didn't.

    いいえ、そうではありません。

  • Did the Beatles and Elvis ever meet?

    ビートルズとエルヴィスは会ったことがあるのか?

  • Yeah, we did.

    ええ、そうです。

  • He was in Hollywood and he was renting a house while he was doing movies and we had wanted to meet him for years.

    彼はハリウッドで、映画をやりながら家を借りていて、私たちは何年も前から会いたかったんです。

  • We're massive fans of Elvis, even though the sad thing was, we kind of knocked him off his perch.

    私たちはエルヴィスの大ファンです。悲しいことに、私たちは彼をその地位から落としてしまったのです。

  • We didn't mean to, you know, he was the star and we became the stars and kind of his era sort of ended, you know, we never liked that.

    私たちは、彼がスターで、私たちがスターになり、彼の時代が終わったようなもので、それが好きではなかったんです。

  • He was so keen to meet him.

    彼はとても熱心に会ってくれた。

  • And we went to this house and the four of us all together and he came to the door, which is a matter of dispute because we did this story once and Ringo said no, we didn't.

    そして、この家に行って、4人揃って、彼が玄関まで来てくれたんですが、この話は一回やったので、リンゴが「いや、やってない」と言ったのが争点になっています。

  • He was sitting on the couch.

    彼はソファに座っていた。

  • I said no, he didn't.

    私は、彼はそうではないと言いました。

  • He came to the door.

    ドアの前まで来た。

  • So my story, which I believe is the correct one.

    だから私の話、それが正しいと思っています。

  • Sorry, Ringo, is that he came to the door looking great, looking really cool slacks and kind of, I think it was like a red red jumper.

    リンゴさん、すみません、彼はとても格好良く、スラックスに赤い赤いジャンパーみたいなものを着て、玄関まで来てくれたんです。

  • It was amazing.

    驚きました。

  • I mean, it was just like a dream, really meeting illness.

    つまり、本当に病気と出会ったことが夢のようだったのです。

  • We fantasized about him since we were kind of young teenagers and here he was in the flesh.

    私たちは、10代の頃から彼のことを空想していたのですが、ここに彼は実在していたのです。

  • So it was great.

    だからすごいんです。

  • It was lovely.

    素敵でした。

  • I, I, I knew that he played a bit of base.

    私、私、彼がベースを少しやっていることは知っていました。

  • So he and I chatted about what basis he played in one place I played and stuff.

    それで、彼とは、私がプレイしたある場所で、彼がどんな根拠でプレイしたのかとか、いろいろおしゃべりしたんです。

  • And that the most amazing things beside actually just meeting him was he had the first remote television channel changer that we ever seen, You know, because you know, it was that year when they came out and he was just aiming at the tv and the channels were changing.

    そして、彼に会って一番驚いたのは、彼が初めて見たリモコン式のテレビのチャンネルチェンジャーを持っていたことです。

  • Whoa is indeed a mighty God.

    おっとっとは、実に力強い神である。

  • We can turn the channels without approaching this television set.

    このテレビに近づかなくても、チャンネルを回すことができる。

  • So we were very impressed by that.

    だから、私たちはそれにとても感動したんです。

  • Did the Beatles and Stones get along.

    ビートルズとストーンズは仲が良かったのでしょうか。

  • Yeah, we did.

    ええ、そうです。

  • And we do to this day because the thing was, we were all young guys who were just coming into the music business.

    というのも、私たちは皆、音楽業界に入ったばかりの若い人たちだったからです。

  • We all had a lot in common and we would meet each other in clubs or Tvp programs that we're all doing and we'd hang out socially, you know?

    みんな共通点が多くて、クラブやみんなでやっているTvpの番組で知り合ったりして、社交的に遊んだりしていましたよ。

  • Yeah, we, we knew them quite well, you know, and a lot of fun and stuff.

    ええ、私たちは彼らのことをよく知っていますし、とても楽しかったです。

  • I don't quite know how the rumor got started, that, you know, we were rivals.

    どうしてライバルだという噂が立ったのか、よくわからないんですけどね。

  • I mean, me and john actually wrote their first hit because I wanna be your man.

    つまり、僕とジョンは実際に彼らの最初のヒット曲を書いたんだ、「I wanna be your man.

  • So we couldn't have been that much rivals.

    だから、そんなにライバルになることはできなかったんです。

  • You know, we really liked them And I say to this day, I go to the shows and we sometimes get to hang out a good group.

    そして今日まで、私はライブに行き、時々良いグループでつるんでいると言っています。

  • Not as good as the Beatles.

    ビートルズには及ばない。

  • Good.

    よかったです。

  • Okay.

    なるほど。

  • Did the Beatles use a click track?

    ビートルズはクリックトラックを使っていたのですか?

  • No, because there were no such things as click tracks and in actual fact it was a good thing because you just had to hold the tempo and if you ever went off, if you're a good band, you just go with that little, you know, drummers notoriously speed up.

    いや、クリックトラックなんてものはなかったし、実際、テンポをキープすればよかったから、いいバンドなら、ちょっとでもずれたら、ほら、ドラマーは有名な話だけど、スピードアップしちゃうでしょ。

  • I don't really think Ringo ever did.

    林檎は本当にそうだと思う。

  • He held a really good tempo.

    本当に良いテンポを保っていた。

  • But if he did, we just go with him to do, we could absorb that little thing, but he hardly ever did and he was great drama.

    でも、もし彼がそうなら、私たちは彼と一緒に行ってやるだけで、その小さなことを吸収できるのですが、彼はほとんどそうせず、素晴らしいドラマでした。

  • So we didn't need a click track.

    だから、クリックトラックは必要なかったんです。

  • Also, we didn't have one even if we needed one.

    また、必要でも持っていなかった。

  • Did the Beatles wear wigs?

    ビートルズはウィッグをつけていたのですか?

  • Yes.

    はい。

  • And I'm wearing one of them now.

    そして今、そのうちのひとつを身に着けています。

  • I've had it colored to be appropriate to my age and this is a wig.

    年相応にカラーリングしてもらい、こちらはウィッグです。

  • No, it isn't.

    いいえ、そんなことはありません。

  • And no, we didn't wear wigs.

    それに、ウィッグもつけていません。

  • You know how that came together?

    その経緯はご存じですか?

  • Really well.

    本当によくできました。

  • There were no wigs involved.

    ウィッグは使っていません。

  • But what used to happen, people would tell us when we went on the Ed Sullivan show first appearance on American tv.

    でも、昔は、アメリカのテレビでエド・サリバンショーに初出演した時に、みんなに言われたものです。

  • All the dads who were probably very jealous of these fine heads of her that we had and we were shaking and do doing things with them and the dads of a lot of kids.

    多くの子供たちの父親たちは、私たちのような立派な頭脳の持ち主をとても羨ましく思っていたでしょう。

  • The wigs, they're wearing wigs would have talked to american?

    カツラだ、カツラをかぶっているのはアメリカ人と話したのか?

  • Ah they're wearing wigs.

    ああ、カツラをかぶっているんですね。

  • They're wearing wigs.

    カツラをかぶっている。

  • So anyway, they weren't wigs and I, but I think that's maybe where the rumor started.

    とにかく、ウィッグと私ではなかったのですが、そこから噂が始まったのかもしれませんね。

  • Okay, can paul McCartney speak german?

    ポール・マッカートニーはドイツ語を話せますか?

  • Yeah, and bastian, you haven't asked him?

    バスチャンには?

  • Surely, garland.

    確かに、ガーランド。

  • Okay, give it up a little word.

    よし、少しは諦めろよ。

  • If you're ever trying to go to go to Germany, you need to know is like, yeah, okay, okay, now you say that virtually everything can paul McCartney play violin?

    あなたが今までドイツに行くためにしようとしている場合は、あなたが知っている必要がある、ええ、大丈夫、大丈夫、今あなたは事実上すべてのポールマッカートニーはバイオリンを演奏することができると言うようなものです?

  • No, it's it's a completely different ballgame from guitar.

    いや、ギターとは全く別物です。

  • I mean if you can play guitar, you can kind of play bass because that's the same ballgame.

    ギターが弾けるなら、ベースも弾けるだろうし、同じようなものだから。

  • But violin is different tuning and a much more difficult instrument for me to play.

    でも、バイオリンはチューニングが違うし、僕にとってはもっと難しい楽器なんです。

  • So I can't play violin.

    だから、バイオリンが弾けないんです。

  • No, can paul McCartney read, can paul McCartney pull tapes off.

    いや、ポール・マッカートニーは読めるし、テープを引き剥がせる。

  • McCartney read sheet music kind of, I can I can kind of follow it really.

    マッカートニーは楽譜をなんとなく読んでいて、私はそれをなんとなく追えるんです。

  • I tell you the truth with sheet music.

    楽譜で真実を伝える。

  • We look for guitar chords, but the lyrics and the guitar chords and all the dots passed us by.

    ギターコードを探すのですが、歌詞とギターコード、すべての点がすれ違うのです。

  • You can see it goes up, boom, boom, boom, boom, boom.

    ドーン、ドーン、ドーンと上がっていくのがわかると思います。

  • I mean to that extent, I can I can read it but not really if it gets complicated.

    その程度なら読めるけど、ややこしくなるとそうもいかないということです。

  • No.

    いいえ。

  • What instruments can paul McCartney sell can paul McCartney Eat play instruments.

    ポール・マッカートニーが販売できる楽器は? ポール・マッカートニー・イートが演奏できる楽器は?

  • Can you play guitar, which is kind of what I started on actually I started on trumpet.

    ギターは弾けますか?実はトランペットを始めたんです。

  • So I can play when the Saints go marching in.

    だから、セインツが進軍してきたときに演奏できるんだ。

  • So yeah, then I learned to play guitar and then after that bit of piano, you know when I say I can play them people so we can play these things.

    そうそう、それからギターを習い、ピアノを少し弾いた後、僕がみんなに弾けるよと言ったら、こういうのを弾けるようになったんだ。

  • I'm not really a great pianist or a great guitarist, but for my purpose and you know, when you write a song, I can play the stuff I write, but then if someone says to me, oh, you know, play stairway to paradise, I won't wouldn't know how to play.

    でも、自分の目的のために、そして、曲を書いたら、書いたものを弾くことができる。でも、もし、誰かが、ああ、楽園への階段を弾けと言ったら、私はどう弾けばいいのかわからないだろうね。

  • But yeah, I can roughly play piano, I play drums.

    でもね、ピアノはだいたい弾けるし、ドラムも叩けるんですよ。

  • But again, you know, if you put me in whiplash, that guy would kill me, I can't really do that kind of drumming, but I don't really like that kind of drumming, but I can do that kind of drumming, I can do and I've learned a bit of mandolin or UKulele, You know, there's a few little instruments like that.

    でもまた、むち打ち症にされたら、あいつに殺される、そんなドラムは本当はできないけど、そんなドラムは好きじゃないけど、できる、マンドリンとかウクレレとか、そういう小さな楽器をちょっと習ったことがあるんだ。

  • Is paul McCartney happy.

    ポール・マッカートニーは幸せですか?

  • Oh yes, at this moment, don't get me.

    そうそう、この瞬間、私をつかまえてはいけない。

  • Mad is paul McCartney a Liverpool fan.

    マッドはポール・マッカートニーがリバプールファンである。

  • Okay, now that's a long story.

    さて、話が長くなってしまいましたが。

  • My dad was born in Everton, which is the other Liverpool team.

    私の父は、リバプールのもうひとつのチームであるエヴァートンで生まれました。

  • So officially I'm an Everton fan because that's our family team, but I knew the players and the managers of Liverpool years ago and they did so great and they were big fans of mine.

    だから、公式にはエバートンのファンなんだ。家族のチームだからね。でも、何年も前にリヴァプールの選手や監督を知っていて、彼らはとても素晴らしい活躍をしていて、僕の大ファンだったんだ。

  • So I'm a Liverpool and an evident fan, I know it's not strictly allowed, but I got special dispensation from the Pope.

    だから、私はリバプールファンであり、明らかなファンでもある。厳密には許されないことだが、ローマ法王から特別な免除を受けている。

  • Okay.

    なるほど。

  • Is paul McCartney a vegan.

    ポール・マッカートニーはヴィーガンなのか。

  • No, he isn't.

    いいえ、彼はそうではありません。

  • He's a vegetarian but it's cheese.

    彼はベジタリアンですが、チーズなんです。

  • I'll tell you why it's it's a compassion thing for animals and it's the kind of thing that I recognize that a lot of people think it's dumb.

    なぜかというと、それは動物への思いやりであり、多くの人が馬鹿だと思うようなことだと認識しているからです。

  • I mean actually less people these days than before, but a lot of people think, yeah, but to me, um all the creatures on the planet that live on this planet, this one little sphere in space, we've all got a shot at our life and so many animals don't.

    でも、私にとっては、この地球上のすべての生き物は、この宇宙の小さな球体に住んでいて、私たちは皆、自分の人生をかけて生きているのに、多くの動物はそうではないんです。

  • I like the idea of giving them their little shot.

    小さな一撃を与えるという発想がいい。

  • Plus I'm very happy being vegetarian can get loads of vegetarian options these days.

    それに、ベジタリアンなので、最近はベジタリアン用のメニューがたくさんあって、とてもうれしいです。

  • So it's not like it was in the old days when you just got boiled sprout is paul McCartney.

    だから、昔みたいに茹でたもやしがポール・マッカートニーになっただけということはないんです。

  • It's paul McCartney's Hoffner based the original.

    ポール・マッカートニーのホフナーが原型です。

  • Yeah, it's one of the originals.

    ええ、オリジナルの1つです。

  • I had two but one got stolen and we still don't know where it is.

    2つ持っていたのですが、1つは盗まれてしまい、いまだに所在不明です。

  • Just somewhere along the way.

    ただ、その途中のどこかで

  • The one I was using just vanished with no idea where it went, but the one I'm using is one of the originals.

    私が使っていたものは、どこに行ったかわからないまま消えてしまいましたが、今使っているものはオリジナルのものです。

  • It's one that I've used for a long time.

    ずっと使っているものです。

  • It is interesting though to think where did that one go because no one can bring it out because everyone knows it's mine.

    でも、あれはどこに行ったんだろうと考えるのは面白いですね。みんな私のものだと知っているから、誰も持ち出せないのです。

  • They've got pictures of it.

    写真もあるそうです。

  • So my theory is and it's kind of half fantasy, but it's that you go to some german castle, way in the hills of bavaria and you'll have dinner and then the host will say, come, let me show you something and you go up into this little room and there's my bass over his mantelpiece, that could be just a fantasy.

    私の仮説は、半分空想なんですが、ドイツのお城に行って、バイエルンの丘陵地帯で夕食をとって、ホストが「さあ、見せてあげるよ」と言って、この小さな部屋に行くと、マントルピースの上に私のベースがあるというもので、これは単なる空想かもしれませんが。

  • You know, I always like hearing what people have are interested in.

    私はいつも、人々が興味を持っていることを聞きたいと思っています。

  • And interesting for me.

    そして、私にとっては興味深い。

  • It's interesting to hear what people don't know.

    みんなが知らないことを聞くのは面白いですね。

  • You know, a lot of hardcore fans know these answers actually better than I do, but it's nice, I like that people are even bothered to write in to join in the conversation.

    でも、わざわざ書き込みをして会話に参加してくれる人がいるのは嬉しいことです。

  • I think that's a cool thing.

    それがカッコいいと思うんです。

  • So my new album is called Egypt Station and you can check out my live performance from Grand Central Station on my Youtube channel, check it out.

    それで、新しいアルバムは『Egypt Station』というタイトルなんだけど、僕のYoutubeチャンネルでグランド・セントラル・ステーションでのライブを見ることができるから、チェックしてみてね。

Hi there, it's paul McCartney, I'm doing a wired auto complete interview.

こんにちは、ポール・マッカートニーです。有線オートコンプリートインタビューをしています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます