字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント We spend much of our lives trying to fulfill our distant ambitions: wanting to create the 私たちは人生の多くの時間を、「こんなものを作りたい」という遠い野望を実現するために費やしています。 circumstances in which, finally, we’ll be happy. We’ll have worked everything out, organised our そのとき、ようやく私たちは幸せになれるのです。 私たちは、すべてを解決し、自分たちのことを整理し way of life and finally, we’ll be happy. It’s an enchanting idea but, ironically, it means that の生き方、そして最後に幸せになる。魅惑的なアイデアですが、皮肉なことに、それは次のことを意味します。 most of the time we’re restless because we’re not there yet. The present is just the tedious, 私たちが落ち着かないのは、ほとんどの場合、まだそこに到達していないからです。現在が面倒なだけなのです。 dreary period we have to get through until, in the future, we can relax and enjoy ourselves. 将来、リラックスして楽しめるようになるまでの、つらい時期を乗り越えなければならないのです。 The unexpected companion we perhaps need to ease our frustration is a bespectacled, Greek-speaking, そのイライラを解消してくれるのが、眼鏡をかけ、ギリシャ語を話す意外な仲間かもしれない。 middle-ranking civil servant: Constantine Cavafy - who was born in Alexandria in 1863. He often felt 中堅の公務員1863年、アレキサンドリア生まれのコンスタンティン・カヴァーフィ。彼はしばしば displaced; he lived almost all his life in Egypt but thought of himself as a citizen of Byzantium ほぼ生涯をエジプトで過ごしながら、自分をビザンティウムの市民だと考えていた。 - once the capital of the Eastern Roman Empire. Cavafy only hit creative side in his forties and - 東ローマ帝国の首都であったカヴァフィは40代になってから創作活動に打ち込み、そして published little during his lifetime - held back by anxiety that that the という不安から、生前はほとんど出版されなかった。 overtly homoerotic themes he often wanted to explore would be met only with condemnation. ホモセクシャルなテーマを追求しようとすると、非難されるだけである。 The poem that has most to help us, usually contained in a book of his Collected Poems, 私たちに最も役立つ詩で、通常、彼の詩集に収録されている。 is one entitled Ithaca. Technically, the island of Ithaca was the home of the legendary Greek hero は、「イサカ」というタイトルの作品です。厳密には、イサカ島はギリシャの伝説的英雄の故郷で Ulysses - to which he spent ten adventurous years returning after the fall of Troy. But here it トロイ陥落後、10年の冒険を経て戻ってきた「ユリシーズ」。しかし、ここでは signals whatever we imagine our destination in life to be. It’s the image we have in our 私たちは、人生の目的地が何であれ、それを想像することができます。それは、私たちの中にあるイメージです。 heads of the distant time when we’ll be able to live properly - once we’ve found a partner パートナーが見つかれば、まともに暮らせるようになる。 or bought a house or have secured a divorce or made a fortune or retired. Cavafy doesn’t want 家を買ったとか、離婚を成立させたとか、財産を築いたとか、引退したとか。カヴァーフィが望まないのは to help us get there more quickly; instead he wants to delay arrival as long as possible. その代わり、到着をできるだけ遅らせたいと考えています。 As you set out for Ithaka hope your road is a long one イサカへの旅立ちが、長い道のりであることを祈って。 Then he invokes what he calls ‘harbours’ そして、彼が「ハーバー」と呼ぶものを呼び出す。 May there be many summer mornings when, with what pleasure, what joy, 夏の朝がたくさんありますように、なんという喜びで、なんという歓びで。 you enter harbors you’re seeing for the first time; 初めて見る港に入る。 These, emphatically, are not our destination: これらは、強調すべきことですが、私たちの目的地ではありません。 they are the places and things, people and experiences we encounter precisely because 私たちが出会う場所やもの、人や経験は、そのような場所であるからこそ we’re not home yet and which won’t any longer be available to us when we finally get there. まだ帰ってこないし、帰ってきたらもう使えない。 His ideal is that when we arrive at our home we’ll find that it is ‘poor’: it has little to offer us. 彼の理想は、私たちが家に着いたとき、そこが「貧しい」、つまり私たちに提供するものがほとんどないことに気づくことです。 Ithaka gave you the marvelous journey. Without her you wouldn't have set out. イサカはあなたに素晴らしい旅をさせてくれました。彼女なしには、あなたは旅立つことはできなかったでしょう。 She has nothing left to give you now. And if you find her poor, 彼女は今、あなたに与えるものは何も残っていません。もし彼女が貧乏だとわかったら Ithaka won’t have fooled you. Wise as you will have become. イサカはあなたを騙すことはできないでしょう。賢くなっているはずだ If we live this way - with a warm sense of appreciation, with a sense of adventure, このように、感謝の気持ちと冒険心を持って生きていけば。 with a willingness to explore byways - our destination, when we get there, 目的地は、そこに到達したとき。 won't be the big fulfillment we once expected it to be. We’ll have found our fulfillment というのは、かつて期待したような大きな達成感はないでしょう。私たちは充実感を得ることができるのです along the way. It won't be what we find at the end that pleases us, so much as what we その道中で最後に何を見つけるかではなく、何を見つけるかが重要なのです。 bring with us. It won't be marriage, making money or retiring that in itself is so great; 持ってくる。それは結婚でも、お金を稼ぐことでも、リタイアすることでもなく、それ自体がとても素晴らしいことなのです。 what will matter is what we have discovered in ourselves before we reached these destinations. その前に、自分たちが何を発見してきたかが重要なのです。
B1 中級 日本語 ギリシャ 目的 到達 冒険 帰っ ホモ イサカがあなたの目標、幸せ、成功を変える (Ithaka Will Change Your Goals, Happiness and Success) 7 0 Summer に公開 2022 年 12 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語