字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Geosynchronous orbits are weird. 静止軌道は不思議なものです。 On the one hand, satellites in geosynchronous orbits look, from afar, like they're orbiting 一方、静止軌道にある人工衛星は、遠くから見ると、その軌道を回っているように見えます。 the earth just like any other satellite. 他の衛星と同じように、地球を観測します。 But from down here, they appear to be floating, stationary, thirty-six thousand kilometers しかし、ここから見ると、3万6千キロメートルも離れた場所で静止し、浮いているように見えます。 above our heads [a tenth of the way to the moon]. 私たちの頭の上[月の十分の一]に。 Because by definition, a geosynchronous orbit is in sync with the rotation of the earth 定義上、地球同期軌道は地球の自転と同期しているため - it takes the same amount of time for one orbit as the earth takes for one full rotation - 一回軌道に乗るのに、地球が一回転するのと同じ時間がかかります。 [aka a day] - so even though it's orbiting like normal around the earth's center of mass, [だから、地球の重心の周りを普通に回っていても it's stationary with respect to the earth's surface. 地表に対して静止している。 [Fullscreen onscreen footnote: \* Ok technically only the geo*stationary* orbits are actually [フルスクリーンオンスクリーン脚注: \* 技術的には静止軌道のみである。 stationary above you, because they orbit around the equator. 赤道の周りを回っているので、あなたの上に静止しています。 Geo*synchronous* orbits take the same time as the earth to rotate, but are at other angles 地球同期軌道は、地球が自転するのと同じ時間をかけて、別の角度で公転しています。 and so appear to drift up and down in latitude [\*and longitude] while while floating overhead. そのため、上空を漂いながら、緯度・経度を上下しているように見える。 But regardless of whether they're geosynchronous or geostationary, they're possible because しかし、静止軌道であろうと、静止軌道であろうと、それが可能であるのは、以下の理由によります。 of two things:] の2つです] 。 Geosynchronous orbits are possible because of two things: Kepler's laws, and the fact 地球同期軌道が可能なのは、2つの理由があるからです。ケプラーの法則、そして that we live on a pile of rock. 私たちは岩の上に住んでいるのだということを。 Kepler's third law is the observation that the farther you are from a planet or dog or ケプラーの第三法則とは、惑星や犬から遠く離れれば離れるほど、その惑星や犬、あるいはその惑星にまつわる出来事が起こるという観察です。 whatever, the longer it takes to complete an orbit. というように、1周するのにかかる時間が長くなります。 The reasons are partly that you have to travel a longer distance to orbit around a bigger その理由は、より大きなサイズの軌道を周回するために、より長い距離を移動しなければならないからです。 circle [ellipse - or near-ellipse in GR], compounded by the fact that gravity is weaker 円 [GRでは楕円-楕円に近い]、重力が弱いという事実が重なる。 farther out so you can't go as fast along the circle [centripetal force & all that]. そのため、円に沿って速く進むことはできません(求心力とその他諸々)。 But anyway, the point is that a super big orbit takes basically forever, and the closer しかし、とにかく重要なのは、超大型の軌道は基本的に永遠にかかるということであり、近いほど you get the less and less time an orbit takes. 軌道に乗るまでの時間が短くなる。 So [by the intermediate value theorem,] somewhere in there is a time that's exactly in sync だから、[中間値の定理によって]どこかに正確に同期した時間があるのです with the amount of time it takes the planet itself to spin around once. を、惑星そのものが1回自転するのにかかる時間で割ったものです。 Hence, "geosynchronous" [or dog-synchronous, or whatever.] だから「ジオシンクロナス」(またはドッグシンクロナス、あるいは何でもいい)。 And when you orbit in exactly the same time it takes the planet to spin, for someone on そして、地球が自転するのと全く同じ時間で公転すると、地球上の誰かにとっては the planet, you appear to just float overhead. 地球上では、頭上に浮かんでいるようにしか見えません。 [*onscreen note: again, technically that's only true for geostationary orbits... geosynchronous [静止軌道の場合のみです。 ones have a bit of side-to-side drift] は左右に少しずれる]。 [If you're in an orbit that's bigger than a geosynchronous orbit, you appear to travel [静止軌道より大きな軌道に乗ると、移動しているように見えます。 "backwards" through the sky (to the west on earth), and if you're closer in, then you 空を "後方"(地球上では西側)に進み、より近くにいるのであれば speed ahead to the east. 東へ向かって疾走する。 The fact that geosynchronous orbits don't move relative to the surface is why they're 地球同期軌道は地表に対して相対的に動かないという事実があるからこそ useful:] And that's the reason geosynchronous orbits are useful - if you can put a satellite useful:] です。そして、これが静止軌道が有用である理由です。 just floating above you at all times, it'll also be floating above most other people and 常に自分の上に浮かんでいるだけでなく、他のほとんどの人の上にも浮かんでいることになりますし places on your side of the earth, too, and you can use it to send messages or television の場所でも、メッセージやテレビを送るのに使うことができます。 signals to them. のシグナルを送る。 While mountains might block the view between you, the satellite will always be up there 山は二人の視界を遮るかもしれないが、衛星は常に上空にある。 with a clear line of sight. を、視界の良いところで見ることができます。 But there are two potential problems with geosynchronous orbits. しかし、静止軌道には2つの潜在的な問題があります。 The first is: they don't always exist. 1つ目は、「常に存在するわけではない」ということです。 The faster a planet is rotating, the closer you have to be to it in order to be in a geosynchronous 惑星の自転速度が速いほど、地球同期になるためには、その惑星に近づく必要があります。 orbit, so what if the planet is spinning so fast you'd have to be inside it to be in sync? 惑星が高速で回転している場合、その中に入らなければ同期できないのでしょうか? Well that's certainly a potential problem if you're orbiting a ball or a dog or something 確かに、ボールや犬などの軌道を周回する場合は、問題が発生する可能性がありますね。 held together by internal tension forces [electromagnetic forces]: a solid steel ball with a 1meter 内部張力(電磁力)によって結合されている:1m の固体鋼球 radius spinning once per hour has geosynchronous orbits that are inside it. 1時間に1回回転するradiusは、その内側にある静止軌道を持つ。 But most things you can orbit are held together by gravity - the same force that causes you しかし、あなたが軌道に乗せることができるほとんどのものは、重力によって結合されています。 to orbit - and a planet that's held together by gravity can only spin so fast before bits 重力によって支えられている惑星は、速く回転することで、その破片が軌道に乗る。 of the planet itself start getting flung off. 惑星そのものが飛び出し始める。 When a planet is spinning at this maximum speed, the physics works out that a geosynchronous 惑星がこの最大速度で自転しているとき、物理学上では、地球同期軌道を利用した orbit would exactly coincide with the surface of the planet. の軌道は、惑星の表面と正確に一致する。 For any slower spin rate, a geosynchronous orbit is farther from the planet's surface. 自転速度が遅い場合、地球同期軌道は惑星表面から遠くなる。 So if you're orbiting something like the earth, which is basically a pile of rock held together ですから、地球のように、基本的に岩石を積み重ねたような軌道を周回している場合 by gravity, there will always technically be geosynchronous orbits. 重力によって、技術的には常に地球同期軌道が存在します。 And this brings us to the second potential problem with geosynchronous orbits: even if そして、これが静止軌道の潜在的な問題の2つ目になる。 they exist, they're not guaranteed to be useful. 存在しても、その有用性が保証されているわけではありません。 If a planet is spinning quickly, geosynchronous orbits around it might be too close to see 惑星が高速で自転している場合、その惑星を周回する静止軌道は近すぎて見えないかもしれません。 much of the planet's surface. 地球上の多くの場所で For example, if earth took 90 minutes to spin instead of 24 hours, geosynchronous orbits 例えば、地球が自転するのに24時間ではなく90分かかったとしたら、静止軌道は would be at an altitude of around 280 kilometers – beneath the orbit of the international の軌道の下、高度約280キロメートルに位置することになります。 space station – and satellites there could only see 2% of the earth's surface at one 宇宙ステーションの衛星は、一度に地表の2%しか見ることができないのです。 time – not very useful for communications! 時間 - 通信にはあまり役に立ちません On the other hand, if a planet is spinning too slowly, geosynchronous orbits will be 一方、惑星の自転が遅すぎる場合、地球同期軌道は super far away. 超遠い Sure, a satellite might see nearly half of the planet's surface from there, but it would 確かに、衛星からは地球表面の半分近くが見えるかもしれませんが、それは be much harder to put satellites into that orbit, you'd need super powerful antennas その軌道に衛星を乗せるのはもっと難しく、超強力なアンテナが必要です。 to send signals back and forth, and there would be a long delay while you wait for the を待つ間に長い遅延が発生します。 signal to get there and back. の信号で往復します。 For example, satellites in a geosynchronous orbit around Venus - I mean, a venusynchronous 例えば、金星を周回する静止軌道の衛星、つまり金星周回軌道の orbit - would be 4 times farther from Venus than the distance from the earth to the moon, 地球から月までの距離の4倍も金星から遠いことになる。 so all communications signals would have a 10-second round-trip delay: Satellite TV wouldn't そのため、すべての通信信号が10秒の往復遅れをとることになります。衛星放送は映らない work on Venus. 金星での活動 And a geosynchronous orbit around the sun - I mean, a helio-synchronous orbit - would そして、太陽を周回する静止軌道、つまりヘリオシンクロナス軌道を使えば be half way to the planet Mercury with a nearly 3 minute round-trip signal delay! 水星までの往復で3分近くも信号が遅れてしまうのです [note: a day on the sun is not well defined since different parts of it rotate at different [注:太陽の1日は、太陽の異なる部分が異なる速度で回転しているため、うまく定義できません。 speeds]. 速度]を表示します。 So as weird as geosynchronous orbits are, it's perhaps even weirder that we happen to 地球同期軌道は奇妙なものですが、私たちがこの軌道に乗ったことは、もっと奇妙なことかもしれません。 live on a planet that's not just in the goldilocks zone for life, but also in the goldilocks 生命にとってゴルディロックス・ゾーンであるだけでなく、ゴルディロックスにある惑星に住んでいる。 zone for satellite TV. 衛星放送用ゾーン This video was sponsored in part by GiveWell, the non-profit that researches & vets other このビデオは、GiveWell(非営利団体)の協賛により制作されました。 charities for you. チャリティーを提供します。 In particular, GiveWell searches out the non-profits that immediately and directly benefit or save 特に、GiveWellは、即座に直接的に利益をもたらす、または救う非営利団体を検索しています。 the most peoples' lives for the least money, like health & economic programs in developing 発展途上国における健康・経済プログラムのように、最小の費用で最大の人々の生活を実現する。 countries. の国々があります。 You can look at GiveWell's full charity recommendation list on their website, and you can also give GiveWellのウェブサイトでは、すべてのチャリティーの推奨リストを見ることができますし、寄付もできます。 directly to any of those charities (or to a fund directed to a few current top choices) 直接これらの慈善団体に寄付する(または現在最も人気のあるいくつかの慈善団体に向けた基金に寄付する)。 through GiveWell; 100% of your donation goes to the charities. GiveWellを通じて、寄付金の100%が慈善団体に寄付されます。 On top of that, Givewell is matching donations from first time donors dollar for dollar up さらに、Givewellは、初めて寄付をされた方に、1ドルから1ドルを上乗せして寄付を行います。 to 100 dollars. を100ドルに引き上げた。 Go to Givewell.org to donate, and to make sure your donation gets matched, at checkout Givewell.orgにアクセスして寄付を行い、チェックアウトの際に、あなたの寄付がマッチングされることを確認することができます。 on the "how did you hear about GiveWell" question, select "YouTube" and then "Minutephysics". の質問で、「YouTube」→「Minutephysics」の順に選択してください。 Again, that's "Youtube" with fundraiser code minutephysics and your donation to GiveWell 募金コード「minutephysics」とGiveWellへの寄付を入力すると、「Youtube」が表示されます。 recommended charities will get matched up to 100 dollars. を推奨しているチャリティ団体には、最大100ドルのマッチングが行われます。
B1 中級 日本語 軌道 地球 惑星 自転 衛星 寄付 地球同期軌道はWEIRD(奇妙)である (Geosynchronous Orbits are WEIRD) 8 1 Summer に公開 2022 年 12 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語