Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The life of Josephine Baker

    ジョセフィン・ベーカーの生涯

  • is a dazzling rags-to-riches story of a musical icon,

    は、音楽界のアイコンのまばゆいばかりのボロ儲け物語である。

  • stage sensation,

    ステージ感覚。

  • and heroine of the French Resistance,

    フランス抵抗運動のヒロイン。

  • who took 20th Century Europe by storm -

    20世紀ヨーロッパに旋風を巻き起こした

  • think Janelle Monáe meets James Bond.

    Janelle MonáeとJames Bondの出会いをイメージしています。

  • Josephine Baker was born Freda Josephine McDonald

    ジョセフィン・ベイカーはフレダ・ジョセフィン・マクドナルドとして生まれました。

  • in St Louis, Missouri in 1906.

    1906年、ミズーリ州セントルイスにて。

  • Her mother had dreams of being a dancer,

    母親はダンサーになるのが夢だった。

  • but made a living as a laundress.

    が、洗濯屋として生計を立てていた。

  • Were not sure who her dad was,

    彼女の父親が誰なのかはわからない。

  • but we do know her childhood was difficult.

    しかし、彼女の子供時代が困難であったことは分かっている。

  • She worked from the age of 8, and spent time

    8歳の頃から働き、時間をかけて

  • as a live-in maid for a cruel employer

    おてつだいむし

  • who made Josephine sleep in a box in the basement.

    ジョセフィーヌを地下の箱で寝かせた人。

  • The East St Louis race riots broke out in 1917,

    1917年、イーストセントルイスで人種暴動が発生した。

  • and Josephine left shortly after

    とジョゼフィーヌが去った直後

  • to pursue her dreams of stardom.

    スターダムへの夢を追いかける。

  • She worked on some touring shows,

    ツアー番組にも携わった。

  • but having already been married twice by the age of 15,

    が、15歳までにすでに2回結婚している。

  • she moved to New York.

    ニューヨークへ移る。

  • Neither were happy marriages,

    どちらも幸せな結婚ではありませんでした。

  • but she kept Willie Baker’s surname.

    しかし、彼女はウィリー・ベーカーの姓を名乗ったままである。

  • After landing roles in successful black stage shows,

    黒人の舞台を成功させた後

  • her talent, stage presence

    才色兼備

  • and utterly unique dancing style

    アンコールダンス

  • got her a reputation as a 'funny girl'.

    は、"おかしな娘 "として評判になった。

  • Baker was then spotted by a scout

    その後、ベイカーはスカウトに発見された

  • and soon after packed her bags and set sail for Paree.

    そして、すぐに荷物をまとめてパレーに出航した。

  • Baker adored Paris, saying that the first time she danced there

    ベーカーはパリに憧れ、初めて踊ったのはパリだと言っています。

  • it felt like a frenzy took possession of her body.

    というのも、この時、彼女の身体は熱狂に包まれていた。

  • Not only did Baker have that 'je ne sais quoi' on stage,

    ベイカーは、ステージ上でもその「らしさ」を発揮していた。

  • she was also a sartorial sensation, and it was

    彼女はまた、サルトリアのセンセーションを巻き起こし、それは

  • in Paris the world first saw

    をパリで初めて見た。

  • Baker’s famously provocative banana skirt.

    ベイカーの挑発的なバナナスカートは有名です。

  • Fruity!

    フルーティー!

  • Skyrocketing to fame, Baker embarked on a world tour

    一躍有名になったベイカーはワールドツアーを敢行。

  • and opened her own cabaret club called Chez Josephine.

    で、キャバレー「シェ・ジョセフィーヌ」をオープン。

  • She became one of the highest paid entertainers

    最も高い報酬を得たエンターテイナーの一人となった

  • in the world.

    を世界に発信しています。

  • You could even buy a Josephine Baker doll.

    ジョセフィン・ベーカーの人形も買えますよ。

  • Baker was now making serious money

    ベーカーが本格的に儲かるようになったのは

  • and bought a luxury hotel suite.

    と、高級ホテルのスイートルームを購入した。

  • She also acquired a few pets -

    また、いくつかのペットを飼うようになりました。

  • parakeets, monkeys, a tortoise,

    インコ、サル、カメ。

  • a horse, a goat, a pig, a chimpanzee,

    馬、山羊、豚、チンパンジー。

  • Kiki the friendly snake and, of course,

    人懐っこい蛇のキキや、もちろん

  • the diamond collar-cladded Chiquita the cheetah

    ダイヤモンドカラーをまとったチーターのチキータ。

  • who accompanied Baker on trips to the cinema.

    ベーカーと一緒に映画館に行った人。

  • But animals weren’t her only love.

    しかし、彼女が愛したのは動物だけではありません。

  • After a marriage to her manager,

    マネージャーとの結婚を経て

  • Giuseppe Pepito - which was probably for publicity -

    ジュゼッペ・ペピート-これはおそらく宣伝のためだったのだろう-。

  • and several relationships with women,

    と何度か女性との交際がありました。

  • in 1937 she married the aptly named Jean Lion.

    1937年、ジャン・ライオンと結婚した。

  • In the 1930s, she started to sing and star in movies.

    1930年代には、歌や映画の主演をするようになった。

  • As if being a wildly successful performer

    まるで大成功したパフォーマーであるかのように

  • and cat lady wasn’t enough,

    と猫娘では物足りない。

  • when the Nazis invaded France in World War Two,

    第二次世界大戦でナチスがフランスに侵攻したときのこと。

  • Baker joined the French Resistance.

    ベイカーはフランスのレジスタンスに参加した。

  • While travelling, she flirted with diplomats

    旅先で外交官と浮名を流す

  • to gain information,

    情報を得るために

  • stashed papers in her underwear,

    は、下着に書類を隠していた。

  • and had secret notes written in invisible ink

    と、見えないインクで書かれた秘密のメモがあった。

  • on her sheet music.

    彼女の楽譜に

  • Move over, 007!

    007を超えろ!

  • In recognition of her courageous contributions,

    彼女の勇気ある貢献が評価されて。

  • Baker received the Resistance Medal in 1946.

    ベーカーは1946年に抵抗賞(Resistance Medal)を受賞している。

  • Baker was a shining star in Europe,

    ベイカーはヨーロッパで輝きを放っていた。

  • but when she returned home to segregated America,

    しかし、彼女が故郷の隔離されたアメリカに帰ると

  • the welcome was not so warm.

    しかし、その歓迎ぶりは、それほど温かいものではありませんでした。

  • In 1951, she made charges of racism against the owner

    1951年、彼女はオーナーに対して人種差別の告発をした。

  • of the famous Stork Club in New York City

    ニューヨークの有名なコウノトリクラブの

  • for failing to serve her.

    を、彼女に仕えられなかったからです。

  • She was then targeted by high-profile journalist

    その後、彼女は著名なジャーナリストの標的にされ

  • Walter Winchell, who accused her of communism -

    ウォルター・ウィンチェル、彼女の共産主義を非難した -。

  • a very serious charge at the time.

    当時としては非常に重い罪である。

  • As a result, Baker was placed on an FBI watch list

    その結果、ベイカーはFBIの監視リストに掲載された

  • and her movements in and out of the US

    と米国内外の動き

  • were heavily restricted by the US government.

    は、アメリカ政府によって厳しく制限されていた。

  • She toured Latin America and the Caribbean,

    中南米やカリブ海諸国をツアーで回った。

  • but her FBI file meant

    しかし、彼女のFBIのファイルには

  • she wasn’t able to go back to the US until 1963.

    彼女がアメリカに帰れたのは、1963年のことだった。

  • When she did return to America, she spoke alongside

    アメリカに帰国したとき、彼女は一緒に話をした。

  • Martin Luther King at the landmark

    ランドマークでのマーティン・ルーサー・キング牧師

  • 1963 civil rights March on Washington.

    1963年公民権運動ワシントン大行進

  • After another marriage, this time to Jo Bouillon,

    その後、ジョー・ブイヨンと再婚した。

  • Baker adopted 12 children that she called her Rainbow Tribe.

    ベイカーさんは、12人の子どもたちを養子に迎え、「レインボー・トライブ」と名付けました。

  • On the 8th of April 1975,

    1975年4月8日。

  • she starred in a retrospective revue in Paris,

    パリで開催された回顧展に主演。

  • Joséphine à Bobino 1975,

    ジョゼフィーヌ・ア・ボビーノ 1975年

  • celebrating her 50 years in showbusiness.

    芸能生活50周年を迎える。

  • It was attended by Princess Grace, Sophia Loren,

    グレース王女、ソフィア・ローレンが出席した。

  • Mick Jagger, Diana Ross, and Liza Minnelli

    ミック・ジャガー、ダイアナ・ロス、ライザ・ミネリ

  • to name a few - and it was a smash!

    といった具合で、大盛況でした。

  • Days after this performance, she died,

    この公演の数日後、彼女は亡くなった。

  • but in the iconic fashion

    が、アイコニックなファッションで

  • weve come to expect from Josephine Baker,

    ジョセフィン・ベーカーに期待するところです。

  • she was surrounded by rave reviews of her show.

    彼女の周りには、彼女のショーを絶賛する声があふれていた。

  • She continues to influence culture today,

    彼女は今日も文化に影響を与え続けています。

  • and in 2021, 46 years after her death,

    と死後46年目の2021年に発表されました。

  • Josephine Baker became the first black woman

    ジョセフィン・ベーカー、黒人初の女性となる

  • memorialised at France's Panthéon.

    フランスのパンテオンにて記念撮影。

The life of Josephine Baker

ジョセフィン・ベーカーの生涯

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます