Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This is far and away the most dangerous thing we've ever attempted.

    これは今までの中で遙かに危険な試みだ。

  • We've been working on this for years.

    何年もかけて取り組んだんだ。

  • (We're) gonna shoot it in Norway, and itll be a motorcycle jump off a cliff into a base jump.

    ノルウェーで撮影するんだ。バイクで崖からベースジャンプするんだ。

  • Wanted to do it since I was a little kid.

    小さい頃からやりたかったんだよ。

  • It all comes down to one thing.

    全ては一つのために。

  • The audience.

    視聴者だよ。

  • There's a lot going into this stunt.

    このスタントには色々あるんだ。

  • So, Tom put together this master plan to coordinate all of these experts in each of the particular disciplines involved to make this whole thing happen.

    そこでトムは、各分野の専門家たちを調整し、この大仕事を実現させるための卓越したプランをまとめたんだ。

  • John and I are jumping out of a helicopter; he's gonna chase me.

    ジョンと私はヘリコプターから飛び降りる。彼は私を追いかけるんだ。

  • That’s what we say to each other: Don't be careful; be competent.

    私たちは互いにそう言い合っている: 気をつけるな:こなすんだ。

  • Be competent.

    こなすんだ

  • A year of base training, advanced skydive training, a lot of canopy skills, a lot of tracking.

    1年間の基礎トレーニング、上級スカイダイブトレーニング、たくさんのキャノピースキル、たくさんのトラッキング。

  • Tom Cruise, he's an amazing individual; you tell him something, and he just locks it in.

    トム・クルーズはすごい人だよ。何かを伝えると、それをそのまま実行すんだ。

  • His sense of spatial awarenesshe's the most aware person I've ever met.

    彼の空間認識能力、今まで会った人の中で一番意識が高んだ。

  • Lots of practice on stability and freefall.

    安定性とフリーフォールの練習が多いんだ。

  • Tracking with John and Miles in the air, doing lots of different positioning, like theyre a two-man team in the air.

    空中でジョンとマイルズと一緒にトラッキングし、さまざまなポジショニングを行い、まるで空中で2人1組のチームのようだよ。

  • Coming on top of each other, below each other, back tracking, front tracking.

    重なったり、下がったり、バックトラッキングしたり、フロントトラッキングしたり。

  • You know, we've drilled and drilled and drilled.

    ...何度も...何度も...何度も...

  • When you do a lot of jumps back to back, the canopy control skills improve a lot.

    何度もジャンプを繰り返すことで、キャノピーコントロールのスキルは格段に向上するんだ。

  • We have three open canopies, which is a good thing.

    キャノピーが3つ開いているのはいいことだよ。

  • The training has gone really well.

    トレーニングはとてもうまくいっているよ。

  • It's progressing massively.

    すごく進歩してるよ。

  • - Hey, McQ. - How are you?

    - やあ、McQ。 - 調子はどうだ?

  • Great day, man.

    最高な日だよ

  • This the next part of training right here, motocross.

    次のトレーニングはモトクロスだよ。

  • Let's do it.

    やるぞ

  • So, we built a motocross track.

    モトクロスコースを作ったんだ。

  • Getting confident in motocross, so he’s comfortably jumping 70-, 80-foot tabletops.

    モトクロスで自信をつけて 、彼は自信を持って70~80フィートの高さでも 飛べるようになったんだ。

  • Great time in the air, great positioning on the bike, landing well.

    空中にいる長さもいいし、バイクでのポジショニングも良く、着地もうまくいった。

  • I have to get so good at this that there's just no way that I miss my marks.

    この調子で、絶対にミスをしないようにしなければ。

  • That’s good; come a little closer to me.

    いいぞ、もう少し寄ってくれ。

  • Coming up with the stunt is only one of the technical challenges; the other is putting a camera in a place that you can see where Tom is doing it.

    危険な離れ業を考えるのは技術的な課題のひとつに過ぎないんだ。もうひとつは、トムがやっているところが見えるようにカメラを設置することだよ。

  • Finding the right lens, the right platform, the right medium.

    適切なレンズ、適切な舞台、適切なメディアを見つけること。

  • Even two years ago, the cameras didn't exist that would allow us to do what we're trying to do today.

    2年前でさえ、今日我々がやろうとしていることを可能にするカメラは存在しなかったんだ。

  • How do we involve the audience? I just want to give them that thrill.

    視聴者をどう巻き込むか?観客にスリルを与えたいんだ。

  • That means the camera has to be in front of Tom and as close to him as possible.

    つまり、カメラはトムの正面に、できるだけ彼に近づかなければならない。

  • - Feels like you're going over the camera. - Yes; very cool.

    - カメラの上を行く感じでだよね。 - そうだ、とってもかっこいい。

  • You train and drill every little aspect over and over and over and over again.

    一つ一つ全ての側面を何度も何度も何度も何度も訓練して。

  • They were doing 30 jumps a day.

    1日30回ジャンプしてたよ。

  • Getting to a point where he was just a machine⏤I mean, over 500 skydives.

    彼はただのマシーンになったよ、500回以上のスカイダイビングをしたんだ。

  • That's what we do.

    それが俺たちの仕事だよ。

  • Over 13,000 motocross jumps.

    モトクロス・ジャンプは13,000回以上。

  • - Oh, it's gonna be fun. - Ah, it's great.

    - 楽しいくなりそうだ - 最高だ。

  • We replicated this ramp in England at a quarry.

    このスロープはイギリスの採石場で再現したんだ。

  • We filled the quarry with cardboard boxes, which were there to catch the motorcycle.

    採石場を段ボール箱で埋め尽くし、バイクを受け止めるようにしたんだ。

  • The reason why we did that is so that Tom could simulate the jump.

    なぜそんなことをしたかというと、トムがジャンプのシミュレーションをするためだよ。

  • How fast should I go off, what distance do I travel?

    どれくらいのスピードで、どれくらいの距離を飛べばいいんだろう?

  • We built models of different ramps at different angles to calculate what Tom's trajectory would be.

    トムの軌道を計算するために、さまざまな角度のスロープの模型を作ったんだ。

  • We have to be able to consistently predict where Tom is going to be in three-dimensional space.

    3次元の中でトムがどの位置にいるのかを常に予測できなければならないんだ。

  • Were gonna have a GPS chip on me.

    GPSチップを付ける予定だ。

  • And that recorded every single one of Tom's jumps, along with his ground speed, whether there was a headwind, whether there was a crosswind.

    トムのジャンプは全て記録され、対地速度、向かい風か横風かも記録したんだ。

  • And by doing this multiple times, we were able to get a consistent set of data.

    これを何度も行うことで、一貫したデータを得ることができたんだ。

  • So that (for) each take, we could see what height I am, so, this way, we can set drones and cameras in places where I can go right into close-up.

    こうすることで、どの高さかがわかるんだ、そしてドローンやカメラをクローズアップできる場所に設置することができるんだよ。

  • Rule one: Don't hit me with the drone.

    ルール1 :ドローンを俺に当てるなよ。

  • Because if we do it all and we don't capture it right, what's the point?

    全部やって、ちゃんと撮れなかったら意味がないだろ?

  • Let’s do it, guys.

    やろうぜ、みんな

  • - Ready? - Yep.

    - いいか?- うん

  • Always wear my earplugs so I don't hear myself scream.

    自分の悲鳴が聞こえないように いつも耳栓をしてるんだよ。

  • We are ready-ready.

    準備万端です。-準備オッケー。

  • Three, two, one!

    3 2 1!

  • The key is me hitting certain speeds and being consistent with that.

    重要なのは、一定のスピードを維持することだ。

  • There's no speedometer, so I do it by sound and feel of the bike.

    スピードメーターがないから、音とバイクの感覚でやっているんだ。

  • And then, as I depart the bike, I'm using the wind is hitting me here and I'm cupping my chest, that will give me lift.

    そしてバイクを発進させるとき、ここに風が当たるのを利用して、胸に力を入れるんだ、そうすれば揚力が出るんだ。

  • Thank you all very much for your help, guys.

    皆さん、ご協力本当にありがとうございました。

  • We're here in Norway.

    ノルウェーに着いたよ。

  • We've been constructing this ramp over a number of months.

    このスロープは何ヶ月もかけて建設してきたんだ。

  • Everything here has to be brought in by helicopter.

    ここは全てヘリコプターで運ばなければならないんだ。

  • Engineers and technicians.

    エンジニアと技術者。

  • It’s incredible what they've done.

    私たちが成し遂げたことが信じられないよ。

  • This is masterful.

    これは見事だよ。

  • Today is day one of principal photography, and we are starting in classic "Mission" form, with the biggest stunt in the film.

    今日は重要な撮影日の初日で、古典的な "ミッション "形式で、映画最大のスタントから始めます。

  • What we're doing here is, I’m just doing jumps just to warm up the body.

    ここで何をするかというと、ジャンプをして体を温めるんだ。

  • Let’s do it.

    やろうぜ。

  • Just to get my tracking going and make sure everything's working all right.

    トラッキングの確認として全部大丈夫か確認しましょう。

  • I’ll try not to smile.

    笑わないようにするよ。

  • Basically, when he gets down and puts the parachute on and goes and does the bike jump,

    基本的に、彼が降下する時、パラシュートを装着して、そのバイクにジャンプするんだ。

  • he'll actually know the weather conditions in this area, in the valley, and on the ground.

    この辺りの天候や谷の状況、地上の状況がわかるだろう。

  • And then he has to safely deploy a parachute.

    そしてパラシュートを安全に展開しなければならない。

  • Now he's in a rock bowl with walls all around him, and he's gotta fly out of it.

    壁だらけの岩山にいて、そこから飛び降りるんだよ。

  • Of course, you know, when something's being done for the first time, you can't help but worry a little bit about how it's really gonna turn out.

    もちろん、初めてのことをするときは、本当にうまくいくのか、少し心配になるものだよ。

  • With a jump like this, the challenge is finding the cameras, it's the amount of preparation, and it’s weather.

    このようなジャンプでは、カメラを見つけるのが大変だ。たくさん準備がいるし、そして天候もだ。

  • You want the light to be right; you want the clouds to be rightmisty but not foggy.

    光の加減、雲の加減、霧がかかっていないこと。

  • This weather right here is exactly what we're looking for.

    この天気はまさに我々が求めていたものだよ。

  • He is about 10 minutes away from coming up here, landing and doing the actual stunt.

    彼はあと10分ほどでここに現れ、着陸し、実際のスタントを行うよ。

  • Sounds good. We're in motion; see you soon.

    いいね、やろう、またあとでね

  • Now we're gonna set the frames with this camera ship, with the drone, just to verify everything, then we're gonna get ready.

    では、このカメラ付きドローンでフレームを設定し、すべてを確認した後、準備に取り掛かるよ。

  • You know, the only things you really have to avoid while doing a stunt like this is, uh, serious injury or death.

    こういうスタントで避けたいのは 大怪我か死だよ。

  • Here we go.

    さあ行くぞ

  • You're riding a motorcyclewhich is pretty dangerouson top of a ramp that's elevated off the ground.

    バイクに乗ってるんだから危ないだろ⏤地面から高くなったスロープの上。

  • So, if you come off the ramp, that's gonna be very bad.

    スロープから落ちたら大変だ、最悪なことになる。

  • You're falling.

    落ちるぞ。

  • If you don't get a clean exit from the bike and you get tangled up with it; if you don't open your parachute...

    もしきちんとした出口からバイクが出ず君に絡まって; もしパラシュートが開かないなら..

  • ... you're not gonna make it.

    助からないぞ

  • Three.

    3

  • Two.

    2

  • One.

    1

  • Action!

    アクション

  • I saw a canopy; I saw a canopy.

    キャノピーが見えた; キャノピーが見えたよ。

  • To you guys; thank you.

    君たちのためだ、ありがとう

  • Tom, that was absolutely beautiful, like, nothing wrong.

    トム、とても美しかった、完璧だ。

  • Bike went away, I mean, the track was perfect.

    バイクもコースも完璧だったよ。

  • It was actuallyit was... it was great.

    本当に⏤すごく良かったよ。

  • Thanks, mate; I think I can hold to the bike a little longer.

    ありがとう;もう少し長くバイクに捕まることができるよ。

  • Action!

    アクション

  • Pretty much the biggest stunt in cinema history.

    映画史上最大のスタント。

  • Tom Cruise just rode a motorcycle off a cliff six times today.

    トム・クルーズは今日 バイクで6回も崖から落ちたんだ。

  • This is far and away the most dangerous thing we've ever attempted.

    今までで試みた中で遙かに危険だよ。

  • The only thing that scares me more is what we have planned for "Mission 8".

    一つ私が恐れていたのは「Misson8」を企画していることだよ。

This is far and away the most dangerous thing we've ever attempted.

これは今までの中で遙かに危険な試みだ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます