字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I accidentally became a meme, and this is that story. - 偶然にもミームになってしまった、その話です。 My name is Silvia Bottini, but you might know me as the First World Problems Meme. 私はシルヴィア・ボッティーニと申します。という感じですが、First World Problems Memeとしてご存じかもしれません。 (痛快な音楽) Before I became a meme, I was a stage actor and I was dating this photographer, ミームになる前は、舞台俳優でした。と、このカメラマンと付き合っていた。 who wanted me to be always camera-ready, because he was taking picture for the Microstock market. 常にカメラを構えていてほしいという思いから。というのも、彼はマイクロストック市場向けの写真を撮っていたからです。 So I had to wear always makeup, no branded T-shirt, light colors だから、いつも化粧をして、ブランドのTシャツは着ないようにしていました。 the kind of outfit that it's good for Microstock pictures, because he was selling all of it. 淡い色合いで、いい感じの服装です。マイクロストックの写真を、全部売っていたからです。 I was doing many jobs for him, all for free. 私は、彼のために多くの仕事を、すべて無料でこなしていたのです。 Then one day he wanted to explore the market, the business in China to see if it was a good move to live there. そしてある日、彼は市場、ビジネスを開拓したいと思った。中国に住むことが良いことなのかどうかを確認するためです。 And so we booked the tickets to go to Shanghai. そして、上海に行くためのチケットを予約した。 It was 2008 and that's where the picture that became a meme was taken. 2008年のことで、そこで写真というミームが撮影されました。 (飛行機のエンジン音) (アップビート・ミュージック) It was practically a business travel where I was translating, modeling and being a tourist. 実質的な出張でした翻訳をしたり、モデルをしたり、観光客になったりしていたところです。 During that travel, we happened to go to this really nice temple. その旅行中にたまたま行ったお寺がとても素敵なところだったんです。 乐乐 He asked me to play different characters, different moods. 彼は私に、さまざまなキャラクター、さまざまなムードを演じるようにと言いました。 So I was meditating, I was looking around taking pictures and then he asked me to cry. だから、瞑想して、写真を撮りながら周りを見ていたんだ。と言って、泣いてくれと言われました。 (痛快な音楽) The picture was on a stock image site for a few years, and then on 2011 it became a meme. この写真は、数年前からストックイメージサイトに掲載されていたものです。(コオロギの鳴き声) そして2011年、それはミームとなったのです。 I had no clue what was a meme. 何がミームなのか、まったくわかりませんでした。 I figure it out because a friend of mine who's actually a webmaster, texted me. 私は、私の友人がそれを把握します。とメールをくれた。 He sent me the picture and it was like, "What is that?" 写真を送ってくれましたという感じで、"何それ?"という感じでした。 With the Microstock, you always sign a liability form, but in this case, I've never signed for anything like that. マイクロストックでは、必ずライアビリティフォームにサインをします。が、この場合、サインをしたことはありません。 というようなものです。 And he was so excited. と大喜びでした。 He was like, "You have no idea. This is fantastic! You're a meme!" あなたにはわからないわ」という感じでした。これは素晴らしい! お前はミームだ!" Still, I couldn't understand what was this excitement about. それにしても、この盛り上がりは何なのか、私には理解できなかった。 I thought, "This is just an accident. I don't wanna be a meme, so it's gonna end soon, I'm sure." これは事故なんだ」と思いました。ミームにはなりたくないから、すぐに終わるよ、きっと。" Well, I didn't go that way. まあ、そっちには行かなかったんですけどね。(シルビアの笑い声)(アップビートドラムミュージック) I wasn't really happy because this exposures was about a picture where I wasn't even recognizable. この露光は、あまり嬉しくはなかったですね。自分が認識できないような写真について。 On the other hand, I was kind of happy not to be recognized, because I didn't like the character that I've been given. 逆に、認知されないことがちょっと嬉しかったですね。というのも、与えられたキャラクターが好きになれなかったからです。 This really superficial person was always crying about stupid stuff. この本当に表面的な人は、いつも泣いていたくだらないことを I'm not that kind of person. 私はそういう人間ではないんです。 I'd rather have been a crazy cat woman or the other meme, the one who's smiling at her house's on fire. クレイジーキャットウーマンとか他のミームの方が良かったな。家が燃えているのに、ニコニコしている人。 Also didn't like the fact that everybody could literally write whatever they wanted on my face any time with no problem at all. またというのは、文字通り好きなように書けるからです。 をいつでも顔につけても全く問題ありません。 (シルヴィア:嘲笑) I've read bad, bad, dirty sentences, really disrespectful. 悪い、悪い、汚い文章を読んでしまった、本当に失礼な話だ。 I mean, it hurt. つまり、痛かったんです。 I felt abused. 罵倒された気がした。 That's my face. それは私の顔です。 I've even been accused of being an ungrateful bitch. 恩知らずな女だと非難されたこともある。 Sorry for the French. フランス語ですみません。 Because somebody was commenting that I should've been so happy and grateful for becoming a meme. というのも、誰かがコメントしていたからです。幸せだったはずなのに とミームになってくれたことに感謝しています。 At that point, I was really mad. その時、私は本当に頭にきました。 I was like, "Come on, dude. 私は「おいおい、お前」と思いました。自分らしく生きている自分を想像する Imagine yourself living your own life, and all of a sudden have somebody who has the right to do whatever they want with your face. が、ある日突然あなたの顔を好きにする権利がある人。 You can become whatever character, you have no power over that." どんなキャラクターにもなれる。お前にはそんな力はない」。 お金はもらってない。 ほとんどタダ働きだったんですよ。 I didn't get any money. I was working mostly for free. I even discovered one day somebody asked me, "Why don't you sell us the rights of the picture?" ある日、誰かに聞かれて発見したこともあります。"写真の権利を売ったらどうだ?" And I was like, "Well, why not?" そして、"まあ、いいんじゃない?"と思ったんです。 I mean, some people made a lot of money out of it. つまり、それで大儲けした人もいるわけです。 So I wrote to this ex-boyfriend and I told him, "Look, they wanna buy the rights of the picture. それで、その元カレに手紙を書き、伝えました。「ほら、彼らは写真の権利を買いたいんだ。 That would be awesome. What do you think?" それはすごいことだ。どうでしょう?" (いたずら好きな音楽) (通知チャイム) He went like, "Oh, I already did." 彼は、「ああ、もうやったよ」と言ったんです。 It was like, "What? You did and you didn't even send me a card, thanking me for having been working for free for years." という感じでしたね。そうしてくれたのに、お礼のカードも送ってくれないなんて......。 長年、タダ働きしてきたのに」。 I was in shock. ショックだったんだ(シルビアの嘲笑) So, I get it. だから、わかったんだ。 People like the meme, and I'm really, really grateful for that. 人々はミームが好きだ。と、本当に本当に感謝しています。 I really like to make people laugh. 私は人を笑わせることがとても好きです。 We need definitely much more smiles and laughing in this world, もっともっと笑顔と笑いが必要だこの世界では、しかし、それでも、つまり。 but still, I mean, I would like to be in charge of my face, 自分の顔を担当したいと思います。 to get my power back, and this is the reason why we thought with a couple of friends, we wanted to make a web series. を、自分の力を取り戻すために、こう考えました。は、友人たちと一緒にウェブシリーズを作りたいと考えていました。 I wanted to be interactive with the audience. 観客とのインタラクティブな関係を築きたかったのです。 I wanted to have all of the other meme folk in it. 他のミーム族も全員入れて欲しかった。 So they wrote a script, a really funny one. そこで、彼らは本当に面白い脚本を書きました。 We shot a teaser. ティーザーを撮影しました。(テープが鳴る) (放送が鳴る) You don't recognize me? 私がわからないのか? How about now? 今はどうですか?(痛快な音楽) And we started the Crowdfunding, but we're not really tech-savvy. そして、クラウドファンディングを開始しました。でも、私たちはあまり技術に詳しくないんです。 We didn't know to do that, so it didn't work out. そうすることを知らなかったから、うまくいかなかったんです。 It's still a dream. まだ夢なんです。 If you're interested in something like that, if you would like to help, visit my website and feel free to reach out. そんなことに興味があるのならご協力いただける方は 私のホームページをご覧いただき、お気軽にお声をおかけください。 (優しい音楽)
A2 初級 日本語 BuzzFeed ミーム 写真 ストック マイクロ 音楽 私は偶然にもミームになってしまった。第一世界の問題 (I Accidentally Became A Meme: First World Problems) 10074 47 林宜悉 に公開 2022 年 12 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語