字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (playful music) (音楽の調べ) ♪ La la la la ♪ ♪ラララララ♪ ♪ la la la la ♪ ♪ la la la la ♪ ♪ La la la la la la la la ♪ ♪ララララララララララララララララララララララララララララララララララッ ♪ Elmo's full of wonder ♪ ♪ Elmo's full of wonder ♪ ♪ Wonder what he will discover ♪ ♪ Wonder what he will discover ♪ ♪ In Elmo's wonderful world ♪ ♪ In Elmo's wonderful world ♪ (Elmo laughing) (エルモの笑い声) - Hi, welcome to Elmo's World! - こんにちは、エルモの世界へようこそ! Oh, guess what Elmo is wondering about today? あ、エルモが今日気になっているのは何だと思う? Wait for it. (metallic tinkling) 待っててね(金属音) Wait for it. (metallic tinkling) 待っててね(金属音) Oh, books! ああ、本か! What you reading Bert? バート、何読んでるの? - Oh, it's the exciting adventures - ああ、それは刺激的な冒険だ of Unise the mail carrying pigeon. 郵便を運ぶ鳩のユニセの - Wow, boy Elmo loves books - エルモ坊やは本が大好き and wants to find out more about them. と、もっと詳しく知りたいと思っています。 Hey, let's ask Elmo's friend Smartie! エルモの友達のスマーティに聞いてみよう Let's call her together. 一緒に電話しよう。 - [Elmo & Children] Oh Smartie! - エルモ&チルドレン】Oh Smartie! (phone rings) (電話の呼び出し音) (bouncy bloops) (Elmo laughs) (弾けるような音) (エルモの笑い声) - Hiya Elmo, I just came from the circus - こんにちはエルモさん、サーカスから来たのよ walking a tightrope! 綱渡り - Elmo didn't know that Smartie could walk a tightrope! - エルモは、スマーティが綱渡りできるなんて知らなかったんだ! - I can't, but when I read a book, I use my imagination - できないが、本を読むときは、想像力を働かせる and it's like, I'm right in the middle of the action! という感じで、アクションのど真ん中にいるような感じです。 - Okay, Elmo gets it! - よし、エルモはわかったぞ! Smartie was reading a book about the circus. スマイリーはサーカスの本を読んでいました。 - Yep! (Elmo giggles) - うん!(エルモはくすくすと笑う) - Oh, well that's perfect! - そうですか、それは完璧ですね Because Elmo wants to find out all about books. なぜなら、エルモは本のことを全部知りたがっているからです。 - What do we do to learn something new? - 新しいことを学ぶために何をするか? - [Elmo, Smartie & Children] We look it up! - エルモ、スマーティ&チルドレン】調べます! (digital beeping) (playful instrumental music) (デジタルビープ音) (遊び心のあるインストゥルメンタル音楽) - Getting a read on books! - 本が読めるようになる!? Here we go! さあ、始まるぞ Oh, wow! おお、すごい! There are all kinds of books. いろんな本がありますね。 Chapter books. チャプターブック Picture books. 絵本です。 Comic books. コミック And even coloring books! そして、塗り絵まで!? - [Elmo] Yeah, cool! - うん、かっこいい! - [Smartie] There are even books - スマステ】本まである you can read on a screen, like mine. 私のように、スクリーンで読むことができるのです。 (Elmo giggles) (エルモはくすくす笑う) Some books tell you how to do things. 本によっては、どうすればいいのかが書かれているものもあります。 Books can tell you lots of things 本はいろいろなことを教えてくれる about different places and people. さまざまな場所や人について And there are books of made up stories そして、作られた物語の本がある about pretend places and imaginary people. 架空の場所や架空の人について You can even write books of your own! 自分で本を書くこともできるのです Anyone can be an author. 誰でも著者になれる。 - Oo, oh, ho, ho, ho! - お、お、お、お、お、お、お、お!? Cool! カッコイイ! Books really are amazing. 本って本当にすごいですね。 - They sure are! - 確かにそうですね。 Okay, got a book it Elmo! エルモの本だ! I can't wait to find out (bouncing bloops) 早く知りたいです(ブルブル) how the story I'm reading turns out! 今読んでいる物語がどうなるのか!? - Thank you Smartie, buh bye! (descending xylophone) - ありがとうスマーティ、ブッバイ!(下降する木琴) Boy, anybody can write a book huh? 誰でも本を書くことができるんだ。 He eh eh hay, that gives Elmo and idea! エルモのアイデアだ! Come on, let's play game together. さあ、一緒にゲームをしましょう。 Yeah (giggles) come on, come on! そうだ(苦笑)早く来い、早く来い! (playful instrumental music) (インストゥルメンタルミュージック) Let's write our own story! 自分たちの物語を書こう First, we got to decide where our story takes place. まず、物語の舞台を決めることになりました。 It could be at a jungle or at a pirate ship ジャングルでも海賊船でもいい。 or in a restaurant! またはレストランで! - [Children] Pirate ship! - 子供たち】海賊船!? - [Elmo] Pirate ship, okay! - 海賊船だ! So once upon a time, (digital beeps) そう、昔々、(デジタルビープ音) on a pirate ship, there was a pirate. 海賊船で、海賊がいた。 The pirate wanted to play a game! 海賊がゲームをやりたがっていた! Should we have the pirate play catch, 海賊にキャッチボールをさせるか。 hopscotch or tic tac toe? ホップスコッチ、チックタックトーのどちらを選ぶ? - [Children] Catch! - 子供たち】 キャッチ! - [Elmo] Catch? Okay! - キャッチ?よし! The pirate needs someone to play catch with! 海賊はキャッチボールをする相手を求めている! - [Boy] A shark. - サメだ - [Girl] Yeah, a shark! - そう、サメよ! - [Elmo] A shark! (digitizing effects) - エルモ】サメだ!(デジタイズ効果) That's a great idea! (descending woodwinds) それはいいアイデアだ!(下降する木管楽器) And they play catch happily ever after! そして、彼らはいつまでも幸せにキャッチボールをするのです The end. 終わりです。 (giggling) Wow! Great job, we did it! (苦笑)すごい!すごいぞ!やったぞ! (buoy bell rings) (chimes tinkling) (ブイ・ベル) (チャイム・ピッピッピッ) Boy, that makes Elmo wonder even more! 少年よ、それでエルモはさらに不思議に思うのだ! Does Mr. Nudo know about books? 布藤さんは、本について知っているのですか? Oh, let's ask him. ああ、彼に聞いてみよう。 Hey Mr. Nudo! おい、ヌードーさん!? Oh, ああ。 Mr. Nudo? ヌードさん? Where is he? どこにいるんだ? (ting giggling) (curtain hooks rattling) (ティン グリングリン) (カーテンフック ラタリング) (Elmo laughs) (warbling trumpet) (エルモの笑い声) (鳴り響くトランペット) There he is, hey Mr. Nudo! いたいた!おい、ヌードーさん!? Mr. Nudo, Mr. Nudo, do you like to read books? 布都さん、布都さん、本を読むのは好きですか? (warbling saw blade) (鋸の刃の音) Show us some of your books Mr. Nudo. ヌードーさんの著書を見せてください。 (questioning trumpet) (質問型トランペット) Mr. Nudo, (playful triangle) ぬーどさん、(遊び心のある三角形) is that a booK? は、BOOKですか? - [Children] No! - ダメ! - [Girl] That's not a book! (surprising trumpet) - (少女) そんなの本じゃない!(驚きのトランペット) That's a watermelon! (low bell ding) それはスイカだ!(低い鐘の音) - [Elmo] Show us how you read a book! - エルモ】本の読み方を教えてください。 - [Boy] That's not a book either. - 少年】それも本じゃない。 - [Girl] He's reading a bottle of milk! - 牛乳瓶を読んでる!? (triangle ringing) - That's not a book, (トライアングルの音) - それは本じゃない。 that's a milk bottle! 牛乳瓶だ (giggling) Books have pages! (笑) 本にはページがある! Mr. Nudo where's your book? ヌードーさん......あなたの本は? - [Girl] It's little! (descending trumpet) - [少女]小さいの!(下降するトランペット) It's a itty bitty book! イタイ本ですねー。 - [Elmo] How are you ever gonna read a book that small? - あんなに小さい本をどうやって読むんだ? (warbling flute) (whistle blows) (汽笛) (笛) (objects rattling) (squeezing plastic pop) (物音がする) (プラスチックの弾ける音) A great idea! 素晴らしいアイデアですね。 (giggling) Oh, Elmo guesses you can read a book that way! (くすくす笑い) ああ、エルモはその方法で本が読めることを推測しています (laughing) Thank you for showing us (笑)見せていただきありがとうございました。 how to read a book Mr. Nudo. 本の読み方 ヌードーさん (tiny giggling) (rattling curtain hooks) (小さな笑い) (ガラガラのカーテンフック) Boy, learning new things makes Elmo so happy, 新しいことを学ぶと、エルモはとても幸せな気持ちになるんだ。 it makes him want to dance! 踊りたくなる (upbeat pop music) Come on! (アップビートなポップミュージック) さあ! ♪ Happy happy, dance dance ♪ ♪ Happy happy, dance dance ♪ ♪ Happy happy, dance dance ♪ ♪ Happy happy, dance dance ♪ ♪ When we learn something new ♪ "新しい事を学んだら ♪ We do the happy dance, dance ♪ ♪ We do the happy dance, dance ♪ Let's see your happy dance! あなたのハッピーダンスを見せてください (giggles) Yeah, cool! (笑) うん、かっこいい! See you next time! また次回、お会いしましょう Keep learning, Elmo loves you! エルモはあなたを愛しています。 ♪ Happy happy, dance dance ♪ ♪ Happy happy, dance dance ♪ ♪ Happy happy, dance dance ♪ ♪ Happy happy, dance dance ♪ ♪ When we learn something new ♪ "新しい事を学んだら ♪ We do the happy dance, dance ♪ ♪ We do the happy dance, dance ♪ Yay! イエーイ! (object whooshing) (対象物:フーッ)
A2 初級 日本語 SesameStreet エルモ キャッチ さん 読む サメ セサミストリートElmo Writes a Book|エルモの世界 (Sesame Street: Elmo Writes a Book | Elmo’s World) 34 1 林宜悉 に公開 2022 年 12 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語