字幕表 動画を再生する
creamy, salty, sweet and oaky nuttiness.
クリーミーで塩辛く、甘く、樽のようなナッツの味わい。
You detect that oh, I'm detecting nuttiness.
ああ、ナマモノなんだなと察知するんですね。
Close your eyes when describing food.
食べ物を説明するときは、目を閉じてください。
It's really common that we turn us into adjectives by adding a Y.
Yをつけると形容詞になるというのは、本当によくあることなんです。
At the end of the noun.
名詞の末尾に
So something with cream is creamy, something with salt is salty.
つまり、クリームを使ったものはクリーミーで、塩を使ったものは塩辛いということですね。
Then to describe these qualities of food as a noun, we add the suffix and E.
そして、このような食品の性質を名詞として表現するために、接尾辞・Eをつけるのです。
S.
S.
S.
S.
To the end of some words.
いくつかの言葉の末尾に
We might say the creaminess and saltiness of cheese when he says oaky nuttiness, he's applying both those modifications to those words.
私たちはチーズのクリーミーさと塩味を言うかもしれませんが、彼はオーキーなナッティネスと言うとき、その両方の修飾をその言葉に適用しているのです。
What he means is that the food has a flavor of oak nuts.
どういうことかというと、樫の木の実の風味がする食べ物ということだ。
Acorns.
ドングリ。
Learning how to modify words like this is really useful if you like cooking or wine.
料理やワインが好きな人は、このような修飾語の使い方を覚えておくととても便利です。
For example, it's a bold flavor, fruity, a little earthy.
例えば、大胆な味わい、フルーティーな味わい、少し土っぽい味わいなどです。
What do you think?
いかがでしょうか?
Fruity and delicious?
フルーティーでおいしい?