Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Our twins Rebecca and Anna are turning thirteen,

    ベッカとアンナ 13 歳の誕生日を 日本とアメリカの方法で祝います

  • and to celebrate we're combining American and Japanese cultures together for a big celebration.

    空いている!

  • No one's lining up! Look at that!

    予想外のことも色々ありました

  • But not everything goes as planned and things get a little cracked up at the end.

    地震だ

  • Uh, there was an earthquake.

    地震で揺れたね!

  • There was an earthquake, everything started shaking!

    今週もはじまります

  • It's time for another episode of Life in Japan. Hold on.

    友達が来るね

  • [Life in Japan Theme Song]

    ベッカとアナ

  • You girls have some special visitors coming

    どうぞ!

  • Becca and Anna

    歌が聞こえる

  • Go ahead! Come in!

    ♪ハッピーバースデー♪

  • I hear somebody singing...

    すごい

  • [Singing Happy Birthday]

    レベッカ!

  • Yea! Oh boy.

    ティーンエイジャー!

  • Wow!

    もう10代!

  • Rebecca!

    ティーンエイジャーなのに開かない!

  • Teenagers! Yea, teenagers!

    何?

  • Teenagers, my goodness.

    マフラー

  • Teenagers can't open bags!

    車のあれみたい

  • What is it?

    確かに

  • It's a mufura (scarf)

    車のマフラーみたいに聞こえる

  • It helps your car run quietly.

    スカーフだね

  • That's right.

    学校で使う?

  • It sounds like "muffler" — it's a scarf!

    うん

  • It's a scarf. Wow, how nice.

    ママのみたい

  • That looks great. Can you wear that to school you think?

    ママのはいらないわね

  • Yea.

    こうやるの?

  • And it's big like mommy's.

    すごい!

  • So you don't have to wear mommy's.

    毛布にもなる

  • Thank you. Is this supposed to fold this way?

    大きい

  • Whoa! Sugoi!

    月を見た?

  • Scarf/blanket, that's right.

    月食!

  • It is big.

    大人だね

  • Did you guys look at the moon coming over?

    月食を見ています!

  • Yes, it's eclipsing!

    みんなで見ます!

  • Let's see Anna. Oh, you look so grown up.

    見て!

  • Looking at the full lunar eclipse that's happening up there!

    始まった?

  • Everyone's coming to see it, here we go!

    じきに暗くなるよ

  • Yea, look!

    太陽と地球と月

  • It's going black right now?

    ハーイ!

  • Isn't it cool? Yea, it's going black right now.

    見たい!

  • The sun, the earth and the tsuki (moon)

    戻らないと

  • Hi! Hi!

    寒い!

  • Wait, I want to see!

    足が震える?

  • Oh, I've gotta stand back.

    高所は苦手

  • My legs are shaking!

    自然はすごいです

  • Momma chan's legs are shaking?

    英語圏で13歳の誕生日は ティーンエイジャーになる節目です

  • Dude, I do not like heights!

    語尾に「ティーン」がつく歳です

  • That's just wild how it disappears

    日本語での区切りとは異なります

  • Turning thirteen is a big deal in a lot of English-speaking countries,

    双子の特別な日をお祝いします

  • because it's the birthday that makes you officially a teenager.

    サラ どうした?

  • A teenager is anyone who's age ends in a “-teen,” like fifteen or thirteen in the twin's case.

    ベッカとアンナの誕生日

  • The Japanese don't have teenagers because they literally count “10, 10-1, 10-2, 10-3, 10-4” and so on.

    ベットに朝食を運ぶの

  • Nonetheless, we are celebrating the twins in grand style today, starting with an early-morning surprise.

    いいね!

  • Sarah, what's going on?

    アメリカでの祝い方は ベッドでの朝食

  • Becca and Anna's birthday.

    今朝はこたつで朝食

  • Becca and Anna's birthday!

    - できたわ - 了解!

  • We're making breakfast for them in bed!

    ジョシュアも! 一緒に歌うの

  • Oh sweet!

    OK

  • So one of the traditions in America is breakfast in bed

    ♪ハッピーバースデー♪

  • Today we're doing breakfast in kotatsu

    コーヒー!?

  • OK, we're ready! Let's go.

    ホットチョコレート

  • Oh, we're ready!

    13歳の誕生日おめでとう!

  • Let's go Joshua! We're going to sing Happy Birthday.

    13歳!ティーンエイジャー!

  • OK

    美人のティーンエイジャー!

  • [Singing Happy Birthday]

    本物?

  • Coffee!

    誰が選んだと思う?

  • It's hot chocolate.

    - パパ? - そう

  • Happy 13th birthday girls!

    サラちゃんからプレゼント

  • Thirteen years old! Teenagers!

    いいね サラちゃん

  • Beautiful teenagers! Oh my goodness!

    どういたしまして

  • Is this real? Yes!

    何枚の折り紙を使った?

  • Guess who picked them?

    12枚!

  • Daddy! Yes.

    全部使ったの?!

  • Ohh! And little presents from Sarah chan.

    切って使った

  • Nice job Sarah chan. This is amazing!

    ありがとう

  • You're welcome.

    カメラ

  • How many origami sheets did you use?

    待って

  • Twelve! What?!

    今日は学校も半日だね 何をする?

  • You used it all for me?!

    どうする?

  • Oh well I cut it in pieces

    よみうりランド

  • Thank you.

    よ" も" うりランド

  • Ha ha! Pat pat pat.

    「うり!」

  • Boom!

    これが我が家の新定番? 記念写真のスポット?

  • Camera

    最高!

  • Wait - no! Camera

    ♪祝福がたくさん~♪

  • And for your birthday, what is going on today? They decided to shorten school, right?

    登校前に記念撮影です

  • Then what are we going to do?

    帰宅後はお祝いです

  • Yomiurilando

    来た!

  • Yomourilando.

    待って!

  • "URI"

    来ました!

  • Wow, is this going to become the tradition do you think? Taking the picture over here? OK

    立ちたいの?

  • We are blessed!

    子供は電車で 立つのが好きな年頃みたいです

  • [Singing] You're so blessed, you're so blessed!

    前から乗りたかったゴンドラで よみうりランドに行きます

  • After breakfast, we took time for a quick picture of the girls before they headed off to school.

    チケットを買おう

  • When they got back from school, the celebration would resume.

    出発!

  • Here it comes!

    すごく速いね

  • Wait everyone, stay! Stay! I'm going to do something.

    どれくらい?

  • Here it is! Alright.

    家が見える!

  • Trying to show her powers of standing on the train?

    そうそう!

  • After the kids practiced standing on the train, we soon arrived at Yomiuriland station

    - バンディットだ! - 中に入る!

  • and headed straight for an entrance to the theme park which we had always wanted to do but had never taken before.

    知らなかった?

  • Alright, getting our tickets.

    いま抜けるよ!

  • Accelerate!

    すごく大きい

  • Wow, look! We went up fast, didn't we?

    ゴンドラでの道のりは 素晴らしいです

  • How fast is this?!

    これから乗り物に乗ります

  • There you can see our place, way over there!

    最高の入園手段だね

  • Oh yeah!

    間違いない

  • Oh look at the Bandit! We go through the Bandit!

    高いけど

  • Yea, you didn't know that?!

    ライトアップの時期はいいわね

  • Look at this! Going right through!

    混む前に行きましょう

  • I didn't know it was this big.

    誰も並んでない!

  • Too bad there's not one going.

    珍しい!

  • Heading into Yumiuriland by air was a stunning way to enter the park,

    楽しい夜の始まりです

  • and everyone got excited about what rides we would do.

    すごい!

  • This is a super-cool way to come into the park, isn't it? Um hum.

    OK

  • This is the way to do it.

    出発!

  • It's a lot more expensive.

    乗り物の前に まずは記念撮影です

  • But it's going to be fun when we come back and it's all lit up and you can see it.

    準備は?

  • We need to go on all of these before it gets full!

    ジョシュアは?

  • No one's lining up! Look at that!

    うん

  • That never happens!

    腕は上げた?

  • And so we descended into a night of fun.

    手を上げて

  • Oh my goodness people!

    まずは登り

  • OK

    ジョシュア!

  • And we're off!

    手をあげて!そのままだよ

  • It was time for us to grab a family photo at the park entrance before heading on to our first adventure.

    そのまま

  • You guys ready?

    行くぞ!

  • Oh, how about you, Dude? Are you ready?

    サラもできた!

  • Yes? Alright!

    ジョシュアもすごい!

  • Do you have your arms up?

    どうだった?

  • Arms up? Arms up! Arms up!

    楽しかった!

  • Whoa! Yes!

    ジョシュア 乗れそう?

  • Oh! OK, it's the hill first.

    大丈夫そうだ!

  • Oh!

    まっすぐ

  • Whoa, Dude!

    ダメかも

  • You got your arms up! Are you ready? Can you keep them up?!

    まっすぐ

  • Can you keep them up?!

    ジョシュア!

  • Here we go!

    ギリギリ!

  • Look! Sarah's got her hands up! Good job, Sarah!

    プテラサイクルだ!

  • Good job, Big J!

    行くぞ!

  • Whoa!

    始まった!

  • What did you think of that one right there?

    始まったね

  • Um, that was fun!

    プテラサイクルだ

  • Oh, Big J, are you big enough?!

    頂上だ!

  • I think you are.

    行くぞ!

  • Stand up straight.

    お姉ちゃんたちだ

  • They won't let you...

    さあ行くぞ!

  • Stand up straight.

    夜が深まってきました

  • Oh Dude, Dude! Dude!

    次の乗り物に行きます 何かいる!

  • Dude! Just, just barely!

    小さくなったみたい

  • Go on the Pteracycle!

    小さいね 僕らがミニチュアだね

  • Here we go! Whoa!

    引け!

  • Now we're cruising!

    出発!

  • Now we're cruising!

    水が出る?

  • Oh!

    上に行く

  • That's why they call it Pteracycle.

    行くぞ!

  • Whoa!

    まわってる

  • We're at the top! Here we go!

    まわってる

  • Let's go! Let's go!

    すごいぞ!

  • Oh! Look! The girls are off already!

    まわる!

  • What?!

    大変だ ママは苦手そうだ

  • We can't let that happen, let's go!

    どうかな

  • As the night progressed, so did the ridesin intensity that is.

    ママが来た!

  • We're heading into the next ride and look! Oh! We are little little little.

    予想外よ!

  • We're so little!

    楽しかったわ

  • We're so little, Sarah! I mean, littler than normal.

    本目が回らない?

  • Pull! Pull!

    少し

  • Here we go!

    ママを心配したよ

  • Whoa! Whoa!

    サラが好きそうです

  • Maybe it makes some water?

    サラのお気に入り?

  • Whoa.

    うん

  • We're going up, up, up, up, up.

    次は?

  • Whoa!

    バンディット

  • Here we go!

    バンディット!

  • Hey, you're spinning me!

    さっき見たやつ

  • You're spinning me!

    誕生日でいいことがあった?

  • You're spinning me!

    それを貰った?

  • Spin spin spin!

    取っちゃった!

  • Oh my goodness! I don't think Mommy's going to like this one!

    いいね

  • Yea, I don't think so!

    バンディットは ユニークなコースターです

  • Here comes Momma! How did Momma do?

    撮影はできませんが 乗る価値があります!

  • I didn't know it was a ride!

    他にも予想外がありました

  • That was a fun ride.

    バンディットに並んでいて 何があった?

  • You liked it? You didn't get too dizzy?

    地震があった

  • Just a little.

    地震で揺れたね!

  • I was like "Uh oh, I hope Mommy does well."

    安全確認がありました

  • It seems like a very "Sarah" place.

    その後に乗ったね

  • Is this a very "Sarah" place?

    最高だった!

  • Ah, yea.

    本当です

  • What time is it? Tell me.

    バンディットは最高です

  • Bandit.

    次は?ゴーカート?

  • Bandit time!

    ゴーカートに行く?

  • The ride we can see from our house.

    レベッカ!

  • Have you had any special treatment because it's your birthday?

    ベッカ!

  • Happy birthday!

    13歳の運転です

  • Yeah, is that what they do?

    次はアナの番

  • There it isoh! You took it off.

    アナ!

  • Yeah? Oo, nice.

    レベッカ!

  • The Bandit is one-of-a-kind rollercoaster that races through the hills of Tokyo,

    来た!

  • and I wish I could show it to you, but you'll just have to take our word: it's awesome.

    上手!

  • But that wasn't the only thrill the ride offered this time.

    あれに乗った?

  • We were in line for the Bandit and what happened?

    すごい

  • Uh, there was an earthquake.

    おなかが痛くなった

  • There was an earthquake, everything started shaking!

    おなかが痛い?

  • And so they had to send another car around to make sure it was alright

    よみうりランドは楽しいですが イルミネーションも素晴らしいです

  • And then ours was the next one, but how was the ride?

    ジョシュアも踊ってる?

  • Fun. It was amazing.

    本当だ

  • It's so good.

    夜の最後はゴンドラに乗ります

  • The Bandit, oh the Bandit is such a good ride.

    バンディットも最後です

  • Whose ready? Go carts? Go carts?

    今夜最後の乗り物

  • Anybody? Go carts? Go carts? Oh yea.

    さあ帰るよ!

  • Here goes Rebecca!

    楽しい一日の最後に 最高の景色

  • Becca! Becca! Becca! Becca!

    家が見える?

  • She's thirteen and going to drive all by herself, huh?

    向こうだね

  • And now Anna's turn.

    あの向こう

  • Alright Anna!

    電車が来た! 待ってはくれないね

  • Alright Rebecca!

    次のに乗ろう

  • Oh, here they come!

    終電までまだあるよ

  • Oh yes! Alright!

    帰り道に悲しい事があったね

  • Whew!

    電話が割れた

  • You guys did that?

    電話が?!

  • Oh my goodness.

    落とした?

  • Yea, my tummy hurt so bad after that.

    よみうりランドは最高だった

  • Your tummy hurt so bad? I believe it. That looks nuts.

    今の気持ち

  • Yomiuriland is a really fun park, but in the winter, with the illuminations, it becomes magical.

    愛してる

  • Dude, you're dancing too?

    でも 誕生日おめでとう!

  • I guess so.

    誕生日にスマホが割れる?!

  • With the night drawing to a close, we had one last epic ride to take. The gondola at night.

    いいこともあるよ

  • But not before waving bye to the last ride of the Bandit.

    買い替えれるよ

  • The last ride of the night. Well let's go.

    優等生のアナ

  • Ok, it's the return trip. Here we go.

    明日漢字のテストがある

  • It was a fun day. And now we get the beautiful view for the win.

    漢字のテスト?

  • Oh. Wow.

    9時?

  • Look at that, What a glorious way to say "bye bye," huh guys?

    もう9時半

  • Can we see our house?

    いい誕生日だったね

  • It would be back that way.

    うん

  • You have to look over that way.

    13歳の特別な日になった?

  • The train's arriving at the station! It's not going to wait for us.

    うん

  • We'll get the next one.

    テスト勉強のアナ

  • Now we just got a couple of trains to get home.

    新しいのもある

  • So something kind of sad happened on the way back. What happened, Becca?

    新しいお気に入りはどれ

  • So, I cracked my phone.

    すごい顔だね

  • You cracked your phone?!

    泣いてない ただの携帯だし

  • Dropped it, huh?

  • I was having a very wonderful time at Yomiurilando.

  • This is how I feel right now.

  • Current mood

  • Ahh. I still love you.

  • Happy birthday to you girls anyway.

  • Happy birthday?! How could this be a birthday present?!

  • Well you never know, maybe something good will come from this.

  • Maybe that means you get the next one [phone].

  • Wow, look at the good student Anna

  • I need to study, I have a kanji test tomorrow.

  • You have a Kanji test tomorrow?

  • It's like 9:00 right now.

  • No, it's like 9:30

  • It was so worth it for your birthday, wasn't it?

  • It is.

  • Was that a great way to turn 13 or what?

  • Yep.

  • This is Anna's feelings having to do the Kanji test.

  • Show me! There's a new one.

  • I think my favorite is the one where you're just like... This?

  • It's like you couldn't hold it anymore.

  • I didn't cry though. It's just a phone anyway.

Our twins Rebecca and Anna are turning thirteen,

ベッカとアンナ 13 歳の誕生日を 日本とアメリカの方法で祝います

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます