Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • OK, now here's a question.

    では、ここで質問です。

  • What's the biggest living organism on the planet?

    地球上で一番大きな生物は何だろう?

  • A whale? A redwood tree?

    鯨か?レッドウッドの木?

  • Arguably it's armillaria,

    論より証拠、アルミラリアです。

  • a huge honey fungus living in a forest in Oregon, USA.

    アメリカ・オレゴン州の森に生息する巨大なミツクリタケ。

  • It covers over nine square kilometres

    面積は9平方キロメートル以上

  • and is thought to be at least 2,400 years old.

    で、少なくとも2,400年前のものと考えられています。

  • Oh, and it glows in the dark.

    あ、あと、暗いところで光るんですよ。

  • Mind blown?

    マインドブロウ?

  • What if we also told you that other types of fungi

    また、他の種類の菌類があることをお伝えしたらどうでしょうか。

  • can absorb oil spills, control insects' brains

    は、油の流出を吸収し、昆虫の脳を制御することができます。

  • and that fungi in general

    と、菌類全般について

  • are essential to all terrestrial life on Earth?

    は、地球上のすべての陸上生物に必要なものなのでしょうか?

  • And there's still so much we don't know -

    そして、まだわからないことがたくさんあります。

  • more than 90% of the fungi in the world

    世界の菌類の90%以上

  • are currently unknown to science.

    は、現在のところ科学的には未知である。

  • You could say there's mush-room for learning.

    学ぶためのムシがあるといってもいいでしょう。

  • Now that we've got that terrible pun out of the way,

    さて、ひどいダジャレはもういいとして。

  • we can take a closer look

    もっとよく見てみよう

  • at some fascinating facts

    興味深い事実があります。

  • that will make you a real fun-guy at parties.

    パーティーで盛り上がること間違いなしです。

  • Sorry.

    すみません。

  • If you think of mushrooms as vegetables on your pizza,

    キノコを野菜のように考えてピザに乗せたら。

  • you're not alone,

    あなたは一人ではありません。

  • thanks to the Victorian botanists who classified fungi with plants.

    菌類を植物と一緒に分類したヴィクトリア朝の植物学者たちのおかげである。

  • In fact, fungi are neither plant nor animal.

    実は、菌類は植物でも動物でもない。

  • They are in a kingdom of their own,

    彼らは自分たちの王国にいるのです。

  • but are genetically much closer to animals.

    が、遺伝的には動物にかなり近い。

  • The genetic code of a mushroom

    キノコの遺伝子コード

  • has more in common with ours than a potato's.

    は、ジャガイモのものよりも私たちのものと共通する部分が多いのです。

  • Maybe don't mention that to your vegan friends.

    ヴィーガンの友達には言わない方がいいかもしれませんね。

  • Fungi also have the ability to control other organisms.

    また、菌類は他の生物をコントロールする能力も持っています。

  • While some species of fungi break down dead leaves and wood,

    菌の種類によっては、枯葉や木材を分解するものもありますが。

  • like the helpful housemate

    にょうぼうてんか

  • who always remembers to take the bins out,

    いつもゴミ箱を忘れずに出してくれる人。

  • other fungi are mycorrhizal,

    他の菌類は菌根菌である。

  • they plug into the root tissue of plants

    根に食い込む

  • and pass precious nutrients between them.

    と、貴重な栄養素を受け渡ししています。

  • This process forms a dense fungal network called a mycelium.

    この過程で、菌糸と呼ばれる菌類の緻密なネットワークが形成される。

  • Soil often contains masses of these mycelial threads

    土の中には、この菌糸の塊が含まれていることが多い

  • connecting different plants, like fibre-optic cables.

    光ファイバーケーブルのように、異なる工場間をつなぐ。

  • In woods, the network is known as the wood-wide web

    森では、このネットワークはウッドワイドウェブと呼ばれている

  • because plants use it to communicate with one another.

    というのも、植物が互いにコミュニケーションをとるために使うからです。

  • In a fertile pasture, the fungi feeding on plants below ground

    肥沃な牧草地では、地中の植物を食べている菌類が

  • can be many times heavier than the cows eating the grass above it.

    は、その上の草を食べる牛の何倍もの重さになることがあります。

  • Some fungi get other species to do the work for them.

    菌類の中には、他の種に仕事を代行してもらうものもある。

  • The Leucoagaricus uses chemical signals to 'employ' leaf-cutter ants.

    ロイコアガリクスは化学シグナルを使って、葉刈りアリを「雇う」。

  • The ants work together to form a supply chain

    アリは協力してサプライチェーンを形成する

  • that can deliver up to 60,000 leaf fragments an hour to the fungus.

    は、1時間に6万枚もの葉っぱの破片を菌に届けることができるのです。

  • In return, it produces miniscule ant-sized mushrooms to feed them.

    その代わり、アリサイズの極小キノコを生産して餌にする。

  • Other fungi employ more gruesome methods.

    他の菌類はもっと陰惨な方法をとる。

  • Cordyceps infiltrate their insect host -

    冬虫夏草は昆虫を宿主として侵入する

  • for example ants or beetles -

    例えば、アリやカブトムシのように

  • and control their brains,

    と脳をコントロールする。

  • forcing them to climb up high,

    高いところに登らざるを得なくなる。

  • and then bursting out of their bodies to scatter their spores to the wind.

    そして、体外に飛び出して、胞子を風に乗せて撒き散らす。

  • Talk about evil genius.

    悪の天才の話。

  • Not content with insect mind-control,

    昆虫のマインドコントロールに飽き足らず

  • some types of fungi can trouble humans,

    菌の種類によっては、人間を苦しめることもある。

  • causing irritations like athlete's foot,

    水虫などの炎症を引き起こす。

  • as well as the more deadly histoplasmosis.

    と、より致命的なヒストプラスマ症があります。

  • Ergot, a fungus that grows on wheat and rye, can literally send you mad -

    小麦やライ麦に生えるカビ「エルゴット」は、文字通り、あなたを狂わせます。

  • eating bread made from affected flour

    患児パン

  • is likely to have contributed to mass hallucinations in medieval Europe.

    は、中世ヨーロッパの集団幻覚に貢献したと思われる。

  • And you don't have to be a seasoned forager

    また、熟練した採集者である必要はありません。

  • to know that some species of fungi are highly toxic.

    菌の種類によっては、強い毒性を持つものがあることを知ることです。

  • If I were you, I'd avoid anything with an intimidating biker-gang name

    もし私があなたなら、威圧的な暴走族の名前がついたものは避けますね。

  • like Autumn Skullcap or Destroying Angels.

    Autumn SkullcapやDestroying Angelsのような。

  • While fungi can, in some cases, be extremely dangerous,

    菌類は、場合によっては非常に危険な存在になることもありますが。

  • they are also an invaluable resource.

    また、貴重な情報源でもあります。

  • For a start, fungi produce life-saving medicines

    まず、菌類は生命を救う薬を作り出します。

  • such as penicillin.

    ペニシリンなど

  • Yeast is a fungus,

    イーストはカビの一種です。

  • without which we'd have no bread, wine, beer or cheese.

    これがなければ、パンもワインもビールもチーズもないのです。

  • Even Quorn is made from a fungus.

    クオールだって、菌からできている。

  • Basically, without fungi there would be no middle-class dinner parties.

    基本的に菌類がなければ、中流階級のディナーパーティーはありえない。

  • Mycelium can be used to make packaging and clothing.

    菌糸は包装材や衣料品に利用することができます。

  • Fungi have been used to clean up oil spills,

    菌類は、流出した石油の浄化に使われている。

  • and an itaconic acid derived from a fungus

    と、菌類由来のイタコン酸とがある。

  • is even used to make Lego!

    は、レゴの材料にもなっています。

  • Fungi are also eco-warriors.

    菌類はエコの戦士でもあるのです。

  • They are absolutely essential to a healthy soil,

    健康な土壌には絶対に必要なものです。

  • and play a key role in trapping CO2 fixed by plants into the soil,

    であり、植物が固定したCO2を土壌に閉じ込める重要な役割を担っている。

  • preventing its return to the atmosphere.

    大気への帰還を防ぐことができます。

  • Over a thousand billion tonnes of carbon

    千億トンを超える炭素

  • are locked in the world's soils.

    は、世界の土壌に閉じ込められています。

  • That's more than twice the amount of carbon

    これは炭素の2倍以上の量です。

  • held by all the trees on Earth.

    地球上のすべての木が持っている

  • If the activity of soil fungi were to increase,

    もし、土壌菌の活動が活発化したとしたら。

  • they could potentially solve global warming on their own!

    地球温暖化も自分たちで解決できるかもしれないのです

  • But despite their many uses, and dangers,

    しかし、多くの用途があるにもかかわらず、危険性もある。

  • of course fungi aren't actually 'good' or 'evil'.

    もちろん、菌類は「善」でも「悪」でもないんですけどね。

  • They are an incredibly adaptable and distinct life-form,

    信じられないほど適応力の高い、個性的な生命体なのだ。

  • playing a key role in terrestrial life on the planet.

    は、地球上の生命にとって重要な役割を担っています。

  • And for that -

    そしてそのために-。

  • and not just because they taste great on pizzas -

    ピザに乗せると美味しいからというだけではありません。

  • they should be celebrated.

    讃えられるべきものです。

OK, now here's a question.

では、ここで質問です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます