Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Trying to comprehend how big the Universe is

    宇宙の大きさを理解するために

  • is one of those questions that astrophysicists

    は、宇宙物理学者が抱く疑問の一つです。

  • grapple with all the time.

    は、常に取り組んでいます。

  • Trying to explain it in a way that's easy to understand,

    わかりやすく説明することを心がける

  • well that's a whole other challenge.

    それはまた別の課題ですね。

  • In 1977, Charles and Ray Eames,

    1977年、チャールズ&レイ・イームズ。

  • hugely influential American designers,

    アメリカのデザイナーに多大な影響を与えた。

  • released one of the most elegant and creative pieces

    最もエレガントでクリエイティブな作品のひとつをリリース

  • of science communication of modern times -

    現代における科学コミュニケーションの

  • Powers of Ten.

    パワーズ・オブ・テン

  • It took the viewers on a journey from a picnic blanket near Lake Michigan

    ミシガン湖畔のピクニックブランケットから、視聴者を旅に連れ出しました。

  • to the edge of the known Universe, and back again.

    を、既知の宇宙の果てまで、そして再び戻ってくる。

  • Over 40 years later, as a humble homage

    40年以上の時を経て、ささやかなオマージュとして

  • to this groundbreaking film,

    この画期的な作品に

  • we're going to take a similar journey through time and space

    私たちは、同じように時空を超えた旅をします

  • and see how our understanding has changed along the way.

    そして、私たちの理解がどのように変化してきたかをご覧ください。

  • As in 1977, we'll start with a picnic.

    1977年と同じく、まずはピクニックから。

  • Though this time, we're on the island of Sicily in Italy,

    今回は、イタリアのシチリア島ですが。

  • rather than Lake Michigan.

    ミシガン湖よりも

  • We'll start with a scene one metre wide,

    まずは幅1メートルのシーンから。

  • viewed from one metre away,

    1m離れたところから見た場合。

  • and every 10 seconds, we're going to move out to 10 times further away,

    で、10秒ごとに10倍離れたところに移動していくんです。

  • so the scene will be 10 times wider.

    ので、シーンは10倍広くなります。

  • This square is 10 metres wide,

    この広場は幅10メートル。

  • and in 10 seconds, the next square will be 10 times that.

    で、10秒後に次のマスがその10倍になる。

  • The movement may seem linear,

    その動きは直線的に見えるかもしれません。

  • but we're actually accelerating exponentially into the distance.

    しかし、実際には、私たちは指数関数的に遠くに加速しているのです。

  • This square is 100 metres wide,

    この広場は幅が100mあります。

  • the distance someone can run in 10 seconds.

    10秒間に走れる距離

  • Well, if they're running at 43km/h, just under the speed of your cat.

    まあ、時速43kmで走ってれば、猫の速度のすぐ下なんだけどね。

  • One kilometre, though our picnickers are indistinguishable now,

    1キロメートル。しかし、私たちのピクニックはもう見分けがつかないほどだ。

  • we can still clearly see the impact of human activity on the world.

    人間の活動が世界に与える影響は、今でもはっきりと見ることができます。

  • Ten thousand metres,

    1万メートル。

  • or 10 to the 4 metres,

    または4メートルに10個。

  • this is the distance a supersonic plane travels in 10 seconds,

    これは、超音速の飛行機が10秒間に進む距離です。

  • and we're now reaching the highest altitude flown by such a plane.

    そして今、このような飛行機が飛行する最高高度に到達しているのです。

  • 10 to the 5 metres,

    5mに10本。

  • this is the distance the International Space Station travels

    これは、国際宇宙ステーションが移動する距離です。

  • in 10 seconds. There it goes.

    10秒でほらね。

  • From here on, human activity will be lost to sight,

    これからは、人間の活動が見えなくなる。

  • we're at the scale of countries.

    国という規模になりました。

  • One million metres, or 10 to the 6 metres,

    100万メートル、つまり10対6メートル。

  • we've long left Earth's atmosphere,

    私たちはとっくに地球の大気圏を出ているのです。

  • and soon we'll see the whole planet. What a jewel.

    そしてもうすぐ、地球全体が見えるようになる。なんという宝石だろう。

  • Ten million metres.

    1,000万メートル。

  • The invisible magnetosphere

    見えない磁気圏

  • shields us from the dangerous ionising radiation of space.

    は、宇宙からの危険な電離放射線から私たちを守ってくれます。

  • 10 to the 8 metres.

    8mに10本。

  • This line extends at the speed of light.

    この線は光の速さで伸びています。

  • This is the time it takes for light to reach us from the moon's orbit,

    これは、月の軌道から光が届くまでの時間です。

  • the age of moonlight.

    月光の時代

  • The Earth is now just a pale blue dot in a sky full of stars.

    地球は今、満天の星空の中の淡いブルーの点に過ぎません。

  • Even as we accelerate away,

    加速していく中でも

  • the stars appear stationary because they're so much further away.

    は、星が遠くにあるため、静止しているように見えます。

  • So much empty space.

    空っぽの空間がいっぱい

  • Let's illustrate the orbits of the planets in our solar system,

    太陽系の惑星の軌道を図解してみよう。

  • otherwise this could get a bit dull.

    そうでないと、ちょっと退屈してしまうかもしれません。

  • Here comes the orbit of Venus,

    金星の軌道の登場です。

  • then Mars,

    その後、火星。

  • and now Mercury.

    と、今度は水星。

  • Since 2010, the NASA Solar Dynamics Observatory

    2010年以降、NASA太陽力学観測所

  • has been using an extreme ultraviolet filter

    は、極端紫外線フィルターを使用しています。

  • to monitor the activity of our Sun.

    を使い、太陽の活動を監視しています。

  • Finally, we reach the orbit of the outer planets,

    そして、いよいよ外惑星の軌道に到達する。

  • the gas giants, but just specks at this distance.

    はガス惑星だが、この距離ではただの点景にすぎない。

  • There's the orbit of Pluto, one of the dwarf planets of the Kuiper belt.

    カイパーベルトの矮小惑星の一つである冥王星の軌道がある。

  • 10 to the 13 metres, and we're moving out of the solar system.

    10から13メートルで、太陽系外に移動する。

  • In 2012, the Voyager 1 spacecraft became the first human artefact

    2012年、ボイジャー1号は人類初の人工物となりました。

  • to make this journey,

    この旅に出るために

  • followed in 2018 by its twin, Voyager 2.

    に続き、2018年にはその双子であるボイジャー2号が登場します。

  • Both were launched in 1977,

    どちらも1977年に発売された。

  • the year the Eames were working on Powers of Ten.

    イームズが「パワーズ・オブ・テン」に取り組んでいた年。

  • We're heading into interstellar space,

    恒星間空間へ向かう。

  • our Sun is just one of billions of stars,

    私たちの太陽は、何十億という星のひとつに過ぎません。

  • and still at this distance, the night sky looks very similar

    と、この距離でも夜空はよく似ている。

  • to what we see at home.

    を、家庭で見ることができるようになりました。

  • This square is 10 to the 16 metres,

    この正方形は16mに対して10mです。

  • the distance light travels in one year, one light year.

    光が1年で進む距離、1光年。

  • Here's our closest neighbour, Alpha Centauri.

    最も近い隣人、ケンタウルス座アルファ星です。

  • Three stars for the price of one,

    1つ分の値段で3つ星。

  • with planets orbiting around them.

    その周囲を回る惑星と

  • I'd love to know what's going on there.

    そこがどうなっているのか、ぜひ知りたいですね。

  • Thanks to data collected by the Gaia spacecraft,

    探査機ガイアが収集したデータのおかげです。

  • we're building a detailed 3D map of the Milky Way.

    天の川の詳細な3Dマップを作成しているところです。

  • There are between 100 and 400 billion stars in our galaxy alone,

    私たちの銀河系だけでも、1000億から4000億の星があるそうです。

  • and clouds of dust and gas, like these nebulae,

    や、このような星雲のような塵やガスの雲を見ることができます。

  • where new stars are born.

    新しい星が生まれる場所。

  • Images sent from the Hubble Space telescope

    ハッブル宇宙望遠鏡から送られた画像

  • have been blowing our minds for a generation.

    は、一世代にわたって私たちの心を揺さぶり続けてきました。

  • As we move away, we begin to the see the great flat spiral of our galaxy.

    遠ざかるにつれて、私たちの銀河系の大きな平らな渦巻きが見えてきます。

  • A few hundred billion stars rotating around a black hole,

    ブラックホールを中心に回転する数千億個の星。

  • Sagittarius A*, 4.2 million times more massive than our Sun.

    太陽の420万倍の質量を持つ「いて座A*」。

  • we now think supermassive black holes

    超巨大ブラックホールは

  • reside at the centre of nearly all galaxies.

    は、ほぼすべての銀河の中心に存在しています。

  • These two dwarf galaxies are the Magellanic clouds

    この2つの矮小銀河は、マゼラン雲

  • which, together with at least 80 others,

    を、少なくとも80の他のものと一緒に。

  • make up what's known as the local group of galaxies.

    は、局所銀河群として知られているものを構成しています。

  • 10 to the 22.

    10を22に。

  • One million light years.

    100万光年。

  • Soon we'll pass the supergiant elliptical galaxy M87.

    まもなく超巨大楕円銀河M87を通過します。

  • And if we switch to radio waves,

    そして、電波に切り替えた場合。

  • we can glimpse the supermassive black hole at its centre.

    その中心にある超巨大ブラックホールを垣間見ることができます。

  • Switching back to visible light, as we traverse the Virgo Supercluster,

    再び可視光に戻り、おとめ座超銀河団を縦断します。

  • each tiny dot not a star, but a galaxy.

    小さな点のひとつひとつが、星ではなく、銀河なのです。

  • Billions of stars floating in an ever-growing void.

    増え続ける空洞に浮かぶ何十億もの星々。

  • 10 to the 24 metres.

    10を24mに。

  • The limits of our vision in 1977.

    1977年当時、私たちの視野の限界

  • But over 40 years later, we can show a bit more.

    しかし、40年以上経った今、もう少しだけ見せることができる。

  • Clusters of galaxies arranged along filaments,

    フィラメントに沿って並んだ銀河の集団。

  • like the Pisces-Cetus Supercluster Complex.

    魚座・くじら座超銀河団のような。

  • At 10 to the 26 metres, we switch our view to microwave.

    26メートルまであと10メートルというところで、マイクロ波に視界を切り替えます。

  • We can now see the current limit of our vision.

    現在の視野の限界が見えてきました。

  • This light forms a wall all around us.

    この光は、私たちの周囲に壁を形成しています。

  • The light and dark patches show differences in temperature

    明るいパッチと暗いパッチは温度の違いを表している

  • by fractions of a degree,

    の端数で表示されます。

  • revealing where matter was beginning to clump together

    かたまりはじめ

  • to form the first galaxies shortly after the Big Bang.

    が、ビッグバンの直後に最初の銀河を形成したのです。

  • This light is known as the cosmic microwave background radiation.

    この光は、宇宙マイクロ波背景放射として知られています。

  • 10 to the 27 metres.

    10から27メートルまで。

  • One followed by 27 zeros.

    1の後に0が27個続きます。

  • Beyond this point, the nature of the Universe is truly uncharted -

    この先、宇宙はまさに未知の世界なのです。

  • and debated.

    と議論されました。

  • This light was emitted around 380,000 years after the Big Bang.

    この光は、ビッグバンから約38万年後に放出されたものです。

  • Before this time, the Universe was so hot

    この時代以前は、宇宙はとても熱く

  • that it was not transparent to light.

    光に対して透明でないこと。

  • Is there simply more universe out there, yet to be revealed?

    まだ見ぬ宇宙があるのだろうか?

  • Or is this region still expanding -

    それとも、この地域はまだ拡大しているのだろうか--。

  • generating more universe,

    より多くの宇宙を生み出す

  • or even other universes

    或いは他の宇宙

  • with different physical properties to our own?

    のような、私たちとは異なる物理的な性質を持つものなのでしょうか?

  • How will our understanding of the Universe have changed by 2077?

    2077年には、私たちの宇宙に対する理解はどのように変化しているのでしょうか?

  • How many more powers of ten are out there?

    10の累乗はあといくつあるのだろう?

  • From a picnic blanket on Sicily to the very edge of our understanding,

    シチリア島のピクニックブランケットから、私たちが理解できるギリギリのところまで。

  • I salute the Eames for the way they told this beautiful story.

    この美しい物語を伝えたイームズに敬意を表します。

  • The story of the Universe.

    宇宙の物語。

Trying to comprehend how big the Universe is

宇宙の大きさを理解するために

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます