Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 times.

    ウォッチモジョーへようこそ!今日はトップ10の回を選んでカウントダウンします。

  • South Park roasted reality tv.

    サウスパークは現実のテレビを焙り出した。

  • Alright everyone?

    みなさん、いかがですか?

  • It was a tough decision but based on our time with you all the amusement park we have whittled our choices down to 10.

    難しい決断でしたが、皆さんと遊園地で過ごした時間をもとに、10個に絞り込みました。

  • If you receive a rose, please say if you don't please for this list.

    バラを受け取ったら、このリストのためにお願いしないかどうか言ってください。

  • We'll be looking at episodes of this animated series that poked fun at or imitated popular documentary style television.

    このアニメシリーズで、人気のあるドキュメンタリースタイルのテレビをからかったり、模倣したりしたエピソードを紹介します。

  • Do you have a favorite reality tv roast from South Park?

    サウスパーク』のリアリティ番組で、好きなローストはありますか?

  • Give us the goods in the comments below number 10.

    10番以下のコメントで商品を教えてください。

  • Super nanny of all the kids in South Park.

    サウスパークに登場するすべての子供たちのスーパー乳母。

  • Who do you think needs a lesson or two from a nanny Mrs Carmen, we have had it with your son's behavior.

    子守が必要なのは誰だと思う?カルメンさんあなたの息子の行動はもう限界です。

  • Okay, little Billy Turner is now being treated at the hospital.

    よし、ビリー・ターナー君は今、病院で治療を受けている。

  • That's right eric cartman.

    そうですエリック・カートマンです。

  • This season 10 jim gave us a double dose of both super nanny and nanny 911 Upon giving up on trying to discipline him herself, cartman's mom turns to reality tv in hopes of calming her son.

    このシーズン10のジムは、スーパーナニーとナニー911の両方を提供してくれました。自分で躾けることをあきらめたカートマンの母親は、息子を落ち着かせるためにリアリティ番組に頼りました。

  • Hold on Mrs cartman, there are going to be some rule changes around here.

    ちょっと待ってください、カートマンさん、この辺のルールが変わるんです。

  • First of all, no video games until chores are done.

    まず、家事が終わるまではテレビゲームは禁止です。

  • Unlike what these shows depict on camera eric easily gets nanny Stella to cave and quit after insulting her.

    この番組で描かれているのとは違い、エリックはナニーのステラを侮辱した後、簡単に屈服させ辞めさせる。

  • But the worst comes for nanny jo Frost who only lasts for three days before being committed to an insane asylum.

    しかし、乳母のジョー・フロストには最悪の事態が訪れ、精神病院に収容されるまでの3日間を過ごすだけだった。

  • It's a brutal takedown of both shows that's worth every minute, I'm afraid super nanny is in a deep state of mental psychosis.

    両番組の残酷なまでのテイクダウンは一分一秒の価値もある、スーパーナニーが深い精神錯乱に陥っているのが怖い。

  • What do you mean?

    どういうことですか?

  • I mean, she spends most of her time sobbing and eating her own excrement number nine cooking reality shows.

    つまり、彼女はほとんどの時間を泣きながら自分の排泄物ナンバー9の料理リアリティショーを食べて過ごしているのです。

  • It starts innocently enough as randy becomes enthralled by the Food Network's programming.

    ランディがフードネットワークの番組に夢中になるところから、何気ないことが始まる。

  • Now what I have for you is a nice goat cheese and heirloom tomato frittata and we're gonna top that with a little cream fridge.

    山羊のチーズとエアルームトマトのフリタータに、少しクリームチーズをのせます。

  • Oh yeah, soon enough, we're introduced to cartman dressed as Gordon Ramsay and the fight for Best Chef is on from there.

    そうそう、すぐにゴードン・ラムゼイに扮したカートマンが紹介され、そこからベストシェフを決める戦いが始まるのです。

  • We get to see the best kitchen competition show ever.

    最高の台所競演番組が見られる。

  • Hell's kitchen nightmares, Iron Top Chef cafeteria throw down, Ultimate cook off challenge, Hell's kitchen nightmares, Iron Top Chef cafeteria throw down, Ultimate cook off.

    地獄のキッチンの悪夢、アイアン・トップ・シェフのカフェテリア投げ捨て、究極のクックオフに挑戦、地獄のキッチンの悪夢、アイアン・トップ・シェフのカフェテリア投げ捨て、究極のクックオフ。

  • The Ramsey impression is awesome, but throw in a crying Jamie Oliver and a spot on bobby flay and it's the perfect recipe for satire.

    ラムゼイさんの演技も素晴らしいですが、泣いているジェイミー・オリバーさんとボビー・フレイの演技を入れれば、風刺のレシピとして完璧です。

  • The episode flawlessly illustrates the often ridiculous extent these cooking shows go to you don't understand Sharon, I've got Gordon Ramsay up my ass bobby flay, about to kick my ask and the whole world's gonna be watching Plus who doesn't love their take on the shake weight number eight, whale wars after 22 minutes of this season 13 episode, there's one thing that's clear, the creators really don't like paul Watson, you know what, he's right, it's time to bring out the big guns, you guys ready?

    このエピソードは、これらの料理番組がしばしば行う馬鹿げたことを完璧に説明しています。このシーズン13のエピソードを22分間放送してわかったことは、制作者はポール・ワトソンを本当に嫌っているということです。

  • Ready and throw the stinky butter at them.

    準備万端、臭いバターを投げつける。

  • The show holds nothing back as they eviscerate.

    この番組は、何も言わずに退治してくれる。

  • Both Watson and his popular reality show, whale wars depicted as an overweight lazy protester, Watson bites it in a horrific manner as stan takes his place as captain of the sea shepherd.

    ワトソンも彼の人気リアリティ番組「ホエールウォーズ」も、太りすぎの怠け者の抗議者として描かれ、スタンがシーシェパードの船長の座につくと、ワトソンは恐ろしい方法でそれに食らいつくのである。

  • What follows is an interesting parallel between genuine activism toward the whaling industry and the incessant need for attention and celebrity.

    捕鯨産業に対する真の活動家と、絶え間ない注目と名声の必要性との間にある興味深い並行関係が、この後に続く。

  • Once you became captain, the methods used to stop the japanese definitely became more aggressive.

    船長になると、日本軍を止めるための方法がよりアグレッシブになったのは確かです。

  • Was that the key to help boost your ratings?

    それが視聴率アップに貢献するカギとなったのでしょうか?

  • Never Is this more prominent than when the crew of deadliest cats show up to block stands real efforts.

    このことは、最凶の猫たちが真の努力を阻むために現れたときほど顕著ではない。

  • The show does a grand job of poking fun at these shows all while giving us a real heart filled message.

    この番組は、こうした番組をからかいつつも、心に響くメッセージを与えてくれる素晴らしい作品です。

  • They do know they know everything I've been trying to do for them.

    彼らは、私が彼らのためにしようとしていることをすべて知っているのです。

  • Our gentle friends of the sea have saved the day because they know that only we can save them from the Japanese.

    私たちの優しい海の友達は、私たちだけが日本から彼らを救うことができると知っているからこそ、この日を救ってくれたのです。

  • Number seven Jersey shore.

    7位 ジャージーショア

  • There was a time when it seemed like all we were hearing about were the antics of snooki the situation and the rest of the gang on Jersey Shore.

    かつて、ジャージー・ショアに出演しているスヌーキーやその他のギャングのおふざけばかりが話題になっていた時期があった。

  • So naturally South Park opted to do their own spin on the reality show.

    そこで、当然ながらサウスパークは、このリアリティ番組に自分たちなりのアレンジを加えることを選択した。

  • Yeah, so my family and I moved from Jersey to South Park about a week ago so far.

    ええ、それで、私たち家族はジャージーからサウスパークに1週間ほど前に引っ越しました。

  • I can tell that everyone here really likes me when people from New Jersey start moving to South Park, it doesn't take long before it too becomes entrenched in drama Kyle's transformation into a poly d esque resident is hilarious.

    ニュージャージーからサウスパークに移住し始めると、ここのみんなは本当に私のことが好きなんだなあということがわかります。それもドラマに定着するまでに時間はかかりません。 カイルがポリDエスな住人に変身するのは笑えますね。

  • I know this has to be very upsetting for you, Kyle.

    君には辛いことだろうが、カイル。

  • What am I mom when I got pregnant with you, Kyle, your father and I were living with my parents in Newark but nothing tops their depiction of Snooki has a mysterious creature willing to dry hump anything that comes near her tactics don't work on me, throw in their own version of Teresa Giudice, famous table flip and you've got a knockout parody number six Here comes honey boo boo.

    私はママよ あなたを妊娠したとき、カイル、あなたの父と私はニューアークの両親と一緒に住んでいた しかし、彼らのスヌーキーの描写に勝るものはない 彼女の近くに来るものは何でも喜んでドライハンプする謎の生き物であり、私には効果がない 彼らの独自のバージョンテレサジュディスを投入する 有名なテーブル反転、あなたはノックアウトパロディ番号6を持っています ここにハニーブーブーが来ています。

  • Here comes honey boo boo, certainly stirred the pot around how the titular character and her family were portrayed where you going with his mind.

    Here comes honey boo boo』は、主人公とその家族がどのように描かれているのか、その辺りをかき回した。

  • We gotta hydrate mama, I'm not guarding anymore.

    ママに水分補給しなきゃ、もう守らないよ。

  • It feels great, but I'll never sneak out the house again regardless of any opinion.

    気持ちいいけど、どんな意見があろうと、もう家からこっそり出ることはないだろう。

  • However, it was a ripe offering just waiting to be picked on as it always does.

    しかし、それはいつものように摘まれるのを待つだけの熟した供物であった。

  • South park took what many of us had already seen and amplified it.

    サウスパークは、私たちの多くがすでに見てきたものを、さらに増幅させたものです。

  • A 1000%.

    A 1000%.

  • Honey boo boo's gonna do pageants with a pig heart.

    ハニーブーブーは豚の心臓でページェントをするつもりだ。

  • We want to pick a hog that has pizzazz and knows how to work it.

    ピチピチとした動きで、仕事の仕方を知っている豚を選びたい。

  • Girl Kyle watches the show for the first time and is immediately horrified at the depiction of mama june and honey boo boo herself.

    初めて番組を見た少女カイルは、すぐにママ・ジューンとハニー・ブー・ブー自身の描写にぞっとする。

  • Not only is the episode funny, but it's surprisingly had a meaningful message about how low reality tv has sunk jesus dude.

    このエピソードは面白いだけでなく、リアリティ番組がいかに低レベルに沈んでいるかという意味深いメッセージを含んでいることに驚かされたよ。

  • What's happened?

    何があったんですか?

  • It's like something's lowered the bar to the point that nobody feels any shame anymore.

    もう誰も恥を感じないくらい、何かがハードルを下げているような気がします。

  • Number five my super sweet 16 on Halloween, we shall open the gates of hell rise up to the Earth and we will rent out the entire W hotel for an awesome party and invite a bunch of celebrities who doesn't love a good old fashioned costume party turns out even satan himself loves it so much he decides to throw a massive party.

    5位 ハロウィンのスーパー・スウィート16 地獄の門を開けよう 地球に昇るんだ Wホテルを貸し切って 最高のパーティを開くんだ 昔ながらの仮装パーティが嫌いな人はいないさ サタンも大好きだから 大規模なパーティを開くことにしたんだ

  • The entire planning execution and celebration itself are massive digs at M.

    企画実行と祝賀会そのものが、Mへの大規模な掘り起こしだ。

  • T.

    T.

  • V.

    V.

  • S mice.

    Sマウス。

  • Super Sweet 16.

    スーパースウィート16

  • I can't believe that we didn't have a dress rehearsal.

    ゲネプロがないなんて。

  • If my core messes up I will kill them and then cry all the typical tropes from the show are here we've got the oversized cake, ridiculous demands a tightly controlled guest list and even a massive thrown for a hugely entitled Satan.

    もし私のコアが失敗したら、私は彼らを殺し、そして泣くだろう。この番組の典型的なトロフィーがすべてここにある。特大のケーキ、馬鹿げた要求、厳しく管理された招待客リスト、さらには巨大なサタンのために投げつけられる。

  • It all reeks of the spoiled behavior from the original.

    全ては原作からの甘ったれた行動の臭いがする。

  • It also for featured a highly controversial depiction of steve Irwin shortly after his untimely death, somebody showed up in a crocodile hunter costume, it's really offending some of the other guests.

    また、スティーブ・アーウィンの早すぎる死の直後に、ワニハンターのコスチュームを着た人が現れ、他のゲストを不快にさせるなど、非常に議論を呼ぶ描写がありました。

  • Number four, I shouldn't be alive.

    4つ目は、生きていてはいけないということです。

  • Have you seen the show?

    番組をご覧になったことはありますか?

  • I shouldn't be alive when a plane carrying a newlywed couple crashes into a mountain, the survivors are left stranded.

    新婚カップルを乗せた飛行機が山に墜落し、生存者が置き去りにされたとき、私は生きていてはいけない。

  • It's one of the reality based programming that takes stories of survival and reenacts them with heavy narration all for dramatic effect.

    この番組は、ドラマチックな効果を狙って、サバイバル・ストーリーを重厚なナレーションで再現するリアリティ・ベースの番組の一つです。

  • It's that effects that sometimes seems to be a little heavier than what's needed for the narrative and so South Park played on that and gave us this hilarious spoof, Kyle, four young boys in Colorado are on a trip from hell, I can't take it.

    そのため、『サウスパーク』はそれを利用し、「カイル、コロラドの4人の少年は地獄からの旅に出ている、耐えられない」という陽気な洒落を披露してくれました。

  • The episode plays out much like the show, it's parodying, but instead of surviving a near death experience, it's an over the top depiction of the boy's boredom.

    このエピソードは番組とよく似た展開で、パロディになっているのですが、臨死体験から生還するのではなく、少年の退屈さをオーバーに描いているのです。

  • When they try zip lining, it's made even better with the original narrator, Erich Myers supplying the voice of the storyteller.

    ジップライニングに挑戦すると、オリジナルのナレーター、エーリッヒ・マイヤーズが語り手の声を提供し、さらに盛り上がります。

  • It's a devastating blow for Kyle, It's almost too much to bear his brain is already lacking excitement.

    カイルにとっては壊滅的な打撃で、彼の脳はすでに興奮を失っており、耐えがたいものがある。

  • Plus some of the reenactments feature live actors portraying the boys.

    さらに、少年たちを生身の俳優が演じる再現ドラマもある。

  • Number three dog, the bounty hunter.

    ナンバー3の犬、賞金稼ぎ。

  • If there's one thing cartman loves as much as money, it's having authority to, if anyone doesn't, you have the authority to bring them to me blessed with becoming the new hall monitor at the school, eric goes all out sporting a mullet, a fake goatee, black clothes and bear spray fans of dog.

    カートマンがお金と同じくらい愛しているものがあるとすれば、それは権限を持っていることです。誰もがそうでない場合は、私にそれらをもたらす権限を持っている 学校で新しいホールモニターになることに恵まれて、エリックはボラ、偽あごひげ、黒い服や犬の熊スプレーファンのスポーツを全力疾走。

  • The bounty hunter would recognize cartman's get up easily.

    賞金稼ぎはカートマンの起き上がりをすぐに見抜くだろう。

  • The show perfectly mocks the antics of the original by having ERIC so serious about an otherwise mundane job.

    この番組では、エリックが平凡な仕事に真剣に取り組むことで、原作のおふざけを完璧に嘲笑しています。

  • Now let me see your pass, it's right here, all right, cool brah go with christ, you can't just push me up against the so when Kyle's brother goes missing.

    パスを見せてくれ、ここにある よし、落ち着けよ、キリストと一緒に行けよ カイルの弟が行方不明になったときに俺を突き飛ばすことはできんぞ

  • This parody goes into overdrive assisting cartman with his search our Leroy and Earl and Beth the latter of whose assets bear a striking resemblance to beth chapman, the real dog, the bounty hunter's wife, number two dog whisperer with cesar Milan.

    このパロディは、彼の検索でカートマンを支援するオーバードライブに行く私たちのリロイとアールとベスは、その資産のベスチャップマン、本物の犬、賞金稼ぎの妻、セサールミランとナンバー2犬のささやきに非常に似ているをクマ。

  • Of all the entries on this list.

    このリストのエントリーの中で

  • This one is unique in that it's the only one with a target of the parody posted his own reaction video on Youtube praising the show's depiction of him and I love you and South Park episode after the previously mentioned reality tv nannies can't get cartman under control.

    この作品は、パロディのターゲットが、番組の描写を賞賛する独自のリアクションビデオをYoutubeに投稿しているという点で、ユニークな作品です。

  • Eric's mom calls on Cesar Milan a.

    Ericの母親がCesar Milan aを呼び出す。

  • K.

    K.

  • A.

    A.

  • The dog whisperer to help take name cartman's attitude.

    ドッグウィスパラーでカートマンの態度を取るのを助ける。

  • I'm not looking at the child, I'm not acknowledging the child, I'm just letting the child know.

    子供を見ているわけでもなく、子供を認めているわけでもなく、ただ子供に知らせているだけです。

  • I'm not interested in him, not interested in treating him like a literal dog.

    私は彼に興味がない、文字通りの犬のように扱うことに興味がない。

  • Milan eventually gets cartman to conform and become a mildly well adjusted child.

    ミランは最終的にカートマンを適合させ、温和な調子の良い子供にする。

  • We love the fact that although it's a parody, you can clearly feel the love from the riders towards Milan.

    パロディでありながら、ライダーたちのミラノへの愛がひしひしと伝わってくるのがいい。

  • I'm so happy you're back.

    戻ってきてくれて本当に嬉しい。

  • How is the child doing?

    子どもの様子はどうですか?

  • Oh, he's amazing.

    ああ、この人すごいな。

  • I think the change in personality happened before.

    人格の変化は以前からあったのだと思います。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    その前に、ぜひチャンネル登録とベルを鳴らして、最新動画のお知らせを受け取ってください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one every reality show ever what the chef, we're gonna repeat a repeat carbon was visited by aliens again last night and now it's like we're living a repeat of a previous day.

    1位 すべてのリアリティショー、シェフ、リピート、カーボンが昨夜再びエイリアンに訪問され、今は前日の繰り返しを生きているようなものです。

  • Dude, I hate repeat.

    おい、俺はリピートが嫌いなんだよ。

  • There was a time in reality Tv wasn't such a fixture on western television, but here in the 21st century, it's hard to go a day without catching a glimpse of some documentary style program either on Tv or through a streaming service.

    しかし、21世紀に入ってからは、テレビでもストリーミングサービスでも、ドキュメンタリー番組を目にしない日はない。

  • Given the popularity, it was a comedic stroke of genius by South Park to give us an episode that showed how the entire planet earth was In fact one big reality show for the universe to watch this gentleman at eight o'clock.

    この人気からすると、地球という惑星全体が、実はこの紳士の8時に見るべき宇宙のための一つの大きなリアリティショーであることを示すエピソードを提供したサウスパークによるコメディの天才的な一撃であったと言えるでしょう。

  • It's everyone's favorite show.

    みんな大好きな番組です。

  • It's been 100 gal Ghimire since we first took species from 17 different planets and put them all together.

    17の異なる惑星から種を取り寄せ、それらをひとつにまとめてから100ガル・ギミアになる。

  • It's the boys who learned the truth and how the show is about to be canceled, resulting in the earth's imminent destruction.

    真実を知ったのは少年たちで、番組が打ち切られようとしていること、その結果、地球の滅亡が迫っていることを知るのである。

  • It's a fun spin on the reality trope and come on.

    現実のトランプを楽しくアレンジして、さあ。

  • Who doesn't love an alien taco.

    エイリアンのタコスを嫌いな人はいないでしょう。

  • That craps ice cream.

    そのクラップスアイス。

  • Well you kids can go back to Earth if you want, but I'm afraid it won't be there for long.

    そうだな......子供たちは地球に帰ってもいいが、長くはもたないだろうね。

  • The show has been canceled.

    公演は中止となりました。

  • What?

    何?

  • Who canceled this?

    誰がキャンセルしたんだ?

  • Universal network heads?

    ユニバーサルネットワークヘッド?

  • They say the earthlings have become aware of the show so it won't be funny anymore.

    地球人が意識してしまったので、もう笑えない番組になってしまうらしいです。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

Welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 times.

ウォッチモジョーへようこそ!今日はトップ10の回を選んでカウントダウンします。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます