Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the broad ribbon like arms don't have stings and no one knows just how they're used to catch prey.

    このリボンのような腕には刺がなく、どのように獲物を捕らえるのか、誰も知らない。

  • Welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 creepiest things caught on underwater cameras.

    水中カメラで撮影された不気味なものベスト10を発表します。

  • The story behind these stones still eludes me, but there's one more major clue that could crack the case for this list.

    この石にまつわる物語はまだ解明されていないが、もう一つ、このリストの事件を解明する大きな手がかりがある。

  • We'll be looking at the eeriest and most unsettling visuals that have been recorded in oceans and lakes, which of these creeps you out the most let us know in the comments below.

    海や湖で記録された、最も不気味で不穏なビジュアルを紹介します。

  • Number 10 Mystery creature.

    10位 ミステリー・クリーチャー

  • The ocean really gets the imagination going and it is home to some terrifying creatures.

    海は想像力をかきたて、恐ろしい生き物の住処でもある。

  • This footage, captured back in 2017 by an exploratory vehicle, shows the remains of a long dead creature 2700 ft down on the bottom of the Mediterranean Sea.

    2017年に探査車が撮影したこの映像は、地中海の海底2700フィート下にある、長い間死んでいた生き物の遺骸を映し出しています。

  • The skeleton mostly consists of what looks like a giant spine.

    骨格のほとんどは、巨大な背骨のようなもので構成されている。

  • It's alleged online that the spine was 98 ft long.

    ネット上では、背骨の長さが98ftだったと言われています。

  • Although we can't vouch for that.

    それを保証するものではありませんが。

  • The identity of the creature is unknown with some suggesting it's a hammerhead shark, a whale or an ancient long extinct creature.

    ハンマーヘッドシャーク、クジラ、あるいは古代の絶滅した生物であるとの説もあり、その正体は不明です。

  • Whatever it is, it creeps us out.

    何にしても、気味が悪い。

  • Number nine barrel I it's amazing what types of creatures we find underwater.

    9 番目の樽......水中でどんな種類の生物が見られるか、驚きです。

  • A prime example is the barrel I or spook fish, easily one of the weirdest fish out there.

    その代表的なものが、バレルIやスプークフィッシュと呼ばれる魚で、最も奇妙な魚のひとつである。

  • Its head is completely transparent, allowing you to see its tubular eyeballs.

    頭部は完全に透明で、筒状の目玉を見ることができる。

  • The idea of a see through fish head seems like the stuff of science fiction.

    魚の頭が透けて見えるというのは、まるでSFのような発想ですね。

  • Not of our own earth yet.

    まだ、私たちの地球のものではありません。

  • Here it is.

    これです。

  • Typically macro penis sits quietly in the water using its big fins for stability while it scans the water above for food, the transparent head helps with the barrel eyes vision and allows it to see prey in the dark depths of the atlantic pacific and indian oceans in which it dwells fascinating.

    一般的にマクロのペニスは、それが餌のために上記の水をスキャンしながら、安定性のためにその大きなフィンを使用して水の中に静かに座って、透明なヘッドはバレル目のビジョンを助け、それが住んでいる大西洋太平洋とインド洋の暗い深さで獲物を見ることができます魅惑的な。

  • Yes.

    はい。

  • The stuff of nightmares.

    悪夢のような話だ。

  • You bet the fish discovered alive by the Monterey Bay aquarium Research Institute is the first specimen of its kind to be found with its soft, transparent dome intact.

    モントレーベイ水族館研究所が生きたまま発見した魚は、この種のものとしては初めて、柔らかくて透明なドームがそのままの状態で発見されたことになるのは間違いないだろう。

  • Number eight underwater crop circles turns out the aliens aren't just drawing in our cornfields.

    8位 水中のミステリーサークル エイリアンが描いたのはコーン畑だけではないことがわかりました。

  • They're hitting the bottom of our oceans as well.

    海の底にも打ち込んでいる。

  • First discovered off the coast of japan in the mid nineties.

    90年代半ばに日本の沖合で初めて発見された。

  • These underwater crop circles consist of very elaborate designs.

    この水中ミステリーサークルは、非常に精巧なデザインで構成されています。

  • They're like crop circles, I guess their patterns in the sand and we knew exactly what they were as soon as we sighted them, it's a very creepy sight.

    ミステリーサークルのようなもので、砂の上に模様が描かれていて、見た瞬間にそれが何なのかがよくわかりました。とても不気味な光景です。

  • Conjuring images of lost underwater civilizations or some type of intel monster.

    失われた海底文明や、ある種の諜報モンスターをイメージさせる。

  • But it's not aliens.

    でも、宇宙人じゃないんです。

  • It's not a lost civilization and it's not a monster.

    失われた文明でもなければ、怪物でもない。

  • These circles are actually made by male puffer fish who are hoping to attract a lady puffer fish.

    この円は、実はフグのオスが女性のフグを誘うために作るものなのです。

  • Yes, they're still creepy.

    そう、やっぱり不気味なんです。

  • But there's a certain humor in discovering that these crop circles are actually just part of a fish mating ritual.

    しかし、このミステリーサークルが実は魚の交尾の儀式の一部であることを発見すると、ある種のユーモアを感じることができます。

  • Number seven Sea spiders, spiders are scary enough.

    7位 ウミグモ、クモは十分怖い。

  • Never mind underwater spiders.

    水中のクモは気にしないでください。

  • The last thing we want while scuba diving is having a creepy crawly scuttling across our masks.

    スキューバダイビングで一番避けたいことは、マスクの上に不気味な生き物がうろうろすることです。

  • Sea spiders are horrifying little buggers found in various oceans around the world.

    ウミグモは、世界中の様々な海に生息する恐ろしい小動物のことです。

  • While most are quite small, some deep water species have legs that measure over two ft long.

    ほとんどの種は非常に小さいが、深海生物の中には2フィート以上の脚を持つ種もいる。

  • Most places in the world they're almost invisible.

    世界のほとんどの場所では、ほとんど目にすることはありません。

  • They're very cryptic.

    とても不可解なんです。

  • They're hidden away and you have to work really hard to find them.

    隠れているので、一生懸命探さないと見つからない。

  • And you thought tarantulas were nasty watching these spiders in action elicits a certain visceral reaction, especially the ones with long spindly legs.

    タランチュラは気持ち悪いと思っていたのに、このクモの動きを見ると、ある種の直感的な反応が起こります。特に脚の長いクモはそうです。

  • We just can't help but shudder in response there eight long legs help carry vital organs like their digestive tract.

    8本の長い脚は、消化管などの重要な器官を運ぶのに役立っているのですから、私たちはただただ戦慄するばかりです。

  • Number six.

    6番です。

  • Train graveyard.

    電車の墓場。

  • It's inherently creepy finding above ground items buried deep underwater.

    水中に埋まっている地上のものを見つけるのは、本来は不気味なことなんです。

  • It elicits a fear response, as we know that it's not supposed to be there.

    そこにあるはずのないものだとわかっているからこそ、恐怖反応が起きるのです。

  • The cab where the engineer would stand was made of wood and most likely consumed long ago by marine boring organisms such as the torito worm case in point.

    エンジニアが立つ運転室は木でできており、トリト虫のような海食生物に長い間食べられていた可能性が高い。

  • The underwater train graveyard of New Jersey, found under 90 ft of water off the shore of Long Branch are two trains dating back to the 18 fifties.

    ニュージャージー州の水中列車の墓場、ロングブランチの海岸の水深90フィートの下に、1850年代に作られた2台の列車が発見されました。

  • To make matters even creepier.

    さらに不気味なのは

  • There is no historical record of these trains having existed, explorers believe that the trains were being transported across the atlantic when they were lost in a nasty storm.

    この列車が存在したという歴史的な記録はなく、探検家たちは、列車が大西洋を横断する際に、ひどい嵐に遭って行方不明になったと信じている。

  • They remained lost for well over 100 years before they were discovered in 1985.

    1985年に発見されるまで、100年以上もの間、行方不明になっていたのだ。

  • The smokestacks on both are gone.

    両者の煙突はなくなっている。

  • Made of thin sheet metal.

    薄い板金でできています。

  • They most likely rusted away or were ripped off by fishermen's nets.

    錆びたか、漁師の網にかかったかしたのだろう。

  • Number five underwater Stonehenge.

    水中ストーンヘンジの5番。

  • Back in the mid two thousand's, archaeologists made a startling discovery in Lake Michigan's Grand traverse bay.

    2000年代半ば、ミシガン湖のグランドトラバース湾で、考古学者が驚くべき発見をした。

  • But the origin of these stones in Lake Michigan is less obvious.

    しかし、ミシガン湖にあるこれらの石の起源は、あまり明らかではない。

  • While searching for shipwrecks, The experts found some type of underwater stone structure that is likely of human origin.

    難破船を捜索していたとき、専門家は水中で人間のものと思われる何らかの石造物を発見しました。

  • While the structure has been compared to Stonehenge, it's not a circular formation like the iconic european landmark.

    ストーンヘンジと比較されることもありますが、ヨーロッパの象徴的なランドマークのような円形の構造ではありません。

  • Rather, it's a long line of boulders which dr john o'shea of the University of Michigan believes was used for herding caribou in prehistoric times.

    むしろ、ミシガン大学のジョン・オシェア博士が、先史時代にカリブーの群れに使われたと考えている、長い列の岩です。

  • We were fortunate to find some hunting structures which are stone alignments that would have channeled caribou to kill areas.

    幸運なことに、狩猟用の構造物をいくつか見つけることができた。これは、カリブーを殺す場所まで誘導するための石組みである。

  • One rock is of particular interest to archaeologists as it contains what might be a carving of a mastodon, whatever it is, it's a little unsettling to see um mile long line of rocks under the water under Lake Michigan, there's a long line of rocks leading directly to our hexagon.

    ある岩は考古学者にとって特に興味深いもので、マストドンの彫刻かもしれません。それが何であれ、ミシガン湖の水面下で何マイルも続く岩の列を見ると、少し不安になります。この六角形に直接つながる長い岩の列があります。

  • Number four, massive jellyfish.

    その4、巨大なクラゲ。

  • Sea monsters may not exist as they do in film and literature, but this will do just as well.

    映画や文学に登場するような海の怪物は存在しないかもしれないが、これでも十分だ。

  • This footage was taken by a remotely operated video camera at a deep sea oil rig off the coast of Britain and depicts what can only be described as an enormous blob of flesh.

    この映像は、イギリス沖の深海石油掘削施設で遠隔操作ビデオカメラによって撮影されたもので、巨大な肉の塊としか言いようのないものが写っています。

  • Suffice to say, this is the stuff of nine heck even fictional sea monsters aren't as scary as this.

    架空の海の怪物でも、これほど怖いものはないというほどだ。

  • After the footage made its rounds through the internet and creeped a lot of people out.

    その映像がインターネット上で話題になり、多くの人をゾッとさせた後。

  • It was identified as a massive jellyfish called hysteria reticulated.

    ヒステリア・レティキュレートという巨大なクラゲと判明した。

  • We don't care what it's called, we don't want any part of it.

    名前なんてどうでもいい、一切関わりたくない。

  • A few people have ever seen this spectacular creature alive, so we know very little about it.

    生きている姿を見たことがある人は少なく、ほとんど分かっていない。

  • Number three, a human skeleton finding a human skeleton at the bottom of the ocean has to be up there.

    その3 海の底で見つけた人間の骨格は、上にあるはずだ。

  • In terms of nightmarish scenarios discovered back in 1900 the antikythera shipwreck provided some astounding archaeological material, including the famous antikythera mechanism, which is considered the world's oldest analog computer.

    1900年に発見されたアンティキティラ島の難破船からは、世界最古のアナログコンピューターといわれるアンティキティラ機構など、驚くべき考古学上の資料が発見されている。

  • Researchers were at the site in 2016 when they found a human skeleton.

    研究者は2016年にこの遺跡で、人骨を発見しました。

  • The bodies of shipwreck victims are usually swept away by ocean currents or eaten by fish.

    難破船の犠牲者の遺体は、通常、海流に流されたり、魚に食べられたりする。

  • So this is an exciting find for archaeologists.

    だから、これは考古学者にとってエキサイティングな発見なのです。

  • Various body parts are easily distinguished among the bones, including the man's jaw, legs, and ribs.

    顎、脚、肋骨など、体のさまざまな部分が骨の中で簡単に見分けられる。

  • Experts believe that he went down with the ship and they hope that DNA testing on the bones will shed further light on the historic shipwreck.

    専門家は、彼が船とともに沈んだと信じており、骨のDNA検査によって、この歴史的な難破船についてさらに解明されることを期待している。

  • This will push the boundaries of ancient DNA analysis.

    これは、古代のDNA解析の限界を超えるものです。

  • If it works, we could learn about his hair and eye color diseases he might have inherited and perhaps where he came from Number two.

    うまくいけば、彼の髪や目の色の病気がわかるかもしれないし、どこから来たのかもわかるかもしれない。

  • The big fin squid when it comes to scary sea monsters.

    怖い海の怪物といえば大ヒレイカ。

  • Absolutely nothing beats the big fin squid in 2007, the shell oil company captured an amazing bit of footage in the gulf of Mexico, shot by a remotely operated underwater vehicle.

    2007年、メキシコ湾で、シェルの石油会社が遠隔操作の水中車両で撮影した驚くべき映像が公開されました。

  • The footage depicts a stationary creature with long, thin tentacles dangling from its body.

    映像には、体から細長い触手をぶら下げた静止した生物が描かれています。

  • It looks like some type of love, crafty and monster.

    何かの愛、工芸品、怪物のように見えます。

  • And the horrifying video quickly went Viral.

    そして、この恐ろしい動画はすぐに拡散されました。

  • It's easy to see why the dark setting, the long tentacles and the creepy way the animal just sits there all combines to create an unforgettable image.

    暗い設定、長い触手、ただ座っているだけの不気味な姿、これらが相まって忘れがたいイメージを作り出していることは容易に理解できる。

  • This creature is the rarely seen big fin squid whose tentacles can measure up to 26 ft long.

    この生物は、触手の長さが26フィートにもなる、めったに見られないアオリイカである。

  • That's a big no thanks from us.

    それは、私たちからすれば、大きなノーサンキューです。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    その前に、ぜひチャンネル登録をして、ベルを鳴らして最新動画のお知らせを受け取ってください!時々、またはすべての動画のお知らせを受け取るオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into settings and switch on your notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one garbage perhaps the scariest thing we've found out on the open ocean are patches of garbage floating on the surface like a film of oil or sinking to the bottom to remain there for thousands of years.

    第一に、外洋で最も恐ろしいのは、油膜のように海面に浮かんでいるゴミや、海底に沈んで何千年もそこに留まっているゴミであろう。

  • The ocean cleanup showed off their latest catch of over 9000 kg of plastic waste collected in a single hall, dumping it out in dramatic fashion for all the world to see countless videos and photographs have captured the garbage that litters the world's waterways seemingly from some dystopian future.

    9000kgを超えるプラスチックゴミが一堂に会し、世界中の人々が見ることのできるドラマチックな方法で投棄されました。

  • Actually, our present eight million metric tons of plastic trash enters the sea from land every year.

    実は、私たちが現在、陸上から海に入ってくるプラスチックゴミは年間800万トンにものぼります。

  • It's believed that by 2050 there could be more plastic than fish in the sea by weight.

    2050年には、海の中のプラスチックの重量が魚の重量を上回ると言われています。

  • Of course, there's also a lot of microplastics that are invisible to the eye.

    もちろん、目には見えないマイクロプラスチックもたくさんあります。

  • The great pacific garbage patch alone covers an estimated 620,000 square miles and consists of 50 to 100 42 tons of plastic.

    太平洋ゴミパッチの面積は推定62万平方マイルで、50~100 42トンのプラスチックで構成されています。

  • That's pretty terrifying.

    それはかなり怖いですね。

  • When you think about it, debris were just floating on the ocean surface becomes colonized with barnacles, mussels, all sorts of different organisms, and then it becomes heavier and heavier and at a certain point it then starts to sink.

    考えてみると、海面に浮かんでいたゴミは、フジツボやムール貝などさまざまな生物が定着し、どんどん重くなり、ある時点で沈み始めるのです。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

  • Check out these other clips from watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    また、最新映像の配信を希望される方は、購読とベルを鳴らしてください。

the broad ribbon like arms don't have stings and no one knows just how they're used to catch prey.

このリボンのような腕には刺がなく、どのように獲物を捕らえるのか、誰も知らない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます