Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Now, NASA's Artemis spacecraft has begun its first orbit of the moon flying around 130 km above the Lunar Surface.

    現在、NASAの探査機「アルテミス」が、月面の上空約130kmを飛行する初の月周回軌道を開始しました。

  • Scientists face a nervous wait as the Orian capsule then attempts to enter a larger orbit.

    その後、オリアンのカプセルはより大きな軌道に乗ろうとするため、科学者たちは緊張した面持ちで待機しています。

  • The vehicle will be out of contact during the maneuver on the far side of the moon.

    月の裏側でマヌーバを行う際、機体は接触しない。

  • Will tell us to tell us more.

    Will tell us to tell us more.

  • Let's speak to dr jennifer Millard, astronomer, astronomer and presenter of the awesome astronomy podcast.

    天文学者であり、素晴らしい天文学ポッドキャストのプレゼンターでもあるジェニファー・ミラード博士にお話を伺いましょう。

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

  • Doctor Miller for joining us here on the program.

    ミラー博士、この番組に参加してくれてありがとうございます。

  • This is so exciting.

    これはとても楽しみです。

  • Is, yeah.

    そうですね、ええ。

  • Is our return to the moon with people.

    私たちの月への帰還は、人とともにあるのでしょうか。

  • That's something we haven't done for 50 years, incredibly not since the days of Apollo.

    これは、アポロの時代から50年間も行われていないことなのです。

  • And yes, so far the mission is going absolutely swimmingly.

    そうそう、今のところミッションはまったく問題なく進んでいます。

  • So yeah, we're very pleased how it's progressing and of course it's it's unmanned at the moment, isn't it?

    もちろん、現時点では無人です。

  • It is.

    そうなんです。

  • Yeah, there are no people on board.

    そう、人が乗っていないのです。

  • It is unproved and that's because Artemis one which is this mission is a test run.

    それは未検証で、このミッションであるアルテミス1はテストランであるからです。

  • So it's a dry run.

    だから、ドライランなんです。

  • We needed to fly the rocket to see if it would actually work.

    実際にロケットが動くかどうか、飛ばしてみないとわからない。

  • And of course it did beautifully.

    もちろん、それは見事に実現しました。

  • And now we're testing the capsule to make sure that the conditions on board are going to be suitable for people.

    そして今、カプセルの中の状態が人に合うかどうか、テストをしています。

  • So is the temperature okay.

    では、温度は大丈夫なのでしょうか。

  • The radiation level is going to be acceptable.

    放射線量も許容範囲になりそうです。

  • We're also testing all of the maneuverability, testing the solar panels and then crucially when this capsule returns to Earth.

    また、すべての操縦性、太陽電池パネルのテスト、そして、このカプセルが地球に戻ってくるときの重要なテストも行っています。

  • We're testing that heat shield because coming in from the moon compared to the international space station.

    月から入ってくるので、国際宇宙ステーションと比較して、熱シールドをテストしているのです。

  • For example, you come in at much greater velocities and that means you're coming in, you're going to be heating up too much greater temperatures.

    例えば、より大きな速度で入ってくるということは、より大きな温度で加熱してくるということです。

  • So that heat shield really needs to be tested.

    だから、あのヒートシールドは本当にテストが必要なんです。

  • But if this all works, then we're on for Artemus to with people and then Artemus three is finally new boot prints on the surface of the moon.

    でも、これがうまくいけば、アルテマスは人と一緒に、そしてアルテマス3はついに月面に新しい靴跡をつけることになるんです。

  • And what is the timeline for all of this?

    また、そのタイムラインは?

  • Because as you say, this is so far so good.

    というのも、おっしゃるとおり、ここまではいいんです。

  • Yeah, great question.

    ええ、いい質問ですね。

  • So hopefully if everything goes to plan with one, we're looking at 2020 for for Artemis two.

    1がうまくいけば、アルテミス2は2020年頃を考えています。

  • So it'll be a very similar mission to Artemis one but with people on board the capsule and then Artemus three, as long as our two goes well will be 2025.

    アルテミス1号と同じようなミッションですが、カプセルに人が乗っています。

  • That's the current plan.

    それが現在の計画です。

  • And I mean so far huge investment with this in this particular spacecraft is the biggest that Nasa has ever built.

    この宇宙船は、これまでNASAが作ったものの中で最大の投資です。

  • Is that correct?

    そうなんですか?

  • It's yeah, it's an astonishing one for for human capabilities.

    そうですね、人間の能力としては驚異的なものです。

  • We're gonna have four crew on board which is more than Apollo.

    アポロより多い4人のクルーが乗船する予定だ。

  • It was three crew on board there and it's only gonna get bigger and better from there because we're gonna be having the lunar gateway which will be a small space station in orbit around the moon to support lunar surface activities.

    月面の活動を支援するために、月周回軌道上に小型の宇宙ステーション「ルーン・ゲートウェイ」を設置する予定だからです。

  • And we really are progressing and doing not just long distance based exploration by going to the moon but combining it with long duration exploration, we're going to be at the moon for weeks and even months and all of this is so that we can develop the skills and also the technology that we need to put people on the surface of mars really, that's the ultimate goal of artemis and well, it all looks like it's going smoothly.

    アルテミス」の最終目標は、火星に人を送り込むために必要な技術やスキルを開発することです。

  • I mean, this is frankly a very difficult mission.

    つまり、これは率直に言って、とても難しいミッションなんです。

  • It is yeah, going to the moon is another level of complexity because, you know, with the international space station where still cocooned within Earth's protective magnetic field.

    国際宇宙ステーションは地球の磁場に守られているため、月へ行くのはまた別の意味で複雑なのです。

  • Whereas when we're going out to the moon and even beyond, because the Orion capsule is going to be soaring 40,000 miles beyond the moon, it's going to be the most distant human rate is capsule it's ever been and were exposed to the radiation of deep space out there and you know, we can't go and rescue the capsule if something goes wrong.

    一方、月やその先に行く場合、オリオンカプセルは月より4万マイルも離れたところに飛ぶことになりますから、これまでで最も遠い場所にいることになり、深宇宙の放射線にさらされることになります。

  • So it is another level of complexity, another level of danger.

    つまり、もう一段階複雑で、もう一段階危険なのです。

  • But to me it makes it quite exciting.

    でも、私にとってはかなり刺激になります。

  • Yeah, I mean, absolutely.

    ええ、つまり、絶対です。

  • And if you can just briefly help our audience really understand the significance of this moment.

    そして、この瞬間の重要性を視聴者に理解してもらえるよう、簡単に説明してください。

  • It is, it's the first time in 50 years that we've had a human rated capsule actually lose sight of Earth because capsule briefly went behind the moon and that's all I could see and we're now getting images that unfortunately just come to the end of the program.

    なぜなら、カプセルは一時的に月の裏側に行ってしまい、それしか見ることができなかったからです。そして今、私たちは、残念ながらプログラムの終了を告げる画像を手にしています。

Now, NASA's Artemis spacecraft has begun its first orbit of the moon flying around 130 km above the Lunar Surface.

現在、NASAの探査機「アルテミス」が、月面の上空約130kmを飛行する初の月周回軌道を開始しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます