字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - The Latina community has such a large umbrella. - ラティーナ・コミュニティには、これだけ大きな傘があるのです。 - We're Mexican American, and that's who we are. - 私たちはメキシコ系アメリカ人であり、それが私たちの姿なのです。 - We can make big waves. - 大きな波を作ることができる。 - I love being a citizen of the world. - 私は世界市民であることを愛しています。 ♪ ♪ ♪ ♪ CREWMEMBER: Time mark. タイムマーク。 REBECA HUNTT: No, those empanadas. REBECA HUNTT:いや、あのエンパナーダです。 JENNY LORENZO: This is guayaba. But this, I don't know. JENNY LORENZO: これはグアヤバです。でもこれは......わかりません - Empanada. Esa es la que estoy diciendo. - エンパナーダ。Esa es la que estoy diciendo. JENNY: Yeah, so we're having a conversation. JENNY: そう、それで会話をしているんです。 My first language was Spanish. 私の第一言語はスペイン語でした。 I mean, growing up in Miami, つまり、マイアミで育ったということです。 you're surrounded by every, に囲まれています。 like, Latin American Caribbean culture possible. のように、中南米カリブ海の文化が可能です。 And so, that's why, like, when I started traveling later on だから、その後、旅をするようになったときに with my family to, like, Tennessee and stuff, 家族でテネシー州に行ったんだ。 people were like, "I like your accent." I'm like, "What accent?" You know, um. "あなたのアクセントが好き "と言われ私は、「どんなアクセント?あのね、うん。 - Yeah, and I, I felt like you felt in the sense that being in the border, - ええ、そして私も、あなたが国境で感じたようなことを感じたんです。 it's a bubble. バブルです。 And it was, like, until I started college. そして、大学に入るまで、そうでした。 And then some people would ask me, where you're from? そして、何人かの人が、あなたはどこから来たのかと聞いてくる。 And then I would say, "Oh, San Diego." そして、"ああ、サンディエゴね "と言うんです。 And then they were like, "No, where you're from," そして、"いや、君の出身地は "ということになった。 'cause th-there's an accent. And then I was like... 「だって訛りがあるんだもん。そして、私は... - Yes. - "What are you talking about?" - はい - "何の話だ?" And then that's when you start thinking と考え始めると and having those doubts about identity. と、アイデンティティに疑問を持つようになりました。 It's like, "Okay, so where am I from? What should I say? それは、「さて、私はどこから来たのだろう?なんて言えばいいんだろう? Is it more accepted if I just say, 'Mexico, I'm Mexican?'" メキシコ、メキシコ人です」と言えば、もっと受け入れられるのでしょうか?" But then you, you have, you know that part as well of being Mexican American しかし、あなたは、メキシコ系アメリカ人であることも知っているはずです。 and finding that common ground between the two. という共通項を見出すことです。 ANTHONY NGUYEN: So, when you land your, like, acting roles ANTHONY NGUYEN: それで、演技の仕事をするようになったら、どうですか? do you feel like, "I gotta put on for my people?" "仲間のために "と思っているのか? - Yes, every single time. Um... - はい、毎回です。あの... And, for me, I don't, I don't like just acting. それに、私としては、ただ演技をするのは好きではないんです。 I love producing and, and writing. 私はプロデュースと、そして書くことが好きです。 And I think it's because a lot of us, if you notice a lot of, like, そして、私たちの多くが、もしあなたが多くの、好きなものに気づいたら、それはだと思います。 Hispanic, Latinx actors right now that are making it big, 今、ヒスパニック、ラテン系の俳優が大活躍しています。 they're not just wearing the one hat anymore. もう、ひとつの帽子をかぶっているだけではありません。 You can't wear the one hat. 一つの帽子をかぶることはできない。 - He used to have to sneak out of his house - 昔は家からこっそり出ていたそうです to film YouTube videos with me. I swear. JENNY: No! YouTubeの動画を一緒に撮影するために。本当よJENNY: No! - Uh, like, we would sch-- we would schedule a shoot, - ええと、撮影のスケジュールを組むんです。 and then he would lie to his mom and say, とお母さんにウソをついて言うのです。 "Oh, yeah, I'm just gonna go hang out with friends "そうだ、ちょっと友達と遊びに行ってくる and, like, go to the movies or something." とか、「映画にでも行こうか? - We can make big waves, um, even if you do start on the internet. - インターネットから始めても、大きな波を作ることができるんですよ、あの。 - And my grandmother always pretend that she didn't like telenovelas, - そして、祖母はいつもテレノベーラが嫌いなふりをしていました。 but she-- but they were always on. でも、彼女は...でも、彼らはいつもオンになっていた。 [all laughing] - Somehow. [一同笑] - なんとなく。 - I know. And I remember Mujer, Casos de la Vida Real... - 知ってるそして、「Mujer, Casos de la Vida Real」を思い出した...。 [all laughing] which brought, like, re-- [その結果、... about, like, reenactments of, like, real stories that people sent in. を、実際にあった話を再現したものです。 And I thought it was interesting, そして、面白いなと思いました。 but it kinda-- it was, it w-- kinda bored me. でも、ちょっと...ちょっと...退屈でしたね。 And I also felt like there was-- The representation was... それと、表現が...。 JENNY: Mm-hm. - ...just not there for me. JENNY: Mm-hm.- ...ただ、私のためにそこにいない Like, I just remember being like, "I don't know," like, "This is cool, but ただ、「よくわからない」「かっこいいけど」という感じだったのを覚えています。 nobody in my family looks like this." 私の家族は誰もこんな風には見えません" Yeah. - Yeah, growing up, my mom ああ、母がそうだった would always watch novelas... like, the whole schedule. って、いつもノベライズを見てたんですよ、全部のスケジュールをね。 - How many Thalia ones? - タリアは何本? - All of them. Todas. - All of them. Marimar. - すべてトダス- 全員ですマリマー - Then I come home from school and El Gordo y la Flaca was always on. - そして、学校から帰ってくると、El Gordo y la Flacaがいつも流れていたんです。 El Gordo y la Flaca was always on, so, like, they kinda felt like family El Gordo y la Flacaはいつもオンエアされていたので、家族のような感じでした。 'cause I would just see them-- - Yeah. だって... - そうだ - Funny how telenovelas made an impact for all of us. - テレノベーラが私たち全員にインパクトを与えたのは面白いですね。 Like, growing up, it's, like, what everybody would watch. 幼い頃は、誰もが見ていたようなものです。 And especially, when you mentioned Rebelde そして特に、Rebeldeについて言及されたとき and thinking about that time, you know, とその時のことを思い浮かべながら、ね。 as a teenager trying to see where you belong. 10代で自分の居場所を見つけようとするように。 It was easier, especially since I grew up in, in Mexico during that time, 特に、私はその頃メキシコで育ったので、より簡単でした。 for me to find things to relate to. 共感できる部分を見つけることができました。 - Yes. - ...that I would see on Rebelde, - そうです、Rebeldeで見たかったんです。 that I would do on Gossip Girl, for example. 例えば、ゴシップガールでやるような。 Like, I would watch it and I liked it, but that's the thing about representation. 見ていて好きになるような、でもそれが表現力というものです。 There's, like, not one single character キャラクターは一人もいません。 that would, like, look like me or that had a story similar to mine. というような、私と似たような話をする人がいました。 ♪ ♪ ♪ ♪ I remember I called my mom, and I was like, "Mom, I wanna be a sports reporter." 母に電話して、"ママ、僕はスポーツリポーターになりたいんだ "と言ったのを覚えています。 I, I can, like, still follow sports. 私は、私は、私は、まだスポーツを追うことができます。 I have loved sports all my life. 私はずっとスポーツが好きでした。 And then also do it, そしてまた、それを実行する。 and, and the media aspect of it, the storytelling. と、そしてメディアとしての側面、ストーリーテリング。 And then my mom was like, "Well, there you go. That's awesome." そしたら、母が「まあ、これでいいわね。すごいわね" She's like, "Imagine now that being your job and getting paid for it 彼女は、「それが仕事になって、お金をもらうことを想像してみてください」と言うんです。 when you're just, like, watching games on TV all the time." テレビで試合ばかり見ているようなときにね。 - [laughs] Well, that's great that they were so supportive. - まあ、それはそれで応援してくれてよかったんですけどね。 And your dad must be stoked. - Oh, yeah. お父様もガッツポーズでしょう。- あ、そうだ。 - Is he so proud? - My dad is my number one fan. - そんなに誇らしいの?- 父は私のいちばんのファンです。 - Speaking of family and, like, family, you know, do they even understand? - 家族とかといえば、あの、理解してもらえているのか? 'Cause, like, for example, my family, they're supportive, だって、例えば、私の家族は、応援してくれている。 but they didn't really get it. They were like, という感じでしたが、あまり理解されませんでした。という感じでした。 "Oh, es que a ella le gustan las películas. No se." "Oh, es a ella le gustan las películas.いいえ、そうではありません" Like, they didn't really... - Yeah. 本当に... - ...understood-- Like, get that I was-- - ...理解した...俺が...理解したように... I mean, I think now they understand more that I'm a director つまり、私が監督であることをより理解してもらえたと思います。 and, like, you know, going to film festivals with me 映画祭に一緒に行ってくれたり and stuff like that. といった感じです。 But I wonder, for you guys, like, what has it been-- でも、あなた方にとっては、どうだったんでしょうね......。 what's your experience with your family ご家族とのご経験は? and, like, your parents and that interaction like とか、ご両親のこととか、そういうやり取りをしながら and how are they? とか、どうなんだろう? - In the beginning, I would say for my own experience, - はじめに、私自身の経験で言うと。 my, my parents were always supportive; sports, school, everything. 私の場合、両親はスポーツ、学校、すべてにおいて、常にサポートしてくれました。 But once I started making videos, like you said, it's brand new でも、動画を作り始めたら、おっしゃるとおり、真新しさ and they always want the best for me. そして、いつも私のためにベストを尽くしてくれる。 So, I would say, in the beginning, they were scared. だから、最初のうちは、怖がっていたと言えるでしょう。 REBECA: Thought it was a distraction-- 気が散ると思って... - They want the best. It's the immigrant experience. - 彼らは最高のものを求めている。それが移民の経験です。 Like, it's scary. みたいな、怖いですね。 So, they want us to be better off than they were... you know? だから、自分たちよりもいい暮らしをしろって...ね。 And it's-- So, I don't, I don't blame them for that. だから、そのことを責めるつもりはないんだ。 You know? - Now that I'm older, like, I acknowledge そうでしょう?- 年を取ってからは that they just were scared. ただ、怖かっただけだと。 They didn't know what it was and what this YouTube world is-- それが何なのか、このYouTubeの世界が何なのか、彼らは知らなかった--。 - But now they see. - Oh, yeah. And now-- - しかし、今、彼らは見ている。- ああ、そうだ。そして今は... ANTHONY: They love it. - My mom's actually in the videos. ANTHONY: みんな大好きなんだ。- 実は私の母がビデオに出演しています。 [laughter] So, it's like a full-circle moment, yeah. [だから、一回りしているようなものですね。 - Mira eso. Yes! - Totally! - Mira eso.そうだ! - You sneaking away and now she's in the video. - こっそり逃げたら、今度は彼女がビデオに映ってる。 Did she want to be in the video? - Yes. She always asks him. 彼女はビデオに出たかったのでしょうか?- はい。彼女はいつも彼に聞いています。 REBECA: So, she volunteers? - Yeah, she calls-- それで彼女はボランティアを?- Yeah, she calls -- - Oh my god! That is incred-- That she is the one who asks to be-- - なんてことだ!それは信じられない...彼女が頼んだのは... - Yeah. - That's beautiful that she volunteers. - ボランティアに参加するのはいいことだ。 - Like, a full-circle moment. - Amazing. - 一周回っているような。- 驚きです。 Through our videos, we share our Mexican American experience... 私たちはビデオを通じて、メキシコ系アメリカ人の経験を共有し... JENNY: Yeah - ...which is okay and it's our reality. JENNY: ええ - ...それでいいんです、それが私たちの現実なんですから。 And there's others like us that go through similar experiences. そして、私たちのように同じような経験をする人たちがいるのです。 - It's okay to not be, you know, full Mexican from Mexico. - メキシコから来た完全なメキシカンでなくてもいいんです。 We're Mexican American, and that's who we are. 私たちはメキシコ系アメリカ人であり、それが私たちの姿なのです。 ♪ ♪ ♪ ♪ JENNY: We're saying goodbye now, I guess. JENNY: 私たちは今、お別れをしているんですね。 You know we're gonna talk in the parking lot. 駐車場で話をするんだ - More cafecito in the parking lot. [crosstalk] - 駐車場でカフェシートを増やす。[クロストーク] - Close it down and they're kicking us out-- - 閉鎖して追い出される... - With the car door open. [all laughing] - 車のドアを開けたまま[すべての笑い] - Wait, one more thing, one more thing, one more thing! - 待って、もうひとつ!もうひとつ!もうひとつ!」。 - Okay, bye. Okay, bye. Bye-bye. - オーケー、バイバイオーケー、バイバイ。バイバイ ♪ ♪ ♪ ♪ Hola, Hulu fans. Thanks for watching. Huluファンの皆様、ホラ。ご視聴ありがとうございます。 As always, make sure you like and subscribe and stay tuned いつものように、「いいね!」と「購読」をクリックして、ご期待ください。 for more stories surrounding Acentos Bienvenidos. Acentos Bienvenidosを取り巻くその他のストーリーについては、こちらをご覧ください。 Hasta luego. Hasta luego.
A2 初級 日本語 メキシコ スポーツ 家族 エンパナーダ 経験 感じ Acentos Bienvenidos:コンカフェ|ランチ|Hulu (Acentos Bienvenidos: Con Café | Lunch | Hulu) 12 0 林宜悉 に公開 2022 年 11 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語