Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to Jordan.

    ヨルダンへようこそ。

  • I'm Tania George.

    タニア・ジョージです。

  • And this is my store.

    そして、ここが私の店です。

  • I'm a fashion designer here in Amman.

    私はここアンマンでファッションデザイナーをしています。

  • I like to capture things that are signature to Jordan

    ジョーダンの特徴的なものを撮影するのが好きです。

  • and storytell about them through my clothes,

    洋服を通して、その人たちの話をする。

  • like these vintage hand-drawn milk cartons,

    手描きのヴィンテージ牛乳パックのようなものです。

  • or the local cotton candy man.

    とか、地元の綿菓子屋さんとか。

  • or the colorful trucks and traffic.

    や、色とりどりのトラックや交通機関。

  • I love all the different sounds our trucks make.

    私は、トラックが出すさまざまな音が大好きです。

  • I love the feeling of the strong morning sun

    強い朝日の感じが好きです

  • and the pastels of the buildings against our blue, blue sky.

    そして、青空に映えるパステルカラーのビル群。

  • There's a certain energy here in Jordan, but it's also the perfect place to unwind.

    ヨルダンにはエネルギーがありますが、リラックスするのにも最適な場所なのです。

  • So I'm going to show you the ideal trip to indulge in this country's

    そこで今回は、この国を満喫するための理想的な旅をご紹介します。

  • incredible city, desert and sea.

    都市、砂漠、海。

  • Every time I tell people I'm from Jordan, all I hear is, "I want to see Petra."

    私がヨルダンから来たと言うと、「ペトラが見たい」と言われるんです。

  • Petra! Petra!

    ペトラ!ペトラ!

  • And you definitely should.

    そして、絶対にそうすべきです。

  • But there's much more to Jordan than just Petra.

    しかし、ヨルダンの魅力はペトラだけではありません。

  • Let's start with Amman.

    まずはアンマンから。

  • Amman is my home and there's so much history and culture here.

    アンマンは私の故郷であり、ここにはたくさんの歴史と文化があります。

  • You can find Roman ruins everywhere nested up next to a totally modern city.

    近代的な都市と隣り合わせに、ローマ時代の遺跡があちこちに残っている。

  • And there are tons of restaurants, shops and galleries to explore.

    そして、レストランやショップ、ギャラリーなど、たくさんのお店があります。

  • Darat al Funun means the "house of art."

    ダラト・アル・フヌンとは、"芸術の家 "という意味です。

  • And there's always amazing work here in the gallery by Middle Eastern artists.

    そして、ここのギャラリーには、いつも中東のアーティストによる素晴らしい作品が展示されています。

  • Cool. Right?

    かっこいい。そうだろ?

  • But honestly, I come here for the atmosphere.

    でも、正直なところ、私はこの雰囲気を味わうためにここに来ているんです。

  • And of course, as a designer, I love to shop at Amman's many boutiques.

    もちろん、デザイナーである私は、アンマンのたくさんのブティックで買い物をするのが大好きです。

  • It's always fun to take home a souvenir from your travels.

    旅先のおみやげは楽しいものです。

  • To extend that indulgent vacation feeling, you've got to visit the Soap House,

    そんなバカンス気分をさらに盛り上げるのが、「ソープハウス」です。

  • a family-owned cosmetics oasis run by the third generation of makers.

    三代目が経営する家族経営のコスメティックオアシス。

  • They have all natural soaps and locally sourced essential oils and delicious

    すべて天然の石鹸と地元産のエッセンシャルオイルがあり、美味しくて

  • scents like heavenly vanilla,

    バニラのような香りがする

  • relaxing lavender, and pomegranate-infused soap

    ラベンダーとザクロの香り漂うリラックスソープ

  • with a loofah in it.

    ヘチマが入った

  • Smells yummy.

    おいしそうな匂い。

  • All made right here in Jordan.

    すべてここヨルダンで作られています。

  • And finally, I suggest you get lost in Amman's downtown vegetable market

    そして最後に、アンマンのダウンタウンにある野菜市場で迷子になることをお勧めする。

  • to discover our fresh and affordable ingredients

    新鮮で手頃な価格の食材を発見するために

  • that are basically edible souvenirs all their own.

    という、食べられるおみやげです。

  • The soil here is super fertile for many different types of vegetables.

    この地の土壌は、さまざまな種類の野菜に適した超肥沃な土壌です。

  • So always ask what's fresh.

    だから、いつも何が新鮮か聞いてください。

  • This place is a representation of Amman.

    ここはアンマンを表現しているのです。

  • You can find everything here.

    ここに来れば、すべてがわかる。

  • Literally everything.

    文字通り、すべてです。

  • During pomegranate season, you can see these bright red fruits everywhere.

    ザクロの季節になると、この真っ赤な実をあちこちで目にすることができます。

  • And if you have trouble navigating the chaos, book a cart to help you shop.

    また、混乱した店内を移動するのが大変な場合は、買い物を手伝ってくれるカートを予約しておきましょう。

  • But you'll want much more than just a taste of Jordanian cuisine.

    しかし、ヨルダン料理を味わうだけでは物足りないはずです。

  • Home cooking is really where it's at.

    やっぱり家庭料理が一番。

  • But the next best option is Najla.

    でも、次善の策としてナージャがあります。

  • And okay, I might be a bit biased because this is my mom's home cooking.

    これは私の母の家庭料理なので、ちょっと偏見かもしれませんが。

  • But eating here is like getting invited into a true Jordanian's

    でも、ここで食事をすると、まるで本当のヨルダン人の家に招かれたような気分になるんです。

  • living room for lunch.

    リビングでランチ。

  • Come hungry and order all the mezzes like

    お腹を空かせて、メッゼを全部注文してください。

  • In fact, this is my favorite.

    実は、これが一番好きなんです。

  • And it's the favorite for most of our customers.

    そして、ほとんどのお客さまに愛用されています。

  • Locals and tourists alike get a sense of Jordanian comfort

    地元の人も観光客も、ヨルダンの心地よさを感じることができる

  • food at Sufra with its beautiful garden and hearty fare.

    美しい庭園と心のこもった料理が楽しめる「Sufra」での食事。

  • Order a lot and make sure to try everything,

    たくさん注文して、全部食べてみてください。

  • like Mansaf, Jordan's national dish.

    ヨルダンの国民食であるマンサフのように。

  • And I highly suggest you put on your apron and get your hands dirty,

    そして、エプロンをつけて手を汚すことを強くお勧めします。

  • cooking a four-course authentic Jordanian meal with a class

    ヨルダンの本格的な4コース料理を教室で作る

  • from my very own sister at Beit Sitti.

    Beit Sittiのまさに妹から。

  • It's a great way to get to know our country better through flavors and taste.

    味や風味を通じて、私たちの国をよりよく知ることができるのです。

  • Here are some pro tips from my sister chef.

    妹のシェフが教えるプロの技をご紹介します。

  • Three things that I recommend you buy when you come to Jordan.

    ヨルダンに来たら、ぜひ買ってほしい3つのもの。

  • First of all, the mixed spice.

    まず、ミックススパイス。

  • The second thing is tahini and the last and final thing -

    2つ目はタヒニ、そして最後が-。

  • mix tahini with lemon juice, salt and garlic and add a little bit of yogurt.

    タヒニにレモン汁、塩、にんにくを混ぜ、ヨーグルトを少々加えて混ぜる。

  • And you have what I call the holy trinity of Arabic cooking.

    そして、私が「アラブ料理の三種の神器」と呼んでいるものがあります。

  • Enjoy.

    お楽しみください。

  • After immersing in the bustle of Amman,

    アンマンの喧騒に浸った後。

  • it's time to unwind by getting out of the city and into the desert.

    都会を離れ、砂漠でくつろぐ時間です。

  • Yallah - that means let's go.

    ヤラー - それは、行こうという意味です。

  • Wadi Rum is one of my favorite places on Earth.

    ワディラムは、私が地球上で最も好きな場所のひとつです。

  • It's always an adventure driving there.

    車で行くのはいつも冒険です。

  • It can be a bumpy ride, but it's really so much fun.

    揺れ動くこともありますが、本当にとても楽しいです。

  • I take pride in my ability to navigate the sand on four wheels.

    私は四輪で砂地を走破することに誇りを持っています。

  • There's no Google Maps for this place.

    この場所にはグーグルマップがないんです。

  • You've just got to get to know the mountain peaks and let it rip.

    山の峰を知り尽くし、裂くだけでいいんです。

  • You truly feel like you're on another planet here.

    まるで別の惑星にいるような感覚です。

  • So it's no wonder that Wadi Rum has been the backdrop

    だから、ワディラムがその背景になっているのも不思議ではありません。

  • for movies like The Martian, Dune and Aladdin,

    映画「火星人」「デューン」「アラジン」などで使用されました。

  • just to name a few.

    を挙げればきりがない。

  • And of course, the desert is also wildly hot,

    もちろん、砂漠もワイルドに暑い。

  • so make sure to pack provisions to keep cool and hydrated

    そのため、涼しさと水分補給のための食料を用意してください。

  • If you're lucky enough to be in Wadi Rum during the camel races,

    運良くラクダレースの時期にワディラムに居合わせた場合。

  • make sure to wake up at sunrise and check it out.

    日の出とともに起床して、ぜひご覧ください。

  • It's totally worth it.

    その価値は十分にあると思います。

  • And these are the superstars.

    そして、そのスーパースターたち。

  • Wow. These guys can really move.

    すごい。この人たち、本当に動けるんですね。

  • This isn't just a tourist job.

    これは単なる観光の仕事ではありません。

  • This is a real sport that attracts Bedouins from all across the desert.

    これは、砂漠中のベドウィンが集まる本格的なスポーツである。

  • Try to get a ride for the best seat in the house.

    一番いい席に乗せてもらってみてください。

  • But be warned, it will get dusty.

    でも、ホコリがつくのでご注意を。

  • To be honest, I didn't even know camels can run like that.

    正直なところ、ラクダがあんなに走れるなんて知らなかった。

  • I could really get into this

    私はこれに本当に夢中になることができました

  • But even though it can be such a rush,

    でも、こんなに急ぐこともあるのに。

  • Wadi Rum is also the perfect place to disconnect

    ワディラムはまた、人との関わりを絶つのに最適な場所です。

  • because there's nothing here.

    ここには何もないのだから。

  • No cell service, no frills.

    携帯電話もなく、飾り気もない。

  • So you'll have the time and space to think and reflect and get creative.

    だから、考えたり、反省したり、クリエイティブになるための時間と空間があるのでしょう。

  • I really believe that looking at the colors here can rewire your brain.

    ここの色を見ていると、脳の配線が変わるんじゃないかと思うくらいです。

  • A lot of people come to Wadi Rum on a day trip,

    ワディラムには多くの人が日帰りで訪れます。

  • but it's soul changing

    だが、それは魂が変わることだ

  • If you make plans to spend the night out here.

    もし、ここで夜を過ごす予定を立てたら。

  • I love it so much

    とても気に入っています

  • that me and my friends decided to build a campsite.

    というのも、私と友人たちはキャンプ場を作ることにしたのです。

  • Welcome to Gamra.

    ガムラへようこそ。

  • We've built Gamra working hand in hand with the Native Bedouins

    ベドウィンの人々と手を携えてガムラを作り上げた

  • who've lived here for thousands of years.

    何千年も前からここに住んでいる人たちです。

  • Wadi Rum is my home.

    ワディラムは私の故郷です。

  • I born here and I grew up here. All my life here

    私はここで生まれ、ここで育ちました。私の人生はすべてここで

  • and my history and my future.

    そして、私の歴史と未来。

  • I invite you to visit us here in Wadi Rum.

    ぜひ、このワディラムを訪れてみてください。

  • This is a totally unique place that encourages you to get grounded and absorb its surreal nature.

    ここは、その超現実的な自然を吸収するために、地に足をつけることを奨励する、まったくユニークな場所なのです。

  • Sunset it is my favorite part of the day.

    夕焼け......それが私の一番の楽しみです。

  • And we found this really cool spot that no one else seems to know about.

    そして、誰も知らないような、とても素敵なスポットを見つけたんです。

  • We're always alone out here, and it's absolutely magical.

    ここはいつも私たちだけで、本当に不思議な空間なんです。

  • This is heaven.

    ここは天国だ。

  • After sunset, the desert creates

    日没後、砂漠が作り出す

  • the perfect backdrop for connecting with friends and the local Bedouins.

    友人や地元のベドウィンと交流するのに最適な背景です。

  • They call this land their home.

    彼らはこの地を故郷と呼んでいる。

  • This instrument is called the Oud,

    この楽器は「ウード」と呼ばれる。

  • and it's always so special when you get to experience a sing along.

    で、シングアロングを体験できるのは、いつも特別なことです。

  • In the darkness once the quiet settles in,

    静寂が訪れると暗闇の中で

  • you'll literally look up and gaze at shooting stars and galaxies

    文字通り、見上げると流れ星や銀河が目に飛び込んできます。

  • you normally never be able to see with the light of the city.

    都会の光では決して見ることのできない景色が広がっています。

  • Wadi Rum never gets old.

    ワディラムは飽きることがない。

  • And there's a sense of awe that never goes away

    そして、決して消えることのない畏敬の念がある

  • no matter how many times you visit.

    何度訪れても

  • After all that sand,

    あの砂の後に。

  • it's time to wash off in the sea.

    そろそろ海で泳ぎたい。

  • Luckily, Jordan's got water, too.

    幸いなことに、ジョーダンは水も持っている。

  • Aqaba lies on the Red Sea, popular for Jordanians

    アカバは紅海に面し、ヨルダン人に人気がある

  • and near to my heart, because I've been coming here since I was a kid.

    と、子供の頃から通っていたこともあり、身近に感じています。

  • I find this place so inspiring.

    ここはとても刺激的な場所だと思います。

  • Look how cool these dolphin paddles are.

    見てください、このイルカのパドルのカッコよさを。

  • You might even find them in my next collection.

    私の次のコレクションにも登場するかもしれません。

  • It's so much fun experiencing Aqaba like a local.

    現地の人のようにアカバを体験できるのはとても楽しいことです。

  • These glass boats are always a party.

    このグラスボートはいつもパーティーです。

  • These are the fun, local and super affordable ways to see the Red Sea.

    これらは、紅海を見るための楽しくてローカルで超お得な方法です。

  • Or you can supersize it with this fancy Red Sea experience.

    また、この豪華な紅海体験で、それを超大型化することもできます。

  • The Trident boat offers a luxe ride through the sea and provides

    トライデントボートは、海の中を贅沢に走り、提供します。

  • towels, flippers and masks.

    タオル、足ヒレ、マスク。

  • So you can jump in

    だから、飛び込むことができる

  • and go snorkeling.

    とシュノーケリングに行く。

  • The water's always warm and clear, and this is a fun way to cool off

    水はいつも温かく澄んでいて、これは楽しいクールダウン方法です

  • for an afternoon.

    午後のひととき。

  • And for even more indulgence at sea,

    そして、洋上でのさらなる贅沢のために。

  • visiting the Dead Sea is a must.

    死海を訪れることは必須です。

  • Even the drive there is scenic.

    車で行くにも景色がいい。

  • Detour through the narrow canyons along the way before stopping to take

    途中、狭い渓谷を迂回し、休憩を取りながら

  • in the magnificent blue water and the coast that's dotted with salt crystals.

    紺碧の海、塩の結晶が点在する海岸。

  • The Dead Sea is nature's spa.

    死海は自然のスパです。

  • Hop in the water and you'll naturally buoy to the top, floating effortlessly.

    水に飛び込めば、自然と上部に浮き上がり、楽に浮くことができます。

  • Look, Mom, no hands.

    ほらママ、手はだめだよ。

  • Then lather yourself with mud.

    そして、泥を泡立ててください。

  • Wait 15 minutes.

    15分待つ。

  • Trust me.

    私を信じてください。

  • This stuff really has magical healing powers.

    これは本当に魔法のような癒しの力を持っています。

  • And rinse for an all natural, exfoliating treatment.

    そして、リンスすることで、オールナチュラルな角質ケアができます。

  • This ritual is said to improve blood

    この儀式は、血液を改善すると言われています。

  • circulation and ease stress of the mind and the muscles.

    を行い、心や筋肉のストレスを和らげます。

  • Plus, it leaves your skin feeling

    さらに、肌の感触も

  • or as soft as a bride's cheek.

    あるいは花嫁の頬のように柔らかい。

  • At 431 meters below sea level,

    海面下431mで。

  • this is the lowest point on earth and super calming.

    これは地球上で最も低い場所であり、超安心できる。