Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi.

    こんにちは。

  • I'm Benjamin Evan Ainsworth.

    ベンジャミン・エヴァン・エインズワースです。

  • I'm Luke Evans.

    ルーク・エヴァンスです。

  • I'm Alan Silvestri.

    アラン・シルベストリです。

  • Hi, I'm Glen Ballard.

    こんにちは、私はグレン・バラードです。

  • And I play Pinocchio from the all-new

    そして、私が演じるのは、完全新作のピノキオです。

  • live-action movie, "Pinocchio."

    実写映画 "ピノキオ"

  • Audiences are expected to see a fun,

    観客は、楽しい姿を見ることができると思います。

  • exciting, thrilling journey from a young, little, wooden puppet

    木偶の坊が繰り広げるエキサイティングな旅

  • who manages to get himself into some of the most

    という、最も過酷な状況に追い込まれることになる。

  • awkward and difficult and dangerous

    こうなんきけん

  • situations any wooden toy could ever get themselves into.

    木製のおもちゃではありえないような状況です。

  • Well, they can expect to see the faithfulness

    まあ、忠実な姿を期待されているのでしょう。

  • to the original 1940s movie, but they

    は、1940年代のオリジナル映画に、しかし、彼らは

  • can also expect some new characters maybe,

    また、新キャラクターの登場も期待できるかもしれません。

  • some new songs.

    新曲をいくつか。

  • Some real Disney magic, and walk away

    本物のディズニー・マジック、そしてウォークアウェイ

  • with a great sense of wonder.

    を、とても不思議な気持ちで見ています。

  • Pinocchio gives out some really lovely morals and some,

    ピノキオは、本当に素敵なモラルを教えてくれるし、いくつか。

  • you know, interesting things to take away.

    面白いことを教えてくれる。

  • And I'd say the world is an exciting place,

    そして、世界はエキサイティングな場所だと言いたい。

  • so as you travel through it, you should always

    だから、その中を旅するときは、いつも

  • be kind and always be truthful.

    親切に、そして常に正直に。

  • My brilliant partner Alan Silvestri reimagined

    私の素晴らしいパートナー、アラン・シルベストリ氏が再構築しました。

  • "I've Got No Strings."

    "I've Got No Strings "です。

  • It was like a tour de force of filmmaking and, like,

    映画作りの力作と、みたいな感じでした。

  • technical and musical brilliance,

    技術的、音楽的な輝き。

  • and it very much is like the original, but far more advanced.

    と、非常に原作に近いのですが、はるかに進化しています。

  • I think the one I really love and I'm really been blown away

    本当に好きなものが、本当にぶっ飛んでいると思います

  • by the reimagining of it is the Blue Fairy,

    それを再構築したのが「ブルーフェアリー」です。

  • played by Cynthia Erivo.

    を演じるのは、シンシア・エリヴォ。

  • I think she's just perfect, and ethereal,

    彼女はまさに完璧で、エターナルだと思います。

  • and angelic, and gorgeous.

    と天使のような華やかさ。

  • And when she opens her mouth and sings that most iconic song

    そして、彼女が口を開き、あの最も象徴的な曲を歌うとき

  • that we hear at the beginning of every Disney production,

    ディズニー作品の冒頭で必ず耳にする言葉です。

  • it's just wonderful to think that her voice

    この歌声が、この先もずっと続くと思うと、本当にうれしいです。

  • is now the voice I will remember when I hear that song.

    は今、あの曲を聴くと思い出す声です。

  • And I'm hoping audiences take a sense of having

    そして、観客の皆さんには、このような感覚を味わってほしいと思っています。

  • gone to a magical place and to see that there is such a thing

    不思議な場所に行き、そのようなものがあることを確認するために

  • as getting a second chance.

    セカンドチャンスとして

  • BENJAMIN EVAN AINSWORTH: Don't miss "Pinocchio,"

    BENJAMIN EVAN AINSWORTH: 「ピノキオ」をお見逃しなく。

  • now streaming on Disney+.

    はDisney+で配信中です。

  • [AUDIO LOGO]

    [AUDIO LOGO】。]

Hi.

こんにちは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます