字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi. こんにちは。 I'm Benjamin Evan Ainsworth. ベンジャミン・エヴァン・エインズワースです。 I'm Luke Evans. ルーク・エヴァンスです。 I'm Alan Silvestri. アラン・シルベストリです。 Hi, I'm Glen Ballard. こんにちは、私はグレン・バラードです。 And I play Pinocchio from the all-new そして、私が演じるのは、完全新作のピノキオです。 live-action movie, "Pinocchio." 実写映画 "ピノキオ" Audiences are expected to see a fun, 観客は、楽しい姿を見ることができると思います。 exciting, thrilling journey from a young, little, wooden puppet 木偶の坊が繰り広げるエキサイティングな旅 who manages to get himself into some of the most という、最も過酷な状況に追い込まれることになる。 awkward and difficult and dangerous こうなんきけん situations any wooden toy could ever get themselves into. 木製のおもちゃではありえないような状況です。 Well, they can expect to see the faithfulness まあ、忠実な姿を期待されているのでしょう。 to the original 1940s movie, but they は、1940年代のオリジナル映画に、しかし、彼らは can also expect some new characters maybe, また、新キャラクターの登場も期待できるかもしれません。 some new songs. 新曲をいくつか。 Some real Disney magic, and walk away 本物のディズニー・マジック、そしてウォークアウェイ with a great sense of wonder. を、とても不思議な気持ちで見ています。 Pinocchio gives out some really lovely morals and some, ピノキオは、本当に素敵なモラルを教えてくれるし、いくつか。 you know, interesting things to take away. 面白いことを教えてくれる。 And I'd say the world is an exciting place, そして、世界はエキサイティングな場所だと言いたい。 so as you travel through it, you should always だから、その中を旅するときは、いつも be kind and always be truthful. 親切に、そして常に正直に。 My brilliant partner Alan Silvestri reimagined 私の素晴らしいパートナー、アラン・シルベストリ氏が再構築しました。 "I've Got No Strings." "I've Got No Strings "です。 It was like a tour de force of filmmaking and, like, 映画作りの力作と、みたいな感じでした。 technical and musical brilliance, 技術的、音楽的な輝き。 and it very much is like the original, but far more advanced. と、非常に原作に近いのですが、はるかに進化しています。 I think the one I really love and I'm really been blown away 本当に好きなものが、本当にぶっ飛んでいると思います by the reimagining of it is the Blue Fairy, それを再構築したのが「ブルーフェアリー」です。 played by Cynthia Erivo. を演じるのは、シンシア・エリヴォ。 I think she's just perfect, and ethereal, 彼女はまさに完璧で、エターナルだと思います。 and angelic, and gorgeous. と天使のような華やかさ。 And when she opens her mouth and sings that most iconic song そして、彼女が口を開き、あの最も象徴的な曲を歌うとき that we hear at the beginning of every Disney production, ディズニー作品の冒頭で必ず耳にする言葉です。 it's just wonderful to think that her voice この歌声が、この先もずっと続くと思うと、本当にうれしいです。 is now the voice I will remember when I hear that song. は今、あの曲を聴くと思い出す声です。 And I'm hoping audiences take a sense of having そして、観客の皆さんには、このような感覚を味わってほしいと思っています。 gone to a magical place and to see that there is such a thing 不思議な場所に行き、そのようなものがあることを確認するために as getting a second chance. セカンドチャンスとして BENJAMIN EVAN AINSWORTH: Don't miss "Pinocchio," BENJAMIN EVAN AINSWORTH: 「ピノキオ」をお見逃しなく。 now streaming on Disney+. はDisney+で配信中です。 [AUDIO LOGO] [AUDIO LOGO】。]
A2 初級 日本語 ピノキオ アラン 演じる ディズニー 映画 エキサイティング ピノキオのキャストとスタッフ|Disney+ (ディズニープラス) (The Cast and Crew of Pinocchio | Disney+) 19 2 林宜悉 に公開 2022 年 11 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語