字幕表 動画を再生する
- How many of us are just suffering micro-PTSD
- マイクロPTSDに苦しんでいるだけの人がどれだけいるか
all day, every day,
毎日、毎日、毎日。
that is just accumulating from the stuck in traffic
渋滞に巻き込まれて溜まりに溜まった
or the held on customer support,
またはカスタマーサポートで開催された
or the family squabbles,
とか、家族のいざこざとか。
or the social media flame wars,
や、SNSでの炎上騒動など。
social injustice, or relentless news feeds
社会的不公正、あるいは執拗なニュースフィード
of people suffering around the world.
世界中で苦しんでいる人々の
The sheer grind of it, the repetitiveness of it,
その厳しさ、繰り返しの多さ。
and the questionable point.
と疑問符がつく点。
If we're only stuck down in the world,
下手に動けないだけなら。
then the mundane will crush us.
となると、俗世間に押しつぶされてしまう。
We need tools to mend our trauma,
私たちは、トラウマを修復するためのツールを必要としています。
tools to reconnect with inspiration,
インスピレーションを取り戻すためのツールです。
why we're here and what it all means,
私たちはなぜここにいるのか、そしてその意味は何なのか。
and tools to better connect with each other.
とツールを使って、より良い関係を築くことができます。
Well, how would we do that?
さて、どうすればいいのでしょう?
Start with our own bodies and brains.
まずは自分たちの身体と脳から。
On the one hand, it seems very low-tech,
一方では、非常にローテクな印象も受けます。
and on the other hand, leads us right to the doorstep
と、一方では玄関先まで案内してくれます。
of some of the most potent, controversial,
最も強力で、議論を呼ぶもののいくつかを紹介します。
taboo-laden, and powerful psycho technologies
タブーだらけの強力なサイコテクノロジー
that humans have ever assembled.
人類がこれまでに組み立てた
I'm Jamie Wheal, Founder of the Flow Genome Project
フローゲノムプロジェクトの創設者、ジェイミー・ウィールです。
and author of "Recapture the Rapture:
の著者であり、「Recapture the Rapture」の著者でもある。
Rethinking God, Sex, and Death
神、性、死について再考する
in a World That's Lost Its Mind".
in a World That's Lost Its Mind".
The collapse in meaning that I think
と思うような意味の崩壊
you can at least argue we're in the midst of right now
せめてもの罪滅ぼし
is complex and multivariable.
は複雑で多変数である。
Things are likely to get harder before they get better.
良くなる前に難しくなる可能性が高い。
Give me some sense that there is something more
もっと何かあるような気がするんだけど
in this mortal coil beyond life's a bitch and then I die.
この死すべきコイルの中で、人生はクソだ、そして俺は死ぬんだ。
♪ Life's a bitch and then ya die ♪
♪ Life's a bitch and then ya die ♪
If you want to do things that everybody has access to
誰もがアクセスできることをしたいのであれば
that are effective and zero to low-cost,
効果的で、ゼロから低コストでできるもの。
start with our own bodies and brains,
私たちは、自分自身の身体と脳からスタートします。
because our own bodies and brains
なぜなら、私たち自身の身体と脳が
shape our ability to access inspiration,
は、インスピレーションにアクセスする能力を形成しています。
healing, and connection,
癒し、つながり。
like breathing.
呼吸のように
We are all strongly, strongly, strongly encoded to breathe.
私たちは皆、強く、強く、強く、呼吸するようにコード化されているのです。
In our nervous systems,
私たちの神経系では
there is all sorts of reinforcement of respiratory rate,
は、呼吸数の強化がいろいろあります。
rhythm depth,
リズムの深さ
and it has a profound impact on our consciousness.
と、私たちの意識に大きな影響を与えます。
We can alleviate stress.
ストレスを和らげることができる
We can affect depression.
うつ病に影響を与えることができる。
We can even remove or lessen PTSD
PTSDを取り除いたり、軽減したりすることもできる
all just by teaching people how to breathe better.
呼吸を改善する方法を教えるだけで、すべてがうまくいきます。
That's amazing.
すごいですね。
So respiration is one example.
つまり、呼吸がその一例です。
Another one is sexuality.
もうひとつは、セクシュアリティです。
For tens of thousands of years,
何万年も前から。
humans figured out how to reproduce
人類は生殖方法を発見した
without an instruction manual.
取扱説明書なし
We think about the "Kama Sutra".
カーマ・スートラ』について考えるのです。
We think about certain sort of iconic things,
私たちは、ある種の象徴的なことを考えます。
but in general, no.
が、一般的にはノーです。
Humans have fumbled their way through it
人間はその中で手探りをしてきた
and figured it out anyway.
と、とにかく考え出した。
Researchers have found that it's actually maps one-to-one
研究者は、それが実際には1対1のマップであることを発見した
with our ecstatic circuitry.
私たちの恍惚の回路で
Our procreation drives are
私たちの子孫繁栄の原動力は
the foundational neurological wiring.
神経回路の基礎となる
All of the hormones, right, the neuroelectricity,
ホルモンは全部、そうですね、神経電気も。
all of the incentives that just prompt us
このように、すべてのインセンティブは、私たちに
to instinctively procreate
本能のままに子孫を残す
can also be used to hot wire consciousness.
は、熱線を意識して使用することもできます。
Dr. Rick Doblin, the founder of
の創始者であるリック・ドブリン博士。
the Multidisciplinary Association for Psychedelic Studies,
サイケデリック研究のための学際的な協会である。
he said, "Hey, look,
と言うと、「おい、見ろよ。
these groundbreaking results we're getting with MDMA
MDMAで得られた画期的な成果をご紹介します。
and trauma sufferers,
とトラウマに苦しむ人たち。
feelings of safety, security, connection,
安心感、安全感、つながり。
the closest we've come to this is the post-orgasmic state.
最も近いのは、オーガズムの後の状態です。
We could be helping people reclaim
私たちは、人々が再生するのを助けることができるのです。
their natural physiological response to shed trauma,
は、トラウマに対する自然な生理的反応です。
alleviate pain, lessen depression, heighten connection.
痛みを和らげ、鬱を軽減し、つながりを高める。
So, breathing is one.
だから、呼吸は一つ。
Sexuality is another.
セクシュアリティもそうです。
Embodiment is a third.
エンベデッドは3番目です。
We have a vagus nerve that goes from our brain stem
私たちは、脳幹から迷走神経を通っています。
all the way down to our root.
根っこの部分まで
We have an endocannabinoid system
私たちは、エンドカンナビノイドシステムを持つ
that actually is the metronome and regulator of everything
実はすべてのメトロノームとレギュレーターである
from inflammation to memory extinction,
炎症から記憶の消滅まで
to feelings of wellbeing.
を、幸福感へと導きます。
Our nervous systems and our bodies can actually be
私たちの神経系や身体は、実は
profoundly potent tools to unlock and discharge trauma,
トラウマを解放するための強力なツールです。
and to prime and prompt peak states and inspiration.
と、ピーク時の状態やインスピレーションを呼び覚ますために。
And then the final two
そして、最後の2つ
you could almost kind of see as amplifiers,
アンプに見えるかもしれませんね。
substances and music.
物質と音楽。
While substances could seem like an outlier,
物質が異常と思われるかもしれませんが
you're like, "Well, wait a second.
という感じです。
What are those about?"
それは何についてですか?"
Ron Siegel at UCLA has gone as far as saying that
UCLAのロン・シーゲル氏は、次のようにまで言っています。
it's not even a human drive for intoxication.
人間の酩酊の原動力にもならない。
It's not even a mammalian drive.
哺乳類の原動力でもない。
It's even true for birds and all sorts of different species.
それは、鳥やさまざまな種類の生物にだって言えることです。
The desire to seek altered
変身を求める気持ち
or non-ordinary states of awareness or consciousness
或いは非日常的な認識・意識状態
is so pervasive that he even goes as far as calling
が蔓延しており、彼はそのことをこう呼ぶほどだ。
a fourth, basic survival drive.
4つ目の基本的な生存欲求。
Our desire to shift states meaningfully is pretty hardwired.
私たちは、状態を有意義に変化させたいという欲求を、かなり強く持っています。
Nevermind what our particular cultures,
私たちの特定の文化がどうであるかは気にしないでください。
customs, or taboos might be.
習慣やタブーがあるかもしれません。
We can make use of widely available substances
広く入手可能な物質を活用することができる
and we can combine them with other skillful protocols
と、他の巧みなプロトコルと組み合わせることができます。
that we understand how our bodies and brains work
私たちの身体や脳の働きを理解することで
to reliably deliver us to peak experience.
最高の体験を確実に提供するために。
And then the final one is just music.
そして、最後は音楽だけです。
There's a strong case to be made
強い主張がある
that music even preceded language.
音楽が言語に先行すること。
All of our stories where we're like,
というような話ばかりです。
"And then man discovered fire.
「そして、人間は火を発見した。
And then man discovered language,"
そして、人間は言語を発見した"
you know, man might've discovered a funky ass backbeat.
ファンキーなバックビートを発見したのかもしれない。
If you think about sex, drugs, rock and roll,
セックス、ドラッグ、ロックンロールについて考えるなら。
and oh, no, Elvis, and the Grateful Dead,
とか、あ、エルビスとか、グレイトフル・デッドとか。
and the Beatles are gonna destroy civilization,
とビートルズは文明を滅ぼすぞ
you're like, "Actually, no, no, no.
とか、「実は違うんです。
These are the things that created civilization."
これらは文明を創ったものである。"
For all of human history, moving,
人類の歴史上、ずっと動き続けている。
singing, clapping, dancing, playing
歌,手拍子,踊り,演奏
where it's seamlessly integrated into the community,
地域社会にシームレスに溶け込む場所。
and everybody was expected to be a participant.
と、誰もが参加することを期待されました。
Over time people would get into
時間が経つにつれて、人々は
an entrained peak state together,
が一緒になって、エントレーン・ピーク状態になります。
an non-ordinary state, which they then found was healing,
非日常的な状態であり、それが癒しであることを発見したのです。
and essentially sort of reset the Etch-a-Sketch.
と、エッチングスケッチをリセットするようなものです。
If you take those five elements,
その5つの要素を取れば
respiration, sexuality, embodiment, substances, and music,
呼吸、性愛、身体、物質、音楽。
and you put them together,
で、それらを組み合わせたものです。
you end up with something that you know
お手上げ
you can kind of playfully call the Alchemist's cookbook,
錬金術師の料理本というのも面白いかもしれませんね。
which is a nod to the 1970s infamous book
というのは、1970年代の悪名高い書籍にちなんだものです。
"The Anarchist's Cookbook",
"アナーキストの料理本"。
which was this little tiny manual
この小さな小さなマニュアルは
that then became the most stolen library book of all time.
は、その後、史上最も盗まれた図書館の本となった。
Once you realize how powerful these five tools are,
この5つの道具がいかに強力なものであるかを実感してください。
especially in combination,
特に組み合わせで。
you can use it to support alchemy,
錬金術のサポートに使うことができます。
or the process of human fulfillment or transformation.
または、人間の成就や変容の過程を意味します。
It doesn't promise an out or an escape.
出口や脱出を約束するものではありません。
It doesn't promise a happily ever after
ハッピーエンドを約束するものではない
that is structurally different from right here, right now.
今、こことは構造的に異なるものです。
But it does provide us a way to remember what we forgot,
でも、忘れていたことを思い出すきっかけにはなります。
to patch our bones,
を、骨身にしみて感じる。
and to find our brothers in the systems.
そして、システムの中にいる兄弟を見つけるために。
And if we can help each other do that,
そして、そのためにお互いが助け合うことができれば。
then we stand a chance.
そうすれば、チャンスはある。
We stand a chance of reclaiming our deepest inspiration.
私たちは、最も深いインスピレーションを取り戻すチャンスに恵まれているのです。
(gentle music)
(優しい音楽)