Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (soft music)

    (ソフト音楽)

  • - [Ashley] With auto color correction,

    - アシュリー】自動色補正機能付き。

  • there are two basic ways that adjustments are made:

    調整方法は、基本的に2通りあります。

  • One is based on contrast,

    ひとつは、コントラストに基づくものです。

  • which means that black and white levels are set

    ということは、黒と白のレベルが設定されている

  • based on what the software deems to be

    というソフトウェアが判断したものに基づいて

  • the darkest and lightest parts of the image.

    画像の最も暗い部分と最も明るい部分。

  • And the other is based on color balance,

    そしてもうひとつは、カラーバランスに基づくものです。

  • where it measures the levels of red, green, and blue,

    ここで、赤、緑、青のレベルを測定する。

  • in the image,

    をイメージしてください。

  • and then tries to remove those obvious color casts.

    で、そのような明らかな色かぶりを除去しようとするものです。

  • Automatic methods are often great ways

    自動化された方法は、しばしば素晴らしい方法です。

  • to get a good head start on the color correction process.

    を使えば、カラーコレクション作業を有利に進めることができます。

  • But many times,

    でも、何度も。

  • you'll need to manually tweak things a little further.

    の場合、手動でもう少し調整する必要があります。

  • Let's talk about why this is.

    その理由をお話ししましょう。

  • First, I want to look at contrast.

    まず、コントラストに注目したい。

  • Here's the luma waveform scope.

    こちらはルーマの波形スコープです。

  • When the software auto corrects,

    ソフトウェアが自動補正する場合。

  • it typically measures the luma of the image,

    は、通常、画像のルマ(luma)を測定する。

  • and it generally sets the lightest part of the image,

    で、一般に画像の最も明るい部分を設定します。

  • at, or approaching video white.

    で、またはビデオホワイトに近づいている。

  • And it sets the darkest part of the image

    そして、画像の最も暗い部分を設定します

  • at, or approaching video black.

    で、またはビデオブラックに近づいている。

  • And sometimes this works great.

    そして、時にはこれが大きな効果を発揮することもあります。

  • But other times,

    でも、それ以外の時は

  • you can probably imagine that you can run into some issues,

    という問題が発生することは想像に難くありません。

  • mainly if your image

    を中心に、あなたのイメージを

  • doesn't have true white or black values.

    は、本当の意味での白や黒の価値観を持っていません。

  • An automatic correction

    自動補正の様子

  • can produce some unrealistic or overly dramatic results.

    は、非現実的な、あるいは過度に劇的な結果をもたらす可能性があります。

  • In other words,

    つまりは

  • automatic corrections aren't usually a great solution

    じどうしゃりょうほう

  • when there aren't clear contrast markers in the image.

    画像に明確なコントラストマーカーがない場合。

  • Now let's talk

    それでは、お話を伺います。

  • about how auto correction approaches color balance.

    自動補正のカラーバランスへのアプローチについて

  • If we look at our RGB parade,

    RGBのパレードに注目すると。

  • we know that it measures

    を測定することが分かっています。

  • the red, green, and blue color channels.

    は、赤、緑、青の色チャンネルです。

  • When the software auto corrects the color,

    ソフトウェアによる自動色補正の場合

  • it tries to align the channels across the board.

    チャンネルを全面的に揃えようとするものです。

  • Again, sometimes this works out great.

    繰り返しになりますが、これがうまくいくこともあるんです。

  • But you can probably see the issues

    しかし、おそらく問題点は見えているはずです

  • with this method as well.

    この方法でも

  • If the image has an overall natural or intended color cast,

    画像全体が自然な色合い、あるいは意図した色合いになっている場合。

  • automatic corrections can neutralize desired colors,

    自動補正で希望の色を中和することができます。

  • and incorrectly add in complimentary colors.

    と、誤って補色を加えてしまうことがあります。

  • Bottom line:

    結論から言うと

  • neutralizing a color cast is not always desired.

    色かぶりを中和することは、必ずしも望ましいことではありません。

  • But if you use automatic controls

    しかし、自動制御を使用する場合

  • to assist you in the process,

    をサポートします。

  • and you know when to move to manual methods

    手動に移行するタイミングがわかる

  • to take over, the automatic controls can be a great help.

    を引き継ぐために、自動制御は大きな助けとなります。

  • All right,

    わかりました。

  • let's try out some automatic color correction methods.

    では、自動色補正の方法を試してみましょう。

  • I have all three of my scopes up,

    3本ともスコープを立てています。

  • so make sure those are all checked.

    ので、それらがすべてチェックされていることを確認してください。

  • And I want to start by showing you

    そして、まず最初にお見せしたいのは

  • a legacy auto color correction effect

    レガシーオートカラーコレクションエフェクト

  • that was pretty aggressive,

    は、かなりアグレッシブでしたね。

  • and usually pretty accurate.

    で、通常はかなり正確です。

  • Legacy means that it's on its way out,

    レガシーとは、出番が多いということです。

  • so don't get attached to it.

    ということで、愛着が湧かないように。

  • But I'm going to come to my effects.

    しかし、私は自分の効果に臨みます。

  • And then I'm just going to type in auto,

    そして、オートで入力するんです。

  • and you can see under obsolete,

    をクリックすると、obsoleteの下に表示されます。

  • we've got auto color, auto contrast, auto levels.

    オートカラー、オートコントラスト、オートレベルを搭載しています。

  • I'm going to just drag auto contrast onto this first clip,

    この最初のクリップにオートコントラストをドラッグします。

  • and watch what happens to my luma wave form.

    で、私のルーマ波形がどうなるかを見てください。

  • You should see the darkest values go to zero,

    最も暗い値がゼロになるのがわかるはずです。

  • and the lightest values go to a hundred.

    で、最も軽い値で100になる。

  • All right.

    わかりました。

  • And that's exactly what happened.

    そして、まさにその通りだった。

  • And you see that it's looking a lot better.

    そして、ずいぶん良くなっているのがわかりますね。

  • And now if I drop on auto color,

    そして今、オートカラーで落とすと

  • take a look at the RGB parade.

    RGBパレードを見る

  • You should see those channels align pretty well.

    これらのチャンネルがかなり揃っているのがわかるはずです。

  • So a great starting place.

    だから、素晴らしい出発点なんです。

  • It did not affect saturation.

    彩度には影響を与えなかった。

  • So I would always need to come in,

    だから、いつも出社する必要があるんです。

  • and then just bump up my saturation,

    で、彩度を上げていくだけです。

  • and maybe make a few more tweaks.

    と、もう少し手を加えるかもしれません。

  • But as you can see, not too bad.

    しかし、ご覧の通り、それほど悪くはありません。

  • However, those are on the way out, as I said,

    しかし、それらはさすがにもう限界です。

  • so I'm going to delete those.

    ということで、それらを削除することにします。

  • And then I'm going to come over to my Lumatri Color tool set,

    そして、Lumatri Colorツールセットへ移動します。

  • and let's explore some of the auto correction tools

    と、自動補正ツールのいくつかを調べてみましょう。

  • within here.

    をこの中に入れてください。

  • There are basically two that I'm going to call out,

    呼び出すのは基本的に2つです。

  • within the basic correction category.

    は、基本補正のカテゴリーに含まれます。

  • We have the white balance selector,

    ホワイトバランスセレクターを搭載しています。

  • and we have this auto button.

    で、このオートボタンがあります。

  • The white balance selector is going to remove color casts,

    ホワイトバランスセレクターは、色かぶりを除去してくれるそうです。

  • and the auto button

    とオートボタン

  • is going to perform an auto contrast adjustment.

    は、自動コントラスト調整を行います。

  • Let me go to my Lumatri scopes.

    ルマトリのスコープを使わせてください。

  • And the order of operations here,

    そして、ここでの操作の順序。

  • normally I correct contrast,

    通常、私はコントラストを修正します。

  • and then remove color casts.

    を行い、色かぶりを除去します。

  • But the way this works in Lumatri color tool set

    しかし、Lumatriカラーツールセットでのこの動作は

  • is top down.

    はトップダウンです。

  • So it processes my chroma adjustments first,

    だから、クロマ調整を先に処理するんです。

  • and then my tonal adjustments.

    そして、色調の調整です。

  • So for an auto correction,

    だから自動補正に。

  • I am going to choose the white balance selector first.

    まずはホワイトバランスセレクターを選んでみます。

  • So I'm just going to click on this eyedropper.

    そこで、このスポイトをクリックします。

  • And then this is where you tell the software

    そして、ここでソフトウェアに伝えるのは

  • what is white,

    WHAT IS WHITE,

  • so it can adjust everything else accordingly.

    それに応じて、他のすべてを調整することができます。

  • And there isn't too much, that's, you know,

    そして、あまりないんですよ、それが。

  • pure white in this image.

    この画像は純白です。

  • So I'm going to select her teeth.

    そこで、彼女の歯を選択することにします。

  • And when I do this,

    そして、これを実行すると

  • go ahead and look at the RGB parade as the channels align.

    チャンネルを合わせてRGBのパレードを見に行ってください。

  • All right, so a very modest adjustment there,

    よし、そこで非常に控えめな調整だ。

  • and you could see that the temperature and tint

    と、温度と色合いを確認することができました。

  • were changed accordingly.

    は、それに合わせて変更されました。

  • Now I'm going to come down to my auto button,

    今度は、オートボタンに降りてきます。

  • and I'll click that.

    をクリックすると、それをクリックします。

  • And you can see

    そして、あなたは見ることができます

  • that this was not an aggressive change at all.

    という、まったくアグレッシブな変化ではありませんでした。

  • Basically just a little bit in the shadows and the blacks.

    基本的にはシャドウとブラックにほんの少し。

  • But we still have, I would say, a very flat image.

    しかし、まだ、非常にフラットなイメージと言えるでしょう。

  • Here's the before, and after, on this auto correction.

    今回の自動補正のビフォー、アフターはこちらです。

  • So I still very much need to come in and tweak this.

    だから、まだこれを微調整してくる必要が大いにあります。

  • We need to, you know, bring our blacks down,

    私たちは、黒人の数を減らす必要があるのです。

  • and and our whites up,

    そして、私たちの白をアップ。

  • and adjust our highlights and our shadows.

    で、ハイライトとシャドーを調整します。

  • And basically we're performing the correction from scratch.

    そして、基本的にはゼロから補正を実行しています。

  • So I don't really like this auto button

    だから、この自動ボタンはあまり好きではない。

  • on super flat images.

    スーパーフラットな画像に

  • Another thing these auto controls don't do

    もうひとつ、これらの自動制御ができないこと

  • is adjust the saturation.

    は、サチュレーションの調整です。

  • You'll see the image is still, you know,

    映像が静止しているのがわかると思います。

  • quite desaturated, as we see in the vector scope as well.

    ベクタースコープでもわかるように、かなり彩度が落ちています。

  • So I would also need to climb in, and adjust that too.

    だから、私も乗り込んで調整する必要があるんです。

  • Okay.

    なるほど。

  • So these particular auto correction tools,

    そこで、これらの特殊な自動補正ツール。

  • on this particular image, not the best help.

    この特定の画像に、最高のヘルプではありません。

  • But let's come to this next image,

    しかし、この次の画像に来ましょう。

  • and let's go through the same workflow.

    と同じワークフローで行ってみましょう。

  • I'm going to just select my white balance selector

    ホワイトバランスセレクターを選択するだけです

  • and then I'll select something white, about right here.

    で、ここら辺の白いものを選びます。

  • All right.

    わかりました。

  • And a fairly dramatic adjustment,

    しかも、かなり劇的な調整。

  • and things appear much more in line.

    で、だいぶ整ったように見えます。

  • So that did help quite a lot.

    だから、かなり助かりましたね。

  • You can see

    を見ることができます。

  • that there was a large adjustment on temperature and tint.

    温度や色合いを大きく調整することができたこと。

  • and then I'm going to come down to auto and I'll select that.

    で、オートまで降りてきて、それを選択します。

  • And this was a lot more aggressive.

    そして、これはもっとアグレッシブなものでした。

  • You can see that a lot of adjustments were made

    多くの調整が行われたことがわかります

  • within my tonal controls.

    私のトーンコントロールの中で

  • It's not perfect yet.

    まだ完璧ではありません。

  • I still do need to finesse this,

    これにはまだ工夫が必要です。

  • in terms of my whites and blacks,

    私の白人と黒人の観点から。

  • and highlights and shadows.

    とハイライトとシャドー

  • Also, it did not touch my saturation.

    また、彩度にも触れませんでした。

  • So if I wanted to make a saturation adjustment,

    だから、彩度調整をしたいと思ったら。

  • I would have to do that separately.

    それは別にやらなければならないでしょう。

  • But I'm sure you agree that this is a much better

    でも、この方がずっといいというのは、納得していただけると思います。

  • before and after,

    ビフォーアフター

  • in terms of establishing a starting place,

    スタート地点に立つという意味で。

  • than this image was.

    この画像よりも

  • And then I'll come to this image here,

    そして、こちらの画像に行き着きます。

  • and we'll do the same thing.

    を、私たちも同じように行います。

  • Let's go ahead and find where he smiles,

    どこに微笑んでいるのか、探してきましょう。

  • so I can white balance on his teeth.

    歯にホワイトバランスを取ることができるように。

  • And I'll click on auto.

    そして、自動をクリックします。

  • And this adjustment is okay.

    そして、この調整もOKです。

  • Still a little flat.

    まだ少し平坦です。

  • So we need to, you know,

    だから、必要なんです。

  • broaden out our to range manually, like so, okay?

    のように手動で範囲を広げてください。

  • And I think I would like to have a little bit more alignment

    そして、もう少しアライメントを取りたいと考えています。

  • within my color channels.

    を、私のカラーチャンネルで表示します。

  • And then again,

    そして、もう一度。

  • we need to always affect saturation separately as well.

    また、彩度についても、常に個別に設定する必要があります。

  • Okay? So it gave us an no okay starting place,

    いいですか?それで私たちはノーオーケーのスタート地点に立ったわけです。

  • but we still definitely needed

    が、やはり必要でした。

  • to implement a lot of those manual controls.

    を導入することで、多くの手動制御を行うことができます。

  • It really depends on the image, how well this works.

    どの程度効果があるかは、本当に画像次第です。

  • But go ahead and try it and see if you can get a head start.

    でも、先ずは試してみてください。

  • If not, and you already know how to use the manual controls,

    そうでなく、すでにマニュアルコントロールの使い方を知っている場合。

  • so you'll be all set.

    ということで、準備万端です。

  • (bright music)

    (明るい音楽)

(soft music)

(ソフト音楽)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます