字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (soft music) (ソフト音楽) - [Ashley] With auto color correction, - アシュリー】自動色補正機能付き。 there are two basic ways that adjustments are made: 調整方法は、基本的に2通りあります。 One is based on contrast, ひとつは、コントラストに基づくものです。 which means that black and white levels are set ということは、黒と白のレベルが設定されている based on what the software deems to be というソフトウェアが判断したものに基づいて the darkest and lightest parts of the image. 画像の最も暗い部分と最も明るい部分。 And the other is based on color balance, そしてもうひとつは、カラーバランスに基づくものです。 where it measures the levels of red, green, and blue, ここで、赤、緑、青のレベルを測定する。 in the image, をイメージしてください。 and then tries to remove those obvious color casts. で、そのような明らかな色かぶりを除去しようとするものです。 Automatic methods are often great ways 自動化された方法は、しばしば素晴らしい方法です。 to get a good head start on the color correction process. を使えば、カラーコレクション作業を有利に進めることができます。 But many times, でも、何度も。 you'll need to manually tweak things a little further. の場合、手動でもう少し調整する必要があります。 Let's talk about why this is. その理由をお話ししましょう。 First, I want to look at contrast. まず、コントラストに注目したい。 Here's the luma waveform scope. こちらはルーマの波形スコープです。 When the software auto corrects, ソフトウェアが自動補正する場合。 it typically measures the luma of the image, は、通常、画像のルマ(luma)を測定する。 and it generally sets the lightest part of the image, で、一般に画像の最も明るい部分を設定します。 at, or approaching video white. で、またはビデオホワイトに近づいている。 And it sets the darkest part of the image そして、画像の最も暗い部分を設定します at, or approaching video black. で、またはビデオブラックに近づいている。 And sometimes this works great. そして、時にはこれが大きな効果を発揮することもあります。 But other times, でも、それ以外の時は you can probably imagine that you can run into some issues, という問題が発生することは想像に難くありません。 mainly if your image を中心に、あなたのイメージを doesn't have true white or black values. は、本当の意味での白や黒の価値観を持っていません。 An automatic correction 自動補正の様子 can produce some unrealistic or overly dramatic results. は、非現実的な、あるいは過度に劇的な結果をもたらす可能性があります。 In other words, つまりは automatic corrections aren't usually a great solution じどうしゃりょうほう when there aren't clear contrast markers in the image. 画像に明確なコントラストマーカーがない場合。 Now let's talk それでは、お話を伺います。 about how auto correction approaches color balance. 自動補正のカラーバランスへのアプローチについて If we look at our RGB parade, RGBのパレードに注目すると。 we know that it measures を測定することが分かっています。 the red, green, and blue color channels. は、赤、緑、青の色チャンネルです。 When the software auto corrects the color, ソフトウェアによる自動色補正の場合 it tries to align the channels across the board. チャンネルを全面的に揃えようとするものです。 Again, sometimes this works out great. 繰り返しになりますが、これがうまくいくこともあるんです。 But you can probably see the issues しかし、おそらく問題点は見えているはずです with this method as well. この方法でも If the image has an overall natural or intended color cast, 画像全体が自然な色合い、あるいは意図した色合いになっている場合。 automatic corrections can neutralize desired colors, 自動補正で希望の色を中和することができます。 and incorrectly add in complimentary colors. と、誤って補色を加えてしまうことがあります。 Bottom line: 結論から言うと neutralizing a color cast is not always desired. 色かぶりを中和することは、必ずしも望ましいことではありません。 But if you use automatic controls しかし、自動制御を使用する場合 to assist you in the process, をサポートします。 and you know when to move to manual methods 手動に移行するタイミングがわかる to take over, the automatic controls can be a great help. を引き継ぐために、自動制御は大きな助けとなります。 All right, わかりました。 let's try out some automatic color correction methods. では、自動色補正の方法を試してみましょう。 I have all three of my scopes up, 3本ともスコープを立てています。 so make sure those are all checked. ので、それらがすべてチェックされていることを確認してください。 And I want to start by showing you そして、まず最初にお見せしたいのは a legacy auto color correction effect レガシーオートカラーコレクションエフェクト that was pretty aggressive, は、かなりアグレッシブでしたね。 and usually pretty accurate. で、通常はかなり正確です。 Legacy means that it's on its way out, レガシーとは、出番が多いということです。 so don't get attached to it. ということで、愛着が湧かないように。 But I'm going to come to my effects. しかし、私は自分の効果に臨みます。 And then I'm just going to type in auto, そして、オートで入力するんです。 and you can see under obsolete, をクリックすると、obsoleteの下に表示されます。 we've got auto color, auto contrast, auto levels. オートカラー、オートコントラスト、オートレベルを搭載しています。 I'm going to just drag auto contrast onto this first clip, この最初のクリップにオートコントラストをドラッグします。 and watch what happens to my luma wave form. で、私のルーマ波形がどうなるかを見てください。 You should see the darkest values go to zero, 最も暗い値がゼロになるのがわかるはずです。 and the lightest values go to a hundred. で、最も軽い値で100になる。 All right. わかりました。 And that's exactly what happened. そして、まさにその通りだった。 And you see that it's looking a lot better. そして、ずいぶん良くなっているのがわかりますね。 And now if I drop on auto color, そして今、オートカラーで落とすと take a look at the RGB parade. RGBパレードを見る You should see those channels align pretty well. これらのチャンネルがかなり揃っているのがわかるはずです。 So a great starting place. だから、素晴らしい出発点なんです。 It did not affect saturation. 彩度には影響を与えなかった。 So I would always need to come in, だから、いつも出社する必要があるんです。 and then just bump up my saturation, で、彩度を上げていくだけです。 and maybe make a few more tweaks. と、もう少し手を加えるかもしれません。 But as you can see, not too bad. しかし、ご覧の通り、それほど悪くはありません。 However, those are on the way out, as I said, しかし、それらはさすがにもう限界です。 so I'm going to delete those. ということで、それらを削除することにします。 And then I'm going to come over to my Lumatri Color tool set, そして、Lumatri Colorツールセットへ移動します。 and let's explore some of the auto correction tools と、自動補正ツールのいくつかを調べてみましょう。 within here. をこの中に入れてください。 There are basically two that I'm going to call out, 呼び出すのは基本的に2つです。 within the basic correction category. は、基本補正のカテゴリーに含まれます。 We have the white balance selector, ホワイトバランスセレクターを搭載しています。 and we have this auto button. で、このオートボタンがあります。 The white balance selector is going to remove color casts, ホワイトバランスセレクターは、色かぶりを除去してくれるそうです。 and the auto button とオートボタン is going to perform an auto contrast adjustment. は、自動コントラスト調整を行います。 Let me go to my Lumatri scopes. ルマトリのスコープを使わせてください。 And the order of operations here, そして、ここでの操作の順序。 normally I correct contrast, 通常、私はコントラストを修正します。 and then remove color casts. を行い、色かぶりを除去します。 But the way this works in Lumatri color tool set しかし、Lumatriカラーツールセットでのこの動作は is top down. はトップダウンです。 So it processes my chroma adjustments first, だから、クロマ調整を先に処理するんです。 and then my tonal adjustments. そして、色調の調整です。 So for an auto correction, だから自動補正に。 I am going to choose the white balance selector first. まずはホワイトバランスセレクターを選んでみます。 So I'm just going to click on this eyedropper. そこで、このスポイトをクリックします。 And then this is where you tell the software そして、ここでソフトウェアに伝えるのは what is white, WHAT IS WHITE, so it can adjust everything else accordingly. それに応じて、他のすべてを調整することができます。 And there isn't too much, that's, you know, そして、あまりないんですよ、それが。 pure white in this image. この画像は純白です。 So I'm going to select her teeth. そこで、彼女の歯を選択することにします。 And when I do this, そして、これを実行すると go ahead and look at the RGB parade as the channels align. チャンネルを合わせてRGBのパレードを見に行ってください。 All right, so a very modest adjustment there, よし、そこで非常に控えめな調整だ。 and you could see that the temperature and tint と、温度と色合いを確認することができました。 were changed accordingly. は、それに合わせて変更されました。 Now I'm going to come down to my auto button, 今度は、オートボタンに降りてきます。 and I'll click that. をクリックすると、それをクリックします。 And you can see そして、あなたは見ることができます that this was not an aggressive change at all. という、まったくアグレッシブな変化ではありませんでした。 Basically just a little bit in the shadows and the blacks. 基本的にはシャドウとブラックにほんの少し。 But we still have, I would say, a very flat image. しかし、まだ、非常にフラットなイメージと言えるでしょう。 Here's the before, and after, on this auto correction. 今回の自動補正のビフォー、アフターはこちらです。 So I still very much need to come in and tweak this. だから、まだこれを微調整してくる必要が大いにあります。 We need to, you know, bring our blacks down, 私たちは、黒人の数を減らす必要があるのです。 and and our whites up, そして、私たちの白をアップ。 and adjust our highlights and our shadows. で、ハイライトとシャドーを調整します。 And basically we're performing the correction from scratch. そして、基本的にはゼロから補正を実行しています。 So I don't really like this auto button だから、この自動ボタンはあまり好きではない。 on super flat images. スーパーフラットな画像に Another thing these auto controls don't do もうひとつ、これらの自動制御ができないこと is adjust the saturation. は、サチュレーションの調整です。 You'll see the image is still, you know, 映像が静止しているのがわかると思います。 quite desaturated, as we see in the vector scope as well. ベクタースコープでもわかるように、かなり彩度が落ちています。 So I would also need to climb in, and adjust that too. だから、私も乗り込んで調整する必要があるんです。 Okay. なるほど。 So these particular auto correction tools, そこで、これらの特殊な自動補正ツール。 on this particular image, not the best help. この特定の画像に、最高のヘルプではありません。 But let's come to this next image, しかし、この次の画像に来ましょう。 and let's go through the same workflow. と同じワークフローで行ってみましょう。 I'm going to just select my white balance selector ホワイトバランスセレクターを選択するだけです and then I'll select something white, about right here. で、ここら辺の白いものを選びます。 All right. わかりました。 And a fairly dramatic adjustment, しかも、かなり劇的な調整。 and things appear much more in line. で、だいぶ整ったように見えます。 So that did help quite a lot. だから、かなり助かりましたね。 You can see を見ることができます。 that there was a large adjustment on temperature and tint. 温度や色合いを大きく調整することができたこと。 and then I'm going to come down to auto and I'll select that. で、オートまで降りてきて、それを選択します。 And this was a lot more aggressive. そして、これはもっとアグレッシブなものでした。 You can see that a lot of adjustments were made 多くの調整が行われたことがわかります within my tonal controls. 私のトーンコントロールの中で It's not perfect yet. まだ完璧ではありません。 I still do need to finesse this, これにはまだ工夫が必要です。 in terms of my whites and blacks, 私の白人と黒人の観点から。 and highlights and shadows. とハイライトとシャドー Also, it did not touch my saturation. また、彩度にも触れませんでした。 So if I wanted to make a saturation adjustment, だから、彩度調整をしたいと思ったら。 I would have to do that separately. それは別にやらなければならないでしょう。 But I'm sure you agree that this is a much better でも、この方がずっといいというのは、納得していただけると思います。 before and after, ビフォーアフター in terms of establishing a starting place, スタート地点に立つという意味で。 than this image was. この画像よりも And then I'll come to this image here, そして、こちらの画像に行き着きます。 and we'll do the same thing. を、私たちも同じように行います。 Let's go ahead and find where he smiles, どこに微笑んでいるのか、探してきましょう。 so I can white balance on his teeth. 歯にホワイトバランスを取ることができるように。 And I'll click on auto. そして、自動をクリックします。 And this adjustment is okay. そして、この調整もOKです。 Still a little flat. まだ少し平坦です。 So we need to, you know, だから、必要なんです。 broaden out our to range manually, like so, okay? のように手動で範囲を広げてください。 And I think I would like to have a little bit more alignment そして、もう少しアライメントを取りたいと考えています。 within my color channels. を、私のカラーチャンネルで表示します。 And then again, そして、もう一度。 we need to always affect saturation separately as well. また、彩度についても、常に個別に設定する必要があります。 Okay? So it gave us an no okay starting place, いいですか?それで私たちはノーオーケーのスタート地点に立ったわけです。 but we still definitely needed が、やはり必要でした。 to implement a lot of those manual controls. を導入することで、多くの手動制御を行うことができます。 It really depends on the image, how well this works. どの程度効果があるかは、本当に画像次第です。 But go ahead and try it and see if you can get a head start. でも、先ずは試してみてください。 If not, and you already know how to use the manual controls, そうでなく、すでにマニュアルコントロールの使い方を知っている場合。 so you'll be all set. ということで、準備万端です。 (bright music) (明るい音楽)
B1 中級 日本語 自動 調整 画像 オート カラー バランス Premiere Proチュートリアル - 自動カラーコレクションを使用する (Premiere Pro Tutorial - Using automatic color correction) 11 0 Summer に公開 2022 年 11 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語