字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - If you wanna live a life of meaning - 意義のある人生を送りたいなら you have to choose to some extent, a life of suffering. ある程度、苦しみのある人生を選択しなければならない。 You might wonder, と疑問に思うかもしれません。 "Why would evolution be so "なぜ、進化はそれほどまでに malevolent to curse us with pain?" 私たちに苦痛を与える悪意があるのか? But there's actually a perfectly good evolutionary でも、実は完璧な進化系があるんです argument for this. という議論を展開します。 It serves the function of training you 鍛えるという機能を果たしている to avoid things that damage the body. 体を壊すものを避けるために Just like hunger drives you to food 飢えが人を食べ物に向かわせるように and lust drives you to sex, と欲望に駆られてセックスに走る。 pain pushes you away from things that would hurt you. 痛みは、自分を傷つけるようなものから遠ざけてくれます。 But that sets up a puzzle, which is if the purpose of pain, しかし、それは痛みの目的かどうかというパズルを設定することになります。 and fear, and grief, and all of that is to avoid them, や恐怖、悲しみ、そのすべてを避けるためです。 why do we sometimes seek them out? なぜ、私たちはそれを求めることがあるのでしょうか。 Why do we go to movies that scare us? なぜ人は怖い映画を見に行くのだろう? Why do we do things like push our bodies to the limit? なぜ、私たちは自分の体を限界まで酷使するようなことをするのでしょうか。 So where is the lure of the negative? では、ネガティブの魅力はどこにあるのでしょうか。 Why are we drawn towards them? なぜ、私たちは彼らに惹かれるのでしょうか。 And that's the puzzle, which I'm very interested in. そして、そのパズルに、私はとても興味があるのです。 I'm Paul Bloom. ポール・ブルームです。 I'm a professor of psychology at the University of Toronto, 私はトロント大学の心理学の教授です。 and my new book is called と、新刊のタイトルは "The Sweet Spot: "スイートスポット "です。 The Pleasures of Suffering and a Search for Meaning." 苦悩の快楽と意味の探求" There's a world of difference between chosen suffering, 選ばれた苦しみとは、天と地ほどの差がある。 which I think has all sorts of benefits, というのは、いろいろなメリットがあると思うんです。 and unchosen suffering. と選ばれない苦しみがあります。 Unchosen suffering like: chronic pain. 慢性的な痛みというような選ばれない苦しみ。 Like: your child dies, 例えば、自分の子供が死ぬとか。 your house burns down, あなたの家が焼ける you lose your job, 仕事を失うことになる。 you get assaulted. 暴行を受ける。 Sometimes they can strengthen you. 時には、あなたを強くしてくれることもあります。 Sometimes they can build you up spiritually 時には、精神的に鍛えられることもある or emotionally or even physically. または感情的に、あるいは物理的に。 But for the most part, they're bad for you. しかし、ほとんどの場合、それらは体に悪いのです。 Avoid them. Avoid them, if you can. 避けてください。できることなら避けてください I think the real value in life, 人生における本当の価値だと思います。 the richness is found in chosen suffering. 選ばれた苦しみの中にこそ、豊かさがある。 So Alan Watts has this wonderful story he tells. そこでアラン・ワッツはこんな素晴らしい話をしたそうです。 He says, imagine you go to sleep one night ある夜、あなたが眠りにつくと想像してください、と。 and you find yourself in a lucid dream. と、明晰夢の中にいる自分に気づく。 You could dream whatever you want. 好きなように夢を見ていいんだよ。 Any sort of joy, pleasure, any experience you want. どんな喜びも、楽しみも、どんな体験も、あなたが望むことです。 If you could fantasize about it, you could experience it. 妄想すれば、体験できるはずです。 Then you wake up the next morning そして、翌朝に目が覚める and you get to have whatever dream you want again. そして、また好きな夢を見ることができるのです。 And again, it's a lucid dream. そしてまた、明晰夢である。 And again, you explore pleasure and all sorts of excitement. そしてまた、喜びやさまざまな感動を探求していくのです。 But sooner or later, Watts points out, しかし、遅かれ早かれ、ワッツは指摘する。 you're gonna get bored of this. 飽きるぞ What you're gonna do 何をするつもりなのか is you're gonna throw out some obstacles. は、障害物を投げつけることになりますね。 You're gonna set up the possibility for failure. 失敗する可能性を設定することになる。 You're gonna set up situations where you do fail, 失敗するような状況を作るんだ。 because if you don't fail, then the successes mean nothing 失敗しなければ成功はないのだから and soon you'll be living a life in your dreams そして、すぐに夢のような生活を手に入れることができるのです。 of complexity, of struggle, of pain. 複雑さ、葛藤、痛み。 And then he says you'll be living a life そして、あなたが人生を歩むと言う much like the life you live now. 今の生活に似ていますね。 There's a deep insight here ここには、深い洞察がある which is that the good things in life というのは、人生において良いことは only make sense relative to the bad things. は、悪いこととの相対的な関係でしか意味をなさない。 If you win every competition you engage in もし、あなたが参加するすべての競技に勝ったら there's no fun to it. は面白みがない。 You have to have the possibility of loss. 損をする可能性を持たなければならない。 If all of your experiences are positive すべての経験がポジティブであれば they cease to become positive, you need a negative. ポジティブでなくなるには、ネガティブが必要です。 From a Darwinian perspective, ダーウィン的な観点から。 it's no mystery why we seek out good food, 私たちが美味しいものを求めるのは当然です。 good sex, good company, all of that good stuff. 良いセックス、良い仲間、そのすべて。 But people do more than that. しかし、人はそれ以上のことをするものです。 People often choose to suffer, 人は往々にして苦しむことを選びます。 and they do so in ways that go from small to the big. そして、小さなことから大きなことまで、さまざまな方法でそれを実現します。 So the small, something like hot chilies, だから、小さな、唐辛子のようなもの。 working your way through a crossword puzzle, saunas, クロスワードパズルを解く、サウナ。 hot baths, scary movies, massage pain, 熱い風呂、怖い映画、マッサージの痛み。 running till it hurts. 痛くなるまで走る Moving it up a bit, some people willingly engage in projects もう少し踏み込んで、自ら進んでプロジェクトに参加する人もいます。 that involve a lot of suffering and difficulty. 多くの苦しみや困難を伴うもの。 No one who decides to have a kid 子供を産むと決めた人はいない is unaware that this is gonna be difficult. は、「これは大変なことになる」という自覚がない。 If you were in such good shape そんなに調子が良かったら that training for a triathlon was easy, トライアスロンのトレーニングは簡単だということ。 it wouldn't have much meaning for you. というのは、あなたにとってあまり意味のないことでしょう。 But the difficulty is part and parcel of things. しかし、その難しさは物事の一部である。 Part of what makes it valuable. 価値あるものにするための一端。 I've long been interested in the relationship 私は以前から、この関係性に興味を持っていました between a life of meaning and chosen suffering. 意味のある人生と選ばれた苦しみの間で Meaning, and now we're sort of away という意味ですが、今はちょっと離れています。 from the spicy food, crossword puzzle. 激辛料理から、クロスワードパズル。 Meaning, in the broad sense, is intimately related 広い意味での「意味」は、密接に関係しています。 to the more heavy duty suffering and difficulty. を、より重厚な苦しみと困難の中に I would go so far as to say that とまで言い切る。 if it's not hard at some level, if you don't look back on it ある程度辛くても、振り返らなければ and sort of shudder a bit, it probably isn't meaningful. と、なんだかちょっと震えてしまうのは、おそらく意味がないのでしょう。 There was a survey done of over a million people 100万人以上を対象にした調査が行われました。 and the survey asked, what's your job? というアンケートで、「あなたの仕事は何ですか? And then they asked how meaningful is your job? そして、「あなたの仕事はどのくらい有意義ですか? And the most meaningful jobs were not the jobs そして、最も有意義な仕事は、そのような仕事ではありませんでした。 that were high status, という、ステータスの高いものでした。 nor were they the jobs that paid the most. また、最も報酬の高い仕事でもない。 They were jobs like being an educator, 教育者のような仕事である。 a medical professional, in the military, 医療従事者、軍人で。 that involve struggle and difficulty. 苦労や困難を伴うもの。 So we see in our lives a whole spectrum of suffering だから、私たちは生活の中で、さまざまな苦しみを目の当たりにするのです。 from things so mild, they barely deserve the name, その名に恥じないような、穏やかなものから。 you know eating some spicy food, 辛いものを食べるとか。 or working your way through a crossword puzzle. クロスワードパズルに挑戦しています。 No reward, nothing. 報酬も何もない。 You just do it because it's hard. 難しいからやるだけなんですね。 All the way to the sort of pursuits 追求のソートに至るまで that structure our lives. 私たちの生活を構成するものです。 And I actually, I'm gonna make a pretty strong claim here. そして、実は、ここでかなり強い主張をします。 I think that the way people think about meaning 人が考える意味のあり方というのは our very notion of what a meaningful experience 意義のある経験とは何か or meaningful goal, or meaningful life is, や意味のある目標、意味のある人生とは is that it requires some degree of suffering. は、ある程度の苦しみが必要だということです。 Where suffering could be physical pain. 苦しみが肉体的な苦痛である可能性もあるところ。 It could be difficulty, it could be worrying. 困難かもしれないし、心配かもしれない。 It could be the possibility of failure. 失敗の可能性もある。 But stripped of that, the experience isn't meaningful. しかし、それを取り除いたところで、その体験は意味のあるものではありません。 We need pain and suffering to have rich and happy lives. 豊かで幸せな人生を送るためには、痛みや苦しみが必要なのです。
A2 初級 日本語 苦し パズル 意味 意義 人生 仕事 なぜあなたは苦しみたいと思うのか|ポール・ブルーム (Why you should want to suffer | Paul Bloom) 20 1 Summer に公開 2022 年 11 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語