Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey guys, good morning and welcome to... I don't know where we are, Kawasaki..

    やあみんな、おはよう、そしてようこそ...ここがどこだか分からない、川崎...

  • Is this city? CHRIS: Uh.. yes. SHARLA: Town? I think it's Kawasaki-machi. CHRIS: Kawasaki.

    ここは街ですか?CHRIS: あー...そうです。SHARLA: 街ですか?川崎町だと思います。CHRIS: 川崎です。

  • We are on another Poke-lid hunt today.

    今日もポケリッドハント中です。

  • I've got my friends Chris and Victor helping me out and we've started here..

    友人のクリスとビクターに手伝ってもらって、ここからスタートしたんだ。

  • ..somewhere in the middle of Miyagi prefecture for our first stop and..

    最初の目的地は、宮城県の真ん中あたり。

  • ..we're gonna see how many we can find today in all of Miyagi prefecture.

    今日は宮城県内で何人見つけられるかな?

  • We've got like 31 left to go [CHRIS makes noise of disbelief] and I think we might be able to do...

    あと31個くらい残ってるんだけど[クリスが信じられないと騒ぐ]、もしかしたらできるかもしれない......。

  • ..15 today, if we hurry! So let's go find the first one!

    急げば今日で15本目さあ、最初の1枚を探しに行こう!

  • So the map brought us to this...center.

    それで地図で調べると、この...中心部にたどり着きました。

  • SHARLA: I don't even know what they do here. (CHRIS: What a lovely looking building!) SHARLA: It's some kind of like city center.

    SHARLA: ここで何をやっているのかさえ知りません。(クリス: なんて素敵な建物なんでしょう!) シャラ: 市の中心部のようなところです。

  • I think that's the manhole there. Yeaah! CHRIS: Aah. VICTOR: That is correct.

    そこにあるのはマンホールだと思うんです。イヤーッ!CHRIS: ああ。VICTOR: その通りです。

  • SHARLA: Lapra's special. CHRIS: Oh, I love Lapras. It's one of the Pokémon I actually know.

    SHARLA: ラプラは特別なんだ。CHRIS: ああ、ラプラが大好きなんです。私が実際に知っているポケモンの1つです。

  • SHARLA: Alrights let's get a picture of this and then I'm still collecting the stamps as well.

    シャーラ:よし、これで写真を撮ろう!それから、スタンプもまだ集めています。

  • Oh, it's right here! It's outside.

    あ、ここだ!外だ

  • Victor, you should get a little book and you can collect the stamps.

    ビクター、小さな本を買ってきて、スタンプを集めればいいんだよ。

  • VICTOR: Oh, yeah, yeah, yeah, definitely.

    VICTOR:ああ、ええ、ええ、間違いないです。

  • SHARLA: So they make a stamp of each of the manholes in Miyagi.

    シャラ:そこで、宮城のマンホールを1つ1つスタンプにしていくんです。

  • It's so sad because this is going away after a month it feels like such a waste of these cute little stamps.

    このかわいいスタンプが1ヶ月で消えてしまうのは、とてももったいない気がします。

  • CRHIS GASPS // SHARLA GIGGLES // CHRIS IN DEEP VOICE: Amazing!

    CRHIS GASPS // SHARLA GIGGLES // CHRIS IN DEEP VOICE: すごい!

  • SHARLA: Stop sounding so excited (?)

    SHARLA: 興奮した声を出すのはやめて(?)

  • CHRIS STILL IN DEEP VOICE: Gotta catch 'em all! .. Pokémon!

    ポケモン全部捕まえなきゃ!... ポケモンを!

  • SHARLA STILL GIGGLING: Go away :p

    SHARLA STILL GIGGLING: Go away :p.

  • One stamp down, lot's to go.

    スタンプは1つで、残りはたくさんあります。

  • Let's go.

    さあ、行こう。

  • VICTOR: Let's go.

    ビクター:行こう

  • SHARLA: So this is our route for today.

    シャーラ:では、今日のルートはこれで。

  • We're going to start here in the middle of Miyagi prefecture.

    まずはここ、宮城県のど真ん中からスタートです。

  • Work our way down to the bottom and end in Matsushima.

    下へ下へと進み、最後は松島へ。

  • Hopefully if we have enough time.

    時間があればいいのですが。

  • All right, stamp number two has brought us to Zaō which I've been to lot's.

    さて、スタンプ2つ目は、何度も行ったことのある蔵王です。

  • It's so pretty right now with the snow on the mountains aaand...

    今、山に雪が積もっていてとてもきれいなんです。

  • There's a shrine here but..

    ここに神社があるんだけど...。

  • But it's so icy and slippery. I don't know if I want to be climbing the mountain to see the shrine.

    でも、すごく凍っていて滑りやすいんです。神社を見るために山登りするのもどうかと思う。

  • Kaminoyu. It's a little onsen here.

    神の湯です。ここは小さな温泉です。

  • They have a footbath here but no hot water in it.

    ここには足湯があるのですが、お湯は入っていません。

  • VICTOR: The remains of it.

    VICTOR:その跡です。

  • So sad!

    悲しい!

  • These are really nice in the winter. I'm surprised they don't have it going.

    これ、冬は本当に気持ちいいんですよ。意外と進んでないんですね。

  • Onagyo (?, the name of the place). So this is where... Oh yeah, here's the stamp.

    オナシャス(?)で、ここが...。そうそう、これがスタンプです。

  • Yaay(!)

    やったー( ^ω^ )

  • Now the hunt for the actual manhole.

    今度は実際のマンホールを探す。

  • It should be around here somewhere.

    この辺にあるはずなんだけどな。

  • The GPS pointed to right about here.

    GPSはちょうどこのあたりを指していた。

  • Might be buried under snow.

    雪に埋もれているかもしれない。

  • Seems to be a common pattern.

    よくあるパターンのようです。

  • Victor found it! Yay!

    ビクターが見つけた!やったー!

  • VICTOR: Yah!

    VICTOR:Yah!

  • Good fun.

    良い楽しみです。

  • SHARLA: Woehooew!

    SHARLA:ウホッ!

  • Number two of the day. We're making good time.

    今日の2番。順調に進んでいます。

  • I'm gonna take a peek at that little shrine that was up here.

    ここにあった小さな祠を覗いてみる。

  • The cool thing about this stamp rally is that it takes you to places that you normally wouldn't go.

    このスタンプラリーのクールなところは、普段行かないようなところに連れて行ってくれるところです。

  • I'v been to Zao many times but I've never been to this part of the town.

    蔵王には何度も来ていますが、この部分には来たことがありません。

  • It's nice.

    いいじゃないですか。

  • It's too bad the footbath wasn't going.

    足湯が行かなかったのが残念です。

  • Yeah, looks like there's a little shrine down there. I'm not going to..

    ああ、あそこに小さな神社があるみたいだ。私は...

  • ..head all the way in because we have lots of places to vist today.

    ...今日は見学するところがたくさんあるから、ずっと中に入っていてね。

  • And a very tight time schedule.

    そして、非常にタイトなタイムスケジュール。

  • You can see the steam coming up from under the street.

    道路の下から湯気が上がっているのが見えますね。

  • Zao is an onsen town so there's lots of natural hotspring water running underneath us.

    蔵王は温泉街なので、地下には天然の温泉がたくさん流れているんです。

  • CHRIS: Next is very remote. It's a town.. (SHARLA: sixteen) ..that I don't know how to read. What's that?

    CHRIS: 次はとても離れたところです。読み方がわからない町です...(シャーラ:16歳)...読み方がわからない町です。それは何ですか?

  • SHARLA: Chikahara?

    SHARLA:近原?

  • CHRIS: Maybe, yeah, yeah, yeah. And it's quite far. (music starts) Let's go.

    CHRIS: たぶん、そうそう、そう。かなり遠いし(音楽が始まる) 行きましょ

  • SHARLA: So this is, um, a Michi no Eki. CHRIS: Is that up there? SHARLA: Yeah, which could be cool.

    SHARLA: これは、えーと、道の駅です。CHRIS: あそこにあるんですか?シャーラ: ええ、かっこいいかも。

  • Yeah I think that's around here.

    ああ......このあたりかな。

  • wait is it open

    待てよ、開いてるのか?

  • so deserted

    さびれた

  • i really hope the manhole is close to

    マンホールが近くにあるといいのですが

  • the stamp area because i don't really

    というのも、スタンプの領域があまりないのです。

  • want to go exploring this area it's just

    この辺りを探検してみたいですね。

  • lots of snow

    多雪

  • and mountains you see it oh yeah yay

    そして山はそれを見て......ああ、そうだ、やった

  • victor's good at spotting them

    ビクターの腕の見せ所

  • [Music]

    音楽

  • so the next manhole hunt has brought us

    ということで、次のマンホール探しは

  • to a castle

    城に

  • in shiroishi apparently the stamp is

    白石市では、どうやらスタンプは

  • inside a museum which we've yet to

    まだ行ったことのない美術館の中

  • locate we found the castle though looks

    お城を見つけることができましたが、見た目は

  • really nice in the snow found it and i

    雪が降ると本当に素敵なんです。

  • also found these stamps for my other

    他にも、こんなスタンプがありました。

  • stamp collection

    スタンプコレクション

  • the manhole itself is within the park

    マンホール自体が公園内にある

  • somewhere but the park's quite big so i

    しかし、この公園はかなり広いので、私は、この公園を訪れることにしました。

  • looked it up on twitter oh that's it

    ツイッターで調べると、ああそれか。

  • right there

    すぐそこ

  • and i found a picture of it right beside

    そして、そのすぐ横にある写真を見つけました。

  • the castle, so I knew it was by the castle

    城のそばだから、城のそばだとわかった。

  • somewhere

    どこか

  • this is a cute one

    これはかわいいものです

  • i'd say this has been the coolest

    これが一番クールだと思う。

  • location that it's brought us to

    その結果、私たちがたどり着いた場所

  • so far discovered a new castle that i

    今までに新しい城を発見しました。

  • didn't know existed and here's another

    そして、もうひとつ。

  • manhole

    マンホール

  • not pokemon related

    ポケモンには関係ない

  • all right our next stop is at another

    さて、次の目的地は別の場所です。

  • michi nowaki so we're on the highway for

    michi nowakiさん、私たちは今、高速道路で

  • the next 20 minutes or so and i think

    次の20分くらいで、私は思う。

  • there's three okay lids in that area so

    あの辺りには、3つの大丈夫な蓋があるので

  • Poke's lid, is that what it's called?

    ポケのフタ、っていうんですか?

  • Yeah, Poke lid. Pokefuta in Japanese.

    そう、ポケフタ。日本語でポケフタ。

  • It sounds better in Japanese

    日本語で言うと、もっといい感じ

  • but after that we'll have a seven done

    が、その後、7を完成させる。

  • so

    そこで

  • i think we're making good time it's

    順調に進んでいるようですね。

  • It's currently 1:45 pm. Since some of these stamps are inside of tourist centers and stuff...

    現在、13時45分です。このスタンプは観光地の中にあったりするので...

  • .. I have a feeling they're gonna close around five, so...

    ..5時頃 閉店するような気がするんだ...

  • ..hopefully we can get a few more after that.

    ...この後、何人かの方に来ていただけるといいのですが。

  • CHRIS: What'd you find? SHARLA: Just the regular michiyoaki(?) stuff.

    CHRIS: 何を見つけたんだ?SHARLA: 普通の道明寺(?)のものです。

  • SHARLA: Nice. CHRIS: Such force!

    SHARLA:いいね。CHRIS: こんな力強い!

  • CHRIS: Meanwhile, Victor has found it. VICTOR: Too slow, too slow :p

    CHRIS: 一方、Victorはそれを見つけました。VICTOR: 遅い、遅すぎる :p

  • Oh, that one's cute. There's a little sign here that tells you where the manhole is.

    あ、これはかわいい。ここに小さな看板があって、マンホールの場所を教えてくれるんだ。

  • That's awesome. So it's right beside the... overpass!

    すごいなということは、すぐ横には...陸橋が!?

  • The little bridge. I think I know where that is.

    小さな橋。どこだかわかる気がする

  • There's the overpass so it should be over there somewhere.

    陸橋があるから、あそこのどこかにあるはず。

  • Should be up here.

    ここにアップされるはずです。

  • VICTOR: Oh, there it is. CHRIS: Oh, already it's found.

    VICTOR:ああ、あそこだCHRIS: おお、もう見つかった。

  • SHARLA: Oh, what the hell. CHRIS: You walked just straight past it for the third time.

    シャラ: ああ、なんだよ。CHRIS: あなたは3回目にそこを素通りしましたね

  • SHARLA: Yes, look at them. CHRIS: It's lickitung!

    SHARLA: はい、見てください。CHRIS: リキタンです!

  • SHARLA: Nice, that's five, I think. CHRIS: Yaaaaay. Only 400 more to goooo, YEAAAH.

    SHARLA: いいね、これで5人目かな。CHRIS: やったー。あと400だけだ、ヤァーヤァー。

  • SHARLA: We found the next stamp! But we haven't found the manhole.

    SHARLA: 次のスタンプを見つけました!でも、マンホールは見つかりませんでした。

  • We kinda went over the parking lot and didn't see it..

    なんとなく駐車場の上を通ってみたけど、見えなかった。

  • ..though we have a track record of just walking right past them. So who knows?

    ...ただ、私たちは彼らを素通りしてきたという実績があります。だから、誰にもわからないんです。

  • Nice!

    いいね!

  • So apparently this is the right location for the manhole but we can't find it.

    それで、どうやらここがマンホールの正しい位置のようなのですが、見つからないのです。

  • Watch it just be under one of these cars in the parking lot. VICTOR: Oh, god...

    駐車場の車の下敷きになっているところをご覧ください。VICTOR:ああ、神様...

  • Usually it's in front of the shop.

    普段はお店の前です。

  • I thought maybe it would be over here infront of the shrine.

    こっちの神社の前にあるんじゃないかと思ったんですけどね。

  • front of the shrine

    神前

  • hmm nope

    うーんだめ

  • nothing here either

    こちらにもありません

  • victor's checking up there turns out the

    ビクターがチェックしたところ、このようなことが判明しました。

  • manhole is nowhere near where we are

    マンホールはどこもかしこも

  • it's all the way over here at the

    にあるんです。

  • station

  • so i'll try to be my next but i got

    ということで、次も頑張ります。

  • strawberries so it was worth coming here

    イチゴを食べに来た甲斐がありました。

  • they cropped it

    トリミングされている

  • [Music]

    音楽

  • cool it's a cute one so this area is

    このあたりは、かわいいからいいや。

  • famous for sakura which is why they put

    桜の名所であることから

  • the sakura themed pokemon here

    サクラをテーマにしたポケモンはこちら

  • look at this

    これを見て

  • why didn't we come in the spring

    なぜ春に来なかったのか

  • why are we here in the winter

    冬籠り

  • it looks great

    美味しそう

  • maybe a walkway along beside it you take

    その横に歩道があるのでは?

  • this little like yeah

    そうそう

  • that's really cool rope car

    かっこいいロープウェイですね。

  • it's awesome yeah look at

    すごいのよ、見てみて

  • all these sakura lining the entire

    一面の桜並木

  • river here

    ここ川

  • definitely have to come back so the next

    ぜひ、また来てくださいね。

  • manhole location actually brought us to

    マンホールの位置から、実際に

  • the area that has that rope car that we

    そのロープウェイがある地域は、私たちが

  • were looking at on the sign

    の看板を見ていた。

  • so it's up on a hill uh that has the

    ということで、丘の上にあるのですが......。

  • ruins of a castle

    城蹟

  • and yeah in the spring you can take a

    春になると

  • rope car through the cherry blossoms

    さくらでんしゃ

  • i will definitely have to come back here

    また必ず来なければならない。

  • and do that it looks really nice in the

    でとてもきれいに見えると思います。

  • spring we will do that it's not too far

    春......そうだな......そう遠くはないだろう

  • from Sendai all right let's head inside

    仙台から、さあ、中に入ろう

  • and get our stamp and then we'll search

    を検索し、スタンプを取得します。

  • for the manhole which we haven't seen

    見ていないマンホールのために

  • yet

    然りとて

  • [Music]

    音楽