字幕表 動画を再生する
Hey guys, good morning and welcome to... I don't know where we are, Kawasaki..
やあみんな、おはよう、そしてようこそ...ここがどこだか分からない、川崎...
Is this city? CHRIS: Uh.. yes. SHARLA: Town? I think it's Kawasaki-machi. CHRIS: Kawasaki.
ここは街ですか?CHRIS: あー...そうです。SHARLA: 街ですか?川崎町だと思います。CHRIS: 川崎です。
We are on another Poke-lid hunt today.
今日もポケリッドハント中です。
I've got my friends Chris and Victor helping me out and we've started here..
友人のクリスとビクターに手伝ってもらって、ここからスタートしたんだ。
..somewhere in the middle of Miyagi prefecture for our first stop and..
最初の目的地は、宮城県の真ん中あたり。
..we're gonna see how many we can find today in all of Miyagi prefecture.
今日は宮城県内で何人見つけられるかな?
We've got like 31 left to go [CHRIS makes noise of disbelief] and I think we might be able to do...
あと31個くらい残ってるんだけど[クリスが信じられないと騒ぐ]、もしかしたらできるかもしれない......。
..15 today, if we hurry! So let's go find the first one!
急げば今日で15本目さあ、最初の1枚を探しに行こう!
So the map brought us to this...center.
それで地図で調べると、この...中心部にたどり着きました。
SHARLA: I don't even know what they do here. (CHRIS: What a lovely looking building!) SHARLA: It's some kind of like city center.
SHARLA: ここで何をやっているのかさえ知りません。(クリス: なんて素敵な建物なんでしょう!) シャラ: 市の中心部のようなところです。
I think that's the manhole there. Yeaah! CHRIS: Aah. VICTOR: That is correct.
そこにあるのはマンホールだと思うんです。イヤーッ!CHRIS: ああ。VICTOR: その通りです。
SHARLA: Lapra's special. CHRIS: Oh, I love Lapras. It's one of the Pokémon I actually know.
SHARLA: ラプラは特別なんだ。CHRIS: ああ、ラプラが大好きなんです。私が実際に知っているポケモンの1つです。
SHARLA: Alrights let's get a picture of this and then I'm still collecting the stamps as well.
シャーラ:よし、これで写真を撮ろう!それから、スタンプもまだ集めています。
Oh, it's right here! It's outside.
あ、ここだ!外だ
Victor, you should get a little book and you can collect the stamps.
ビクター、小さな本を買ってきて、スタンプを集めればいいんだよ。
VICTOR: Oh, yeah, yeah, yeah, definitely.
VICTOR:ああ、ええ、ええ、間違いないです。
SHARLA: So they make a stamp of each of the manholes in Miyagi.
シャラ:そこで、宮城のマンホールを1つ1つスタンプにしていくんです。
It's so sad because this is going away after a month it feels like such a waste of these cute little stamps.
このかわいいスタンプが1ヶ月で消えてしまうのは、とてももったいない気がします。
CRHIS GASPS // SHARLA GIGGLES // CHRIS IN DEEP VOICE: Amazing!
CRHIS GASPS // SHARLA GIGGLES // CHRIS IN DEEP VOICE: すごい!
SHARLA: Stop sounding so excited (?)
SHARLA: 興奮した声を出すのはやめて(?)
CHRIS STILL IN DEEP VOICE: Gotta catch 'em all! .. Pokémon!
ポケモン全部捕まえなきゃ!... ポケモンを!
SHARLA STILL GIGGLING: Go away :p
SHARLA STILL GIGGLING: Go away :p.
One stamp down, lot's to go.
スタンプは1つで、残りはたくさんあります。
Let's go.
さあ、行こう。
VICTOR: Let's go.
ビクター:行こう
SHARLA: So this is our route for today.
シャーラ:では、今日のルートはこれで。
We're going to start here in the middle of Miyagi prefecture.
まずはここ、宮城県のど真ん中からスタートです。
Work our way down to the bottom and end in Matsushima.
下へ下へと進み、最後は松島へ。
Hopefully if we have enough time.
時間があればいいのですが。
All right, stamp number two has brought us to Zaō which I've been to lot's.
さて、スタンプ2つ目は、何度も行ったことのある蔵王です。
It's so pretty right now with the snow on the mountains aaand...
今、山に雪が積もっていてとてもきれいなんです。
There's a shrine here but..
ここに神社があるんだけど...。
But it's so icy and slippery. I don't know if I want to be climbing the mountain to see the shrine.
でも、すごく凍っていて滑りやすいんです。神社を見るために山登りするのもどうかと思う。
Kaminoyu. It's a little onsen here.
神の湯です。ここは小さな温泉です。
They have a footbath here but no hot water in it.
ここには足湯があるのですが、お湯は入っていません。
VICTOR: The remains of it.
VICTOR:その跡です。
So sad!
悲しい!
These are really nice in the winter. I'm surprised they don't have it going.
これ、冬は本当に気持ちいいんですよ。意外と進んでないんですね。
Onagyo (?, the name of the place). So this is where... Oh yeah, here's the stamp.
オナシャス(?)で、ここが...。そうそう、これがスタンプです。
Yaay(!)
やったー( ^ω^ )
Now the hunt for the actual manhole.
今度は実際のマンホールを探す。
It should be around here somewhere.
この辺にあるはずなんだけどな。
The GPS pointed to right about here.
GPSはちょうどこのあたりを指していた。
Might be buried under snow.
雪に埋もれているかもしれない。
Seems to be a common pattern.
よくあるパターンのようです。
Victor found it! Yay!
ビクターが見つけた!やったー!
VICTOR: Yah!
VICTOR:Yah!
Good fun.
良い楽しみです。
SHARLA: Woehooew!
SHARLA:ウホッ!
Number two of the day. We're making good time.
今日の2番。順調に進んでいます。
I'm gonna take a peek at that little shrine that was up here.
ここにあった小さな祠を覗いてみる。
The cool thing about this stamp rally is that it takes you to places that you normally wouldn't go.
このスタンプラリーのクールなところは、普段行かないようなところに連れて行ってくれるところです。
I'v been to Zao many times but I've never been to this part of the town.
蔵王には何度も来ていますが、この部分には来たことがありません。
It's nice.
いいじゃないですか。
It's too bad the footbath wasn't going.
足湯が行かなかったのが残念です。
Yeah, looks like there's a little shrine down there. I'm not going to..
ああ、あそこに小さな神社があるみたいだ。私は...
..head all the way in because we have lots of places to vist today.
...今日は見学するところがたくさんあるから、ずっと中に入っていてね。
And a very tight time schedule.
そして、非常にタイトなタイムスケジュール。
You can see the steam coming up from under the street.
道路の下から湯気が上がっているのが見えますね。
Zao is an onsen town so there's lots of natural hotspring water running underneath us.
蔵王は温泉街なので、地下には天然の温泉がたくさん流れているんです。
CHRIS: Next is very remote. It's a town.. (SHARLA: sixteen) ..that I don't know how to read. What's that?
CHRIS: 次はとても離れたところです。読み方がわからない町です...(シャーラ:16歳)...読み方がわからない町です。それは何ですか?
SHARLA: Chikahara?
SHARLA:近原?
CHRIS: Maybe, yeah, yeah, yeah. And it's quite far. (music starts) Let's go.
CHRIS: たぶん、そうそう、そう。かなり遠いし(音楽が始まる) 行きましょ
SHARLA: So this is, um, a Michi no Eki. CHRIS: Is that up there? SHARLA: Yeah, which could be cool.
SHARLA: これは、えーと、道の駅です。CHRIS: あそこにあるんですか?シャーラ: ええ、かっこいいかも。
Yeah I think that's around here.
ああ......このあたりかな。
wait is it open
待てよ、開いてるのか?
so deserted
さびれた
i really hope the manhole is close to
マンホールが近くにあるといいのですが
the stamp area because i don't really
というのも、スタンプの領域があまりないのです。
want to go exploring this area it's just
この辺りを探検してみたいですね。
lots of snow
多雪
and mountains you see it oh yeah yay
そして山はそれを見て......ああ、そうだ、やった
victor's good at spotting them
ビクターの腕の見せ所
[Music]
音楽
so the next manhole hunt has brought us
ということで、次のマンホール探しは
to a castle
城に
in shiroishi apparently the stamp is
白石市では、どうやらスタンプは
inside a museum which we've yet to
まだ行ったことのない美術館の中
locate we found the castle though looks
お城を見つけることができましたが、見た目は
really nice in the snow found it and i
雪が降ると本当に素敵なんです。
also found these stamps for my other
他にも、こんなスタンプがありました。
stamp collection
スタンプコレクション
the manhole itself is within the park
マンホール自体が公園内にある
somewhere but the park's quite big so i
しかし、この公園はかなり広いので、私は、この公園を訪れることにしました。
looked it up on twitter oh that's it
ツイッターで調べると、ああそれか。
right there
すぐそこ
and i found a picture of it right beside
そして、そのすぐ横にある写真を見つけました。
the castle, so I knew it was by the castle
城のそばだから、城のそばだとわかった。
somewhere
どこか
this is a cute one
これはかわいいものです
i'd say this has been the coolest
これが一番クールだと思う。
location that it's brought us to
その結果、私たちがたどり着いた場所
so far discovered a new castle that i
今までに新しい城を発見しました。
didn't know existed and here's another
そして、もうひとつ。
manhole
マンホール
not pokemon related
ポケモンには関係ない
all right our next stop is at another
さて、次の目的地は別の場所です。
michi nowaki so we're on the highway for
michi nowakiさん、私たちは今、高速道路で
the next 20 minutes or so and i think
次の20分くらいで、私は思う。
there's three okay lids in that area so
あの辺りには、3つの大丈夫な蓋があるので
Poke's lid, is that what it's called?
ポケのフタ、っていうんですか?
Yeah, Poke lid. Pokefuta in Japanese.
そう、ポケフタ。日本語でポケフタ。
It sounds better in Japanese
日本語で言うと、もっといい感じ
but after that we'll have a seven done
が、その後、7を完成させる。
so
そこで
i think we're making good time it's
順調に進んでいるようですね。
It's currently 1:45 pm. Since some of these stamps are inside of tourist centers and stuff...
現在、13時45分です。このスタンプは観光地の中にあったりするので...
.. I have a feeling they're gonna close around five, so...
..5時頃 閉店するような気がするんだ...
..hopefully we can get a few more after that.
...この後、何人かの方に来ていただけるといいのですが。
CHRIS: What'd you find? SHARLA: Just the regular michiyoaki(?) stuff.
CHRIS: 何を見つけたんだ?SHARLA: 普通の道明寺(?)のものです。
SHARLA: Nice. CHRIS: Such force!
SHARLA:いいね。CHRIS: こんな力強い!
CHRIS: Meanwhile, Victor has found it. VICTOR: Too slow, too slow :p
CHRIS: 一方、Victorはそれを見つけました。VICTOR: 遅い、遅すぎる :p
Oh, that one's cute. There's a little sign here that tells you where the manhole is.
あ、これはかわいい。ここに小さな看板があって、マンホールの場所を教えてくれるんだ。
That's awesome. So it's right beside the... overpass!
すごいなということは、すぐ横には...陸橋が!?
The little bridge. I think I know where that is.
小さな橋。どこだかわかる気がする
There's the overpass so it should be over there somewhere.
陸橋があるから、あそこのどこかにあるはず。
Should be up here.
ここにアップされるはずです。
VICTOR: Oh, there it is. CHRIS: Oh, already it's found.
VICTOR:ああ、あそこだCHRIS: おお、もう見つかった。
SHARLA: Oh, what the hell. CHRIS: You walked just straight past it for the third time.
シャラ: ああ、なんだよ。CHRIS: あなたは3回目にそこを素通りしましたね
SHARLA: Yes, look at them. CHRIS: It's lickitung!
SHARLA: はい、見てください。CHRIS: リキタンです!
SHARLA: Nice, that's five, I think. CHRIS: Yaaaaay. Only 400 more to goooo, YEAAAH.
SHARLA: いいね、これで5人目かな。CHRIS: やったー。あと400だけだ、ヤァーヤァー。
SHARLA: We found the next stamp! But we haven't found the manhole.
SHARLA: 次のスタンプを見つけました!でも、マンホールは見つかりませんでした。
We kinda went over the parking lot and didn't see it..
なんとなく駐車場の上を通ってみたけど、見えなかった。
..though we have a track record of just walking right past them. So who knows?
...ただ、私たちは彼らを素通りしてきたという実績があります。だから、誰にもわからないんです。
Nice!
いいね!
So apparently this is the right location for the manhole but we can't find it.
それで、どうやらここがマンホールの正しい位置のようなのですが、見つからないのです。
Watch it just be under one of these cars in the parking lot. VICTOR: Oh, god...
駐車場の車の下敷きになっているところをご覧ください。VICTOR:ああ、神様...
Usually it's in front of the shop.
普段はお店の前です。
I thought maybe it would be over here infront of the shrine.
こっちの神社の前にあるんじゃないかと思ったんですけどね。
front of the shrine
神前
hmm nope
うーんだめ
nothing here either
こちらにもありません
victor's checking up there turns out the
ビクターがチェックしたところ、このようなことが判明しました。
manhole is nowhere near where we are
マンホールはどこもかしこも
it's all the way over here at the
にあるんです。
station
駅
so i'll try to be my next but i got
ということで、次も頑張ります。
strawberries so it was worth coming here
イチゴを食べに来た甲斐がありました。
they cropped it
トリミングされている
[Music]
音楽
cool it's a cute one so this area is
このあたりは、かわいいからいいや。
famous for sakura which is why they put
桜の名所であることから
the sakura themed pokemon here
サクラをテーマにしたポケモンはこちら
look at this
これを見て
why didn't we come in the spring
なぜ春に来なかったのか
why are we here in the winter
冬籠り
it looks great
美味しそう
maybe a walkway along beside it you take
その横に歩道があるのでは?
this little like yeah
そうそう
that's really cool rope car
かっこいいロープウェイですね。
it's awesome yeah look at
すごいのよ、見てみて
all these sakura lining the entire
一面の桜並木
river here
ここ川
definitely have to come back so the next
ぜひ、また来てくださいね。
manhole location actually brought us to
マンホールの位置から、実際に
the area that has that rope car that we
そのロープウェイがある地域は、私たちが
were looking at on the sign
の看板を見ていた。
so it's up on a hill uh that has the
ということで、丘の上にあるのですが......。
ruins of a castle
城蹟
and yeah in the spring you can take a
春になると
rope car through the cherry blossoms
さくらでんしゃ
i will definitely have to come back here
また必ず来なければならない。
and do that it looks really nice in the
でとてもきれいに見えると思います。
spring we will do that it's not too far
春......そうだな......そう遠くはないだろう
from Sendai all right let's head inside
仙台から、さあ、中に入ろう
and get our stamp and then we'll search
を検索し、スタンプを取得します。
for the manhole which we haven't seen
見ていないマンホールのために
yet
然りとて
[Music]
音楽