Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (upbeat instrumental music)

    (アップビートなインストゥルメンタル音楽)

  • - It's time to present your wireframe

    - いよいよワイヤーフレームの発表です

  • to all stakeholders.

    をすべてのステークホルダーに提供します。

  • Now make sure you do this

    今、あなたはこれを行うことを確認してください

  • in one meeting with everybody together

    一堂に会して

  • as a group.

    を、グループとして発表しました。

  • If you present to one stakeholder at a time,

    一度に一人のステークホルダーに対してプレゼンする場合。

  • you're going to find yourself

    気がつくと

  • pulled into many opposing directions.

    いろいろな方向に引っ張られながら。

  • By presenting and discussing as a group,

    グループで発表・議論することで

  • it will encourage a collaborative process

    共同作業を促進する

  • while also keeping the conversation productive.

    というようなことを、会話を弾ませながら考えています。

  • When one stakeholder has a louder voice

    あるステークホルダーの声が大きい場合

  • than others,

    他の人よりも

  • which is inevitable

    しょうがない

  • if you talk to each person individually,

    一人一人に声をかけていけば

  • tunnel vision is likely to set in,

    トンネルビジョンになりやすい

  • and derail the entire project.

    と、プロジェクト全体が脱線してしまいます。

  • Trust me.

    私を信じてください。

  • It happens all the time.

    よくあることなんです。

  • Once you have all of your stakeholders together,

    ステークホルダーが全員揃ったら

  • walk them through each visual decision in detail,

    そのため、各ビジュアルの決定事項を詳細に説明します。

  • and explain the methods to your madness.

    と、あなたの狂気のメソッドを説明します。

  • Explain why you chose the illustration style,

    なぜそのイラストレーションスタイルを選んだのか、その理由を説明してください。

  • and icon styles that you did.

    とアイコンのスタイルにしたことです。

  • Why you plan to use the fonts

    フォントを使用する理由

  • that you're using,

    使っていること。

  • and why you plan to use the colors and how?

    また、その色をなぜ、どのように使おうと考えているのか?

  • Walk them through the infographic

    インフォグラフィックを見てもらう

  • from top to bottom,

    上から下へ

  • discussing each illustration,

    各イラストの解説

  • and icon to ensure that the approach

    とアイコンを使って、確実にアプローチ

  • sounds right to everybody.

    は、誰にとっても正しい響きです。

  • Sometimes better ideas will arise.

    より良いアイデアが生まれることもあります。

  • Other times you'll learn

    その他の時間は、以下のことを学びます。

  • that certain imagery is not preferred

    或る種のイメージが好まれないこと

  • by the client.

    は、クライアントによって

  • But most of the time,

    でも、たいていの場合は

  • you'll find that your stakeholders

    ステークホルダーが

  • are getting more and more excited as you go.

    は、行く先々でどんどん盛り上がっていきます。

  • When you confidently walk stakeholders

    自信をもってステークホルダーを歩むとき

  • through each design decision,

    を、ひとつひとつの設計の判断に反映させています。

  • they're going to feel more informed,

    より多くの情報を得ることができるようになるのです。

  • and in control of the process.

    そして、そのプロセスをコントロールする。

  • The only way to meet expectations

    期待に応える唯一の方法

  • is to first set and define them after all,

    は、結局のところ、最初に設定し、定義することです。

  • and the wireframe provides

    と、ワイヤーフレームが提供する

  • the best opportunity to do exactly that.

    そのための絶好の機会です。

  • Now, be sure to ask your stakeholders

    ここで、必ずステークホルダーに質問してください。

  • clear questions that engender

    めいもん

  • more than a yes or no answer.

    イエスかノーかの答えではありません。

  • For example, when you look at this wireframe,

    例えば、このワイヤーフレームを見たとき。

  • what immediate elements stand out to you?

    その中で、特に印象に残っていることは何ですか?

  • Listen closely to their answers?

    彼らの答えに耳を傾けてみてください。

  • Did the elements that you intended

    意図した要素はあったのか

  • to stand out resonate with your stakeholders,

    ステークホルダーの心に響くような

  • or did they get lost in the shuffle

    それとも、シャッフルに紛れ込んでしまったのか

  • or say,

    とか言ってみたり。

  • I suggest that we go with an illustration

    イラストで行くことを提案します

  • style that represents a nineties motif.

    90年代をモチーフにしたスタイル。

  • This is because the nineties

    これは、90年代が

  • were such an integral part

    欠かせない存在だった

  • of the evolution of e-commerce,

    eコマースの進化の

  • and I want to represent that to our audience.

    そして、それを視聴者に表現したいのです。

  • Do you agree with this approach

    この考え方に賛成ですか

  • or is there something else

    それとも他に

  • you would like me to consider?

    検討すべきことはありますか?

  • By first stating why you did something

    まず、なぜそうしたのかを述べることで

  • before asking a question,

    を聞いてから、質問してください。

  • you set your stakeholders up

    ステークホルダーを設定する

  • to review the wireframe with a critical eye

    ワイヤーフレームを批判的な目で見直すために

  • driven by the five W's instead of just

    のみならず、5つのWで駆動します。

  • considering their own personal

    自分自身のことを考え

  • likes and dislikes.

    好き嫌い

  • If a stakeholder is remaining silent,

    ステークホルダーが沈黙を守っている場合。

  • make sure that they have a chance to weigh in

    意見を聞く機会を作る

  • as well.

    もあります。

  • Call on them specifically,

    具体的に呼びかける。

  • noting that they haven't weighed in yet,

    は、「まだ自重していない」と述べています。

  • and you would value their opinion.

    そして、その意見を大切にすることです。

  • Often, it's the silent stakeholders

    多くの場合、それはサイレント・ステークホルダーである

  • that either have great ideas

    アイディア次第で

  • or are already sold by your ideas.

    とか、すでにあなたのアイデアに惹かれたとか。

  • In either situation you win,

    どちらの状況でも、あなたの勝ちです。

  • because they're going to benefit

    なぜなら、彼らは利益を得ることができるからです

  • the group with their great ideas

    アイデアマン

  • or further solidify your creative approach

    あるいは、クリエイティブなアプローチをより強固なものにする

  • by backing up your choices.

    自分の選択に裏付けを取ることで

  • Now, if you skip this step,

    さて、このステップをスキップした場合。

  • and you simply send stakeholders a wireframe

    を送信するだけで、ステークホルダーにワイヤーフレームを

  • to review and compile their own feedback,

    を確認し、自分たちの意見をまとめる。

  • you're giving up your power as a designer.

    デザイナーとしての力を放棄することになります。

  • This is because you are asking them

    と聞いているからです。

  • to make sense of everything without any context

    脈絡もなく、すべてを理解する

  • behind why you made the decisions that you did.

    なぜ、そのような決断をしたのか、その理由を教えてください。

  • In a sense,

    ある意味で。

  • you're asking them to become art directors

    アートディレクターになれということですか?

  • by simply responding to a very low

    という非常に低い数値に反応するだけで

  • poly layout without anyone there

    ポリレイアウト

  • to champion the creative vision.

    を、クリエイティブ・ビジョンの支持者にすることです。

  • But by explaining the why

    しかし、その理由を説明することで

  • behind each design decision,

    それぞれの設計上の意思決定の背景にあるもの

  • your stakeholders will trust you even more.

    ステークホルダーからの信頼がさらに高まります。

  • They'll have a better vision

    より良いビジョンを持つことができる

  • for the first design draft,

    を、最初のデザイン原案にしました。

  • and likely request very few edits

    であり、編集をほとんど要求しないであろう。

  • once they receive it.

    を受信することができます。

  • (upbeat instrumental music)

    (アップビートなインストゥルメンタル音楽)

(upbeat instrumental music)

(アップビートなインストゥルメンタル音楽)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます