Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (gentle upbeat music)

    (優しいアップビートな音楽)

  • - The age that I first called myself a singer was age four.

    - 私が初めて歌手を名乗った年齢は4歳でした。

  • And I remember watching Michael Jackson

    そして、マイケル・ジャクソンを見ていたのを覚えています。

  • in The Jackson 5 on some like vintage footage.

    ジャクソン5」のヴィンテージ映像のようなものに出演しています。

  • And I was like, "How old is he?"

    そして、"彼は何歳なの?"という感じでした。

  • And my mom said, "Five."

    母が "5 "と言ったんだ

  • And I was like, "Oh no, I think I've only got like a year."

    そして、「いやあ、あと1年くらいしかないかなあ」と思っていました。

  • And then I found out that, you know,

    ということがわかったんです。

  • not everyone starts at five,

    誰もが5時から始めるわけではありません。

  • but for a moment it was serious.

    が、一瞬、真剣になった。

  • I'm Yola, and this is On the Rise.

    ヨーラです。オン・ザ・ライズです。

  • When I was a kid, I was obsessed with the song, "Push it."

    子供の頃、"Push it "という歌に夢中だったんだ。

  • But my mom wouldn't let me buy it cause it was dirty.

    でも、母が汚いからと買ってもらえなかったんです。

  • But she didn't know who I was at the time.

    でも、彼女はその時、私が誰なのか知らなかったんです。

  • Like I was like, nah it still resonates with me now.

    という感じで、今も心に響いています。

  • So I was right, you were wrong.

    つまり、私が正しくて、あなたが間違っていたのです。

  • "Shut up," as Eugene Yang says.

    ユージン・ヤンの言う "黙れ"。

  • And (laughs) I don't really remember

    で、(笑)よく覚えていないのですが

  • like a first celebrity crush so much

    惚れ惚れするほど

  • because I grew up in little village in England

    イギリスの小さな村で育ったから

  • and like, it was like everything

    という感じでした。

  • was like nothing to do with me.

    は、私とは関係ないようなものでした。

  • It was like, "Hi, this isn't you.

    ハイ、これはあなたではありません」という感じでした。

  • "Hi, this isn't you either."

    "やあ、これも君じゃないんだ"

  • I felt really like outside of just the purview

    私は、このような、「視野の外」にいるような気がしていました。

  • of being included.

    含まれていること。

  • But nowadays, I remember flicking on, Insecure,

    でも、今となっては、ポチッとな、Insecureを覚えています。

  • and being like half that cast can get it.

    その半分のキャストが手に入れることができるようなものです。

  • Okay (laughs).

    なるほど(笑)。

  • I was like Kendrick, FYI, find me.

    ケンドリック、ご参考までに、私を見つけてください、という感じでした。

  • Like Jay Ellis, find me.

    ジェイ・エリスと同じように、私を見つけてください。

  • Alexander, find me.

    アレクサンダー、探してくれ。

  • Anyone from, Insecure, follow me on Insta.

    インセキュア』からの人は、インスタでフォローしてね。

  • Elvis, is my debut movie.

    エルビス』は私のデビュー作です。

  • I know, what a way to debut.

    そうなんです、なんというデビューの仕方なんでしょう。

  • And my audition was, my publicist, Doug,

    そして、私のオーディションは、広報のダグさん。

  • with a phone in his kitchen

    台所で電話しながら

  • and he was filming me

    そして彼は私を撮影していた

  • and I was just singing a song that I sing in the shower,

    と、シャワーを浴びながら歌うような曲を歌っていたところです。

  • "Didn't It Rain," which is Sister Rosetta Tharpe's version.

    "Didn't It Rain "は、シスター・ロゼッタ・サーペのバージョンです。

  • I was auditioning for the soundtrack

    サウンドトラックのオーディションを受けました

  • and I was like, "Maybe, maybe, I get a role in the movie.

    で、「もしかしたら、もしかしたら、映画に出演できるかもしれない。

  • "I don't know."

    "わからない"

  • So I went into the RCA Studio A in Nashville with Dave Cobb.

    それで、デイヴ・コブと一緒にナッシュビルのRCAスタジオAに入ったんだ。

  • And we were tracking and Baz was there,

    そして、私たちはトラッキングをしていて、バズがそこにいたのです。

  • and Austin was there and all the band.

    とオースティンがいて、バンド全員がいた。

  • And I was getting into this kind of,

    そして、こんな感じにハマっていきました。

  • acting, singing mentality.

    演技、歌のメンタリティ。

  • Baz's nose was right up against the glass

    バズの鼻はガラスにぴったりとついていた。

  • of the vocal booth,

    ボーカルブースの

  • and he was looking at me going,

    と言って、私を見ていた。

  • "I think we found our Sister Rosetta."

    "ロゼッタ姉さんを見つけたようです"

  • I was just with him the other day,

    先日も一緒にいたところです。

  • and he was like, "Oh no, that was, I knew.

    と言うと、「いやー、あれは、やっぱり」と。

  • "That was when I knew."

    "その時、わかったんだ"

  • It felt, this most amazing privilege

    それは、この上なく素晴らしい特権だと感じた。

  • and duty to portray Sister Rosetta Tharpe.

    と、シスター・ロゼッタ・サーペを演じる義務がある。

  • It felt like, I have this rare opportunity

    このような貴重な機会があるのだと感じました。

  • to bring her name and her legacy

    彼女の名前と遺産をもたらすために

  • to a whole new generation of people.

    を、まったく新しい世代の人たちに向けて発信しています。

  • I get to make young black girls feel like they have a right

    若い黒人の女の子に、自分には権利があると思わせることができるんだ。

  • to reach for the guitar.

    に手を伸ばすと、ギターに手が届く。

  • And no one can tell them that that ain't a thing

    そして、誰もそんなことはないと言うことができない。

  • that a black girl does.

    黒人の女の子がすること。

  • Like they did me.

    彼らが私にしたように。

  • And of course give Elvis' story context as well.

    もちろん、エルヴィスの物語にも文脈を与えてください。

  • So people go, "Okay, he's an icon, like,

    だから、みんな「そうか、彼はアイコンなんだ、みたいな」。

  • "where'd he get it from?"

    "どこから持ってきたんだ?"

  • And Black America is the answer.

    そして、ブラック・アメリカこそが、その答えなのです。

  • And I get to show Sister Rosetta Tharpe

    そして、シスター・ロゼッタ・サーペに見せる。

  • as the elder and the inventor of rock and roll,

    ロックンロールの長老であり、発明者であるとして。

  • which is what she was,

    というのが、彼女だった。

  • but because of segregation, didn't get the credit.

    しかし、人種差別のために、その功績は認められませんでした。

  • That means a lot to me personally as well,

    それは、私個人にとっても大きな意味があります。

  • as like how much I feel I owe to Black America as a person.

    自分がどれだけブラック・アメリカに恩義を感じているかということと同じように。

  • I have an absolute mountain of respect for Baz,

    バズには山のような尊敬の念を抱いています。

  • for doing it this way.

    このようにすることで

  • Which has put Elvis' story in the context of Black America.

    そのため、エルヴィスの物語はブラック・アメリカの文脈で語られるようになった。

  • Him growing up on the Black side of the segregation line,

    隔離された黒人側で育った彼。

  • and what that means for his arc.

    そして、それが彼のアークに何を意味するのか。

  • To be a director, a writer, a filmmaker.

    監督、脚本家、映画監督になること。

  • Someone who goes, "I see an injustice

    不公平が見える」と行く人

  • "and I really wanna rectify that."

    "それを是正したいんだ"

  • I just don't see that enough, babes, you know.

    私はただ、十分にそれを見ていない、ベイブ、あなたが知っている。

  • I don't see it enough.

    見切れないほどです。

  • And then he cast me in the role

    そして、その役に私を起用したのです

  • that I would always wanna play

    私がいつも遊びたいと思っていること

  • if there was ever a debut role on planet Earth.

    地球上でデビューする役があるとしたら。

  • So thanks for that.

    だから、ありがとうございます。

  • And also Austin sang his (beep) off.

    あと、オースティンが(ビープ音を)消して歌ってた。

  • If you didn't know that he was singing,

    歌っていることを知らなければ

  • he sang his (beep) clean off.

    を歌いきった。

  • Austin, get it.

    オースティン 受け取れ

  • Like the whole cast killed the game,

    キャスト全員がゲームを殺したようなもの。

  • but like (claps) yes.

    という感じですが、(拍手)そうなんです。

  • (gentle upbeat music)

    (優しいアップビートな音楽)

  • This is my first acting role,

    今回、初めて演技をすることになりました。

  • and I would love to do more acting.

    と、もっと演技をしてみたいと思っています。

  • In all realism, like I know that cinema

    映画というものを知っているような、すべてのリアリズムの中で

  • and television do us dirty all the time.

    とテレビは私たちをいつも汚している。

  • By us, I mean plus size, dark skin Black women.

    私たちというのは、プラスサイズの、肌の黒い黒人の女性のことです。

  • Like we get done dirty on the rags.

    ボロ布に汚されるように。

  • Like it's ridiculous.

    バカバカしいような。

  • They be like, "Okay, you get to be like comedic relief.

    よし、コメディーリリーフのような役割を果たせ」と言われるんです。

  • "Like, no one's gonna take you seriously

    "誰にも相手にされない "みたいな

  • "as like this gorgeous love interest.

    "この豪華な恋敵のように

  • "You're gonna have to just be like this clown on the side

    "この道化師 "のようになるんだ

  • "or slave movie 5,001."

    "または奴隷映画5,001"

  • Who the (beep) wants that,

    誰がそんなものを欲しがるんだ。

  • but still like, you know,

    という感じですが、それでも、ほら。

  • there's so many daft roles for people that look like me.

    私みたいなのの役が多いんですよ。

  • So I'd love to, as long as it's something that is not toxic

    だから、毒性がないものであれば、ぜひともやりたい

  • for people that look like me.

    私に似ている人たちのために

  • Something really positive for the culture

    文化にとって本当にプラスになること

  • and for my particular demographic.

    と私の特定の層向けです。

  • (gentle upbeat music)

    (優しいアップビートな音楽)

  • I had a lot of role models and inspirations growing up.

    私は幼少期に多くのロールモデルやインスピレーションを得ました。

  • I think Tina played a really big part in my understanding

    ティナは、私の理解にとても大きな役割を果たしたと思う。

  • of my voice.

    私の声の

  • Tina Turner has this rasp.

    ティナ・ターナーにはこのようなラスプがあります。

  • She has this really heavy crying tone,

    泣き声がすごく重いんです。

  • and that kind of sobbing tone.

    というような、すすり泣くような口調。

  • And when she gets to the top of her body,

    そして、彼女が体の頂点に立つとき。

  • how her voice breaks up,

    声の切れ味

  • that's what my voice does.

    というのが私の声です。

  • There were some people in the nineties

    90年代には、何人かの人が

  • that had that kind of voice.

    というような声でした。

  • Your Mary J's,

    あなたのMary J's。

  • like you get that energy from like Brownstone to a degree.

    そのエネルギーは、ある程度、ブラウンストーンから得ているような気がします。

  • And En Vogue, they came with like the big voices.

    そしてEn Vogue、彼らは大きな声の持ち主だった。

  • I was like, "Yes!"

    私は "やった!"という感じでした。

  • Like they gave me this wonderful context

    この素晴らしい文脈を与えてくれたように

  • to like understand the textual range of my voice.

    私の声の音域を理解するように。

  • To be able to like use your voice, like an instrument.

    自分の声を、楽器のように使えるようになること。

  • That's something that I find really like powerful.

    それがとても力強くて好きなんです。

  • And when in the process of like making a record

    そして、レコードを作るような過程では

  • at production, stuff like that,

    プロダクションで、そういうことをやっています。

  • that's something that's really like essential

    というのは、本当に本質的なことだと思います。

  • to my mode of expression.

    を、私の表現方法で表現しています。

  • (gentle upbeat music)

    (優しいアップビートな音楽)

  • If I wasn't being an artist out in these streets,

    もし私がストリートでアーティストとして活動していなかったら。

  • I would probably be a lecturer again.

    また講師をすることになるかもしれませんね。

  • I used to deal with vocal biomechanics.

    私は以前、声帯のバイオメカニクスを扱っていました。

  • I was a coach.

    私はコーチでした。

  • When I had students, I'd take them on

    生徒がいるときは、生徒を連れて行くこともありました。

  • and like, I'd document their experience

    といった感じで、その経験を記録していくのです。

  • and I'd try and get like an arc

    で、弧を描くようにやってみるんです。

  • of like biologically what was affecting them,

    生物学的に何が影響を及ぼしているかということです。

  • how their psychology would affect their biology,

    その心理が生物学にどのような影響を与えるのか。

  • how the environment would affect their psychology,

    その環境が自分の心理にどのような影響を与えるか。

  • and their biology.

    とその生態を紹介します。

  • I wrote a course and then I lectured it.

    コースを書いて、それを講義した。

  • And so maybe at some point I might do that

    だから、いずれはそうするかもしれない。

  • when I'm older anyway.

    どうせなら、もっと年を取ってからにしよう。

  • It'd probably be called YQ,

    YQという名前になるんでしょうね。

  • cause my real full name's Yolanda,

    本当のフルネームはヨランダだから。

  • Yolanda Quartey, so it would be the Y, but YQ.

    Yolanda Quarteyだから、Yになるけど、YQね。

  • (gentle upbeat music)

    (優しいアップビートな音楽)

  • I feel like one of just the most tearful moments,

    ちょうど泣ける瞬間のひとつになった気がします。

  • I was on tour in Germany,

    ドイツでのツアー中でした。

  • and I got news that I'd been nominated for a Grammy.

    と、グラミー賞にノミネートされたという知らせが届きました。

  • And it was Best New Artist.

    そして、最優秀新人賞でした。

  • I just burst out in floods of tears.

    思わず涙が溢れ出てしまいました。

  • I was like, "Oh my God, this is like insane."

    私は、"ああ、これは非常識だ "と思いました。

  • I almost didn't quite know what it was.

    何が何だかよくわからなくなりそうでした。

  • And then I heard who else was in the category,

    そして、他に誰が入っているのかを聞いたのです。

  • and I was like,

    といった感じでした。

  • "Well, the great thing is that I could really relax."

    "まあ、素晴らしいのは、本当にリラックスできたことです。"

  • Because we've got Lizzo, Billie Eilish, and Lil Nas X,

    Lizzo、Billie Eilish、Lil Nas Xがいるからね。

  • amongst many others that have already had a bunch

    すでに多くの人が持っている中で

  • of number ones,

    数字の1の

  • and I've literally just, I don't even live in this country

    私はこの国には住んでいないのです。

  • at that point (laughs).

    その時点で(笑)。

  • I don't even have a base in this country.

    この国には拠点もないんです。

  • It was just so unreal,

    あまりに非現実的でしたから。

  • because you know, I've been homeless,

    というのも、私はホームレスになったことがあるんです。

  • and I've been poor a lot of my life, like, you know,

    というように、私は人生の大半を貧乏してきました。

  • I don't really come from much, you know?

    私はあまり出身地がないんですよ。

  • So that was just everything.

    それが、まさにすべてだったんですね。

  • Then another three come in,

    そこにさらに3人が入ってくる。

  • and I'm like, "What? What's happening? How?"

    って感じで、「え?どうなってるんだ?どうなってるの?"

  • And then obviously this year, we got another two.

    そして、今年もまた、2つ手に入れました。

  • I got to go into my Instagram

    自分のインスタグラムに入るようになった

  • and change four-time Grammy nominee

    と変化し、グラミー賞に4回ノミネートされている

  • to six-time Grammy nominee.

    から、グラミー賞に6回ノミネートされたこともある。

  • That felt good.

    気持ちよかったですね。

  • (gentle upbeat music)

    (優しいアップビートな音楽)

  • I'm really excited to have this platform,

    このプラットフォームがあることに、とても興奮しています。

  • especially in the context of the Elvis movie,

    特にエルヴィスの映画の文脈で。

  • because one of my, like profound missions in music

    なぜなら、私の音楽における深い使命のひとつは

  • is kind of touched on in the movie.

    は、映画の中でちょっとだけ触れています。

  • And it's this idea of like how genres relate to each other.

    そして、ジャンル同士がどのように関連し合っているかということです。

  • I identify as genre-fluid, musically.

    私は音楽的にはジャンルにとらわれないタイプです。

  • People always wanna kind of put you into these boxes,

    人々はいつも、あなたをこのような箱の中に閉じ込めようとします。

  • and I think one of the most gratifying

    そして、最も喜ばしいことのひとつは

  • and like satisfying things you can do is be the master

    そして、自分ができることを満足させることがマスターであるように。

  • of your own destiny.

    自分の運命の

  • And so that's kind of why I coined that term.

    だから、この言葉を作ったんです。

  • FYI, if you hear anyone else using it, it was me sunshine.

    参考までに、もし誰かが使っているのを聞いたら、それは私太陽だった。

  • Okay?

    いい?

  • Don't give that credit to some old White guy.

    白人のおっさんの手柄にするなよ。

  • It was me, okay?

    私よ、いい?

  • I want a hundred percent to have the freedom

    百パーセント、自由を手に入れたい

  • to combine everything that I love in music.

    私が好きな音楽のすべてを組み合わせるために。

  • I want all of this stuff to coalesce,

    全部を合体させたい。

  • and to find the connective tissue between this music.

    と、この音楽の間の結合組織を見つけることです。

  • That's the privilege

    それこそが特権

  • of like this platform, is espousing the virtues

    このプラットフォームのような、"美徳 "を主張するものです。

  • of defining yourself, especially for artists of color.

    特に有色人種のアーティストにとって、自分自身を定義するためのものです。

  • (gentle upbeat music)

    (優しいアップビートな音楽)

  • In five years, I see myself living here in New York.

    5年後、自分はここニューヨークで暮らしている。

  • And I'm not telling you where so you can't come

    そして、私はあなたに場所を教えないので、あなたは来ることができません。

  • and find me, all right?

    見つけてくれ いいな?

  • But I've bought a plot of land somewhere.

    でも、どこかに土地を買ってしまったんです。

  • I'm building a house.

    家を建てています。

  • I've got a lot of spare land

    土地に余裕がある

  • and some of the squad are chucking up houses around.

    で、何人かの隊員は、その辺で家を建てている。

  • Bit of a Brandi Carlile situation.

    Brandi Carlileのような状況ですね。

  • Brandi, love, you all right, babes?

    ブランディ、ラヴ、大丈夫か?

  • I'm stealing your idea of the compound.

    コンパウンドのアイデアを盗んでいるんです。

  • It's like the compound, this time more melanated.

    コンパウンドのような、今度はもっとメラメラした感じです。

  • And like (laughs), that's what we're doing.

    とか(笑)、そんな感じです。

  • (gentle upbeat music)

    (優しいアップビートな音楽)

(gentle upbeat music)

(優しいアップビートな音楽)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 音楽 優しい 感じ ビート アップ シスター

エルビス」のヨーラ、ロックアイコン「ロゼッタ・サーペ」役で映画デビュー|On The Rise|ハーパーズ・バザール ('Elvis' Star Yola On Her Film Debut Playing Rock Icon Rosetta Tharpe | On The Rise | Harper's BAZAAR)

  • 4 0
    Summer に公開 2022 年 11 月 16 日
動画の中の単語