Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • tiempo de hombre did terrible.

    tiempo de hombreはひどいことをした。

  • Well that's the Multilingual version.

    それが多言語版です。

  • It's fun and educational.

    楽しくて、勉強になる。

  • You.

    あなたです。

  • I want.

    欲しい。

  • Welcome to watch mojo And today we're counting down our picks for the top 10 most outrageous bootleg merch.

    ようこそ、ウォッチモジョへ!そして今日は、私たちが選ぶ最もアウトレイジなブートレッグ商品トップ10をカウントダウンします。

  • The wolf man was called Midnight Wolf because we all know the moon waits until midnight to come out for this list.

    このリストのために、月が真夜中まで待って出てくることを皆知っているので、狼男は真夜中の狼と呼ばれた。

  • We'll be ranking the craziest and most surreal examples of off brand merchandizing.

    オフ・ブランド・マーチャンダイジングの最もクレイジーでシュールな事例をランキング形式で紹介します。

  • Have you seen any of these or was it all just a fever dream.

    この中のどれかを見たことがありますか?それとも、すべては熱狂的な夢だったのでしょうか。

  • Let us know in the comments number 10.

    10番のコメントで教えてください。

  • Special Man, Look up in the sky.

    特別な人、空を見上げてください。

  • It's a bird.

    鳥です。

  • It's a plane.

    飛行機なんです。

  • It's special man.

    特別な人なんです。

  • That's right.

    そうなんです。

  • The world's not so greatest superman knockoff may appear if you really, really squint like the Man of steel, but appearances can be deceiving.

    目を凝らせば鋼鉄の男のように見えるかもしれないが、見かけによらないのが、この世界一偉大なスーパーマンの模造品だ。

  • Sure.

    もちろんです。

  • Special man has a swanky haircut and a cool costume, but the logo is clearly a cut and paste job from the O.

    スペシャルマンは髪型も洒落てるし、衣装もカッコイイけど、ロゴは明らかにOの切り貼りだね。

  • G.

    G.

  • D.

    D.

  • C.

    C.

  • Hero with enough minor alterations to potentially dodge a copyright lawsuit.

    著作権訴訟を回避できるほどのマイナーチェンジを施したヒーロー。

  • We use the word potentially because special man is brazenly close to the real thing, although we'd feel pretty bad for any child.

    特別な男は図々しく本物に近いので、潜在的という言葉を使ったが、子供にはかなりかわいそうなことである。

  • Unlucky enough to receive this toy as a gift or reward for a job.

    運悪く、このおもちゃをプレゼントされたり、仕事のご褒美にもらったりした場合。

  • Well done.

    よくやった。

  • Number nine, Pocket Monica.

    9位 ポケットモニカ

  • There is a wealth of bootleg Pokemon merchandise out there in toyland, but the pocket Monica collection might be one of the most egregious.

    おもちゃの国にはポケモングッズの海賊版が溢れていますが、ポケットモニカコレクションはその中でもかなりエグい部類に入るのではないでしょうか。

  • What?

    何?

  • No, this is due primarily to the alarming number of spelling inconsistencies and straight up errors present on the packaging for this board game.

    いや、このボードゲームのパッケージには、驚くほど多くの誤字脱字があるのだ。

  • First off, it's called pocket Monica for crying out loud, which should immediately raise a red flag for any parent or consume.

    まず、大声でポケットモニカというのだから、親や消費者ならすぐに赤信号がともるはずだ。

  • It doesn't stop there.

    それだけにとどまりません。

  • However, as the pocket Monica box also doesn't care about spacing, spelling or any respected forms of the english language.

    しかし、ポケットモニカボックスは、スペーシングやスペル、英語での敬語を気にしない。

  • Call us crazy, But we're also assuming they meant jump, jump chess as opposed to jump poon chess number eight.

    しかし、私たちは、彼らがジャンプ、ジャンプチェス、ジャンププーンチェス8番を意味すると仮定しています。

  • Dora the Pokemon Explorer.

    ドラ・ザ・ポケモン・エクスプローラー

  • Hey, did you know that Dora the Explorer was part of the Pokemon universe?

    そういえば、ドラえもんがポケモンの世界の一員だったって知ってました?

  • No, well don't tell that to the makers behind this next bootleg toy.

    いや、まあ、この海賊版玩具のメーカーには内緒ですよ。

  • Well, the word toy may be stretching things a bit, but we'd argue that any aspiring young Pokemon trainer might want to dress up like ash from the television series.

    おもちゃというと大げさかもしれませんが、ポケモントレーナーを目指す若者なら、テレビシリーズに登場するアッシュのような格好をしたいと思うかもしれません。

  • Alright, picciotto, I'll show you who's the dangerous one around here, poke ball go.

    よし、ピチョット、誰が危険か見せてやろう、ポケボールGO。

  • Yeah.

    そうですね。

  • So why not start by wearing a cool hat?

    そこで、まずはかっこいい帽子をかぶることから始めてみてはいかがでしょうか。

  • The only thing is, well that's not ash on the hat.

    ただ、まあそれは帽子の上のアッシュではないんですけどね。

  • It's Dora the Explorer as evidenced by this twitter post from at bootleg stuff.

    ブートレグスタッフのこのツイッターの投稿からもわかるように、ドラエクスプローラーなのです。

  • Not only does this bit of bootleg merch.

    このビットブートレッグの商品だけではありません。

  • See lazy, it also feels nebulous lee, offensive and problematic and we can only hope there aren't too many more of these camps out there in the world, but now you're my only hope.

    怠惰を見て、それはまた、ネバネバしたリー、攻撃的で問題だと感じています。私たちは、このようなキャンプが世の中にあまり多く存在しないことを願うだけですが、今は、あなたが私の唯一の希望なのです。

  • Just give it your very best shot cat go number seven frightened horses.

    ただ、あなたの非常に最高のショットを与える猫番号7怯えた馬を行く。

  • There's a lot to unpack with this obvious bit of off brand.

    この明らかにブランドから外れている部分については、いろいろと解き明かすことができます。

  • My little pony merchandise.

    マイリトルポニーグッズ。

  • She's amazing.

    彼女は素晴らしい。

  • For starters.

    まずは手始めに。

  • There's the alarmingly aggressive and uncap it, allies call to action on the box.

    箱には、驚くほどアグレッシブで、キャップを外すと、味方の呼びかけがあるんです。

  • The States.

    州です。

  • Hello, come and collect us.

    こんにちは、私たちを迎えに来てください。

  • Then there's the little business of these, my little we mean fashion horses and they're frightened expressions.

    それから、これらの小さなビジネス、私の小さな......つまりファッションの馬たちは、怯えた表情をしているんだ。

  • The modeling for these toys was clearly taken from an animation cell or screenshot with my little ponies were in dress, which begs the question why, why couldn't the producers of this box find a different image for their horses.

    このおもちゃのモデリングは、明らかにアニメーションのセルやスクリーンショットから取られたもので、私の小さなポニーたちがドレスを着ています。

  • It boggles the mind really green to yellow, too poofy, poofy enough to really to shiny.

    それは、本当に緑から黄色、あまりにもプツプツと、本当にピカピカに心をざわつかせています。

  • Number six Sharp hand joe, believe it or not, The maniacal child murderer and dream demon Freddy Krueger actually received plenty of legitimate toys marketed to young Children back in the eighties.

    フレディ・クルーガーは、80年代には子供向けの正規の玩具がたくさん売られていた。

  • It was a different time.

    時代が違うんです。

  • However, there's poorly conceived marketing and then there's sharp hands, joe.

    しかし、マーケティングには下手な考えもあれば、鋭い手もあるんだよ、ジョーは。

  • This obvious Freddy knockoff actually appears pretty stoked to be a toy featuring an expression that feels more, hey, nice to meet you.

    フレディのコピー商品であるにもかかわらず、「はじめまして」という表情をしているのが特徴です。

  • Then I'm gonna slash you in your sleep.

    じゃあ、寝てる間に斬りつけてやる。

  • Hey, I'm joe.

    やあ、僕はジョー。

  • See how sharp my hand is.

    手の鋭さをご覧ください。

  • They called me sharp and joe, but hey, what do we know?

    シャープとかジョーとか呼ばれてたけど、まあ仕方ないか。

  • Maybe sharp hand joe is a cool cat and totally not going to invade our sleepy time with some garish nightmares.

    もしかしたら、シャープハンドジョーはクールな猫で、派手な悪夢で私たちの眠りを妨げるようなことはしないかもしれません。

  • This is it breaking number five Spader, man!

    これでスペイダー5番を破ったぞ!

  • Quick!

    早く!

  • Someone get ahold of James Spader.

    誰かジェームズ・スペイダーと連絡を取ってくれ。

  • Did he authorize this usage of his name?

    彼は自分の名前を使うことを許可したのでしょうか?

  • No, I've never seen anything like this.

    いや、こんなの見たことない。

  • Of course you haven't.

    もちろん、そんなことはないでしょう。

  • Well we can't say we're surprised, but we are impressed to report that this Spiderman knockoff was bold enough to change its name in this fashion.

    しかし、このスパイダーマンの模造品が、このように大胆に名前を変えたことに、私たちは感動しています。

  • And hey, the toy also excitedly advertises itself as being new and featuring lights and sounds Spader man is also part of the classics collection for some reason.

    そして、このおもちゃもまた、新しいものであることを興奮気味に宣伝し、光と音をフィーチャーしている スペーダーマンもまた、なぜかクラシックコレクションの一部になっているのです。

  • Although if we're being honest we'd hate to see what other sorts of monstrosities are lurking within that boot collection.

    しかし、正直なところ、そのブーツコレクションにどんな怪物が潜んでいるのか、見たくはない。

  • That said an emcee, you tie in with the title Spader man is something we didn't know we wanted but we're sincerely hoping comes to fruition.

    とはいえ、スペイダーというタイトルと結びついた司会者というのは、私たちが望んでいたものではありませんでしたが、実現することを心から願っています。

  • The Avengers.

    アベンジャーズ

  • That's great.

    それは素晴らしいことです。

  • Number four poke wars.

    4位 ポケウォーズ

  • Speaking of crossovers, hands up, who thinks the Pokemon universe should collide with Star Wars anybody?

    ポケモンとスターウォーズのクロスオーバーといえば、「ポケモン」と「スターウォーズ」を思い浮かべる方はいらっしゃいますか?

  • Well, the makers of this next toy sure did as it possesses some of the most brazen pass packaging on this list after all.

    さて、このおもちゃのメーカーは、このリストの中で最も大胆なパスパッケージを所有していることから、確かにそうだと思います。

  • Isn't it?

    そうでしょう?

  • A wonder that George Lucas didn't come calling after this bold combination of bulbous or and boba fett titled Wait for it, Bulba fete.

    球根とボバ・フェットという大胆な組み合わせに、ジョージ・ルーカスが声をかけなかったのが不思議なほどだ。

  • I think George Lucas gonna sue.

    ジョージ・ルーカスは訴えるだろうね。

  • Somebody actually were surprised that Lucas didn't try and force Bulba fit with his bounty hunter ball, Thank you very much into the original trilogy with some C.

    ルーカスがブルバを賞金稼ぎのボールで無理やりはめようとせず、オリジナル3部作にCで「ありがとうございました」と言ったことに、実は誰かが驚いていたのです。

  • G.

    G.

  • I tinkering now that we think about it after all, would it really have looked any worse than the Jedi Rock sequence from the return of the Jedi special edition, number three trans mog refers on one hand, we have to hand it to the makers of this transformers knock off for at least being somewhat inventive with their new name after all to transmogrified also means to transform, so at least we're on the right track.

    私は今、我々はすべての後にそれを考えることをいじっ、それは本当にジェダイのロックシーケンスよりも悪く見えたでしょうかジェダイの帰還特別版から、ナンバー3トランスモグは、一方では、我々は、少なくとも彼らの新しい名前で多少工夫されているためにこの変圧器のノックオフのメーカーにそれを手渡す必要がありますすべての後にトランスモグ化することも変換を意味し、少なくとも我々は正しい道を進んでいるので、。

  • It's certainly better than another bootleg line of robots called deformed cars.

    変形車という別の海賊版ロボットのラインよりは確実にマシです。

  • Additionally, the trans mog refers also retain a logo that appears relatively similar to the O.

    また、トランスモグは、Oに比較的似ているロゴを保持しています。

  • G transformers where these toys dropped the ball, however, is with the actual naming of the robots in question.

    しかし、「Gトランスフォーマー」の場合は、ロボットのネーミングに失敗しています。

  • For example, a yellow painted one that's clearly aiming for bumblebee, but that's saddled with the unfortunate moniker of star Holer.

    例えば、黄色く塗ったものは、明らかにバンブルビーを狙っているのに、スターホーラーという不遇な呼び名がついている。

  • You can't make this stuff up.

    こんなの作れるわけないじゃん。

  • People you see anyone besides me.

    私以外の人に会う人。

  • What do you do?

    何をするんですか?

  • Great.

    素晴らしい。

  • Perfect number to scary men fish.

    怖いもの知らずの男性魚にぴったりの数字。

  • We're happy to report that we haven't as of yet truly got into any sort of off market branding that's going to give little kids nightmares until now that is.

    私たちは、今のところ、小さな子供たちが悪夢を見るようなオフマーケットのブランドには手を出していないことをご報告します。

  • Do you have small Children that just love Pixar's finding nemo and finding dory movies.

    ピクサーの映画「ファインディング・ニモ」や「ファインディング・ドリー」が大好きな小さなお子さまはいらっしゃいませんか?

  • Find a happy place Darla.

    ダーラは幸せな場所を見つけよう。

  • Your uncle will see you now.

    叔父さんは今、あなたに会うでしょう。

  • Did these films make your kids ask if they could try surfing?

    これらの映画を見て、あなたのお子さんはサーフィンをやってみたいと言ったでしょうか?

  • Well be sure to pay close attention or else you might be grabbing them.

    まあ、よく注意しないと掴まされるかもしれませんね。

  • This monstrosity and they'll never forgive you the faces on these man fish.

    この怪奇現象、そしてこのマンボウの顔を絶対に許さないだろう。

  • Feel straight out of that obscure Sega Dreamcast game Seaman the less said about that the better all anthropomorphized and gross.

    セガドリームキャストのゲーム「シーマン」をそのまま再現したような感じ。

  • Plus they look like they're having an uncomfortably good time.

    それに、彼らは居心地が悪いほど楽しそうだ。

  • We're out.

    出てきました。

  • I can't find him on my own.

    自分一人では探し出せない。

  • I'll forget, please help me find my family.

    忘れてしまうので、家族を探すのを手伝ってください。

  • Before we continue.

    続ける前に

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    チャンネル登録とベルを鳴らすと、最新の動画が通知されますので、ぜひご登録ください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one robert cop three police officer, no loitering Robocop was another ultra violent movie franchise that attempted to tone down his content in order to appeal to a younger demographic.

    ナンバーワン・ロバート・コップ・スリー・ポリス・オフィサー・ノーローテーリング ロボコップ』も超バイオレンス映画のフランチャイズで、若い層にアピールするために内容をトーンダウンさせようとした作品である。

  • This could be seen with the decision to make the third film in the series, rated pG 13 as opposed to the hard R.

    これは、シリーズ3作目を、ハードなR指定ではなく、pG13指定にしたことにも表れています。

  • S.

    S.

  • Of the former entries.

    前者のエントリーのうち

  • What are your prime directives serve?

    あなたのプライムディレクティブは何ですか?

  • The public trust, protect the innocent uphold the law.

    国民の信頼に応え、無辜の民を守り、法を守る。

  • It remains to be seen.

    それはまだわからない。

  • However, whether or not there were ever any precursors to this twisted lee inspired bit of bootleg toy madness for the record, robocops name was Alex Murphy.

    しかし、このツイスト・リーに触発された海賊版のおもちゃの狂気の前兆があったかどうかは別として、ロボコップの名前はアレックス・マーフィーであることは確かである。

  • Not wrong And we're not exactly sure why this toy is even titled Robert Cop three.

    そして、なぜこのおもちゃに「ロバート・コップ3」というタイトルがついているのか、その理由もよくわかりません。

  • It's just such an arbitrary and headache inducing decision.

    そんな恣意的で頭痛の種になるような決め方をしているのです。

  • We do know one thing, however, the end results are absolutely hilarious.

    しかし、ひとつだけわかっているのは、その結末がなんとも滑稽だということです。

  • He's a fresh robber cop.

    生え抜きの強盗警官だ。

  • At the very least he's got a pretty strong soft vinyl smell coming off.

    少なくとも彼は、かなり強いソフビ臭を放っている。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

  • Check out these other clips from watch mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    その他、watch mojoのクリップをご覧ください。また、購読してベルを鳴らすと、最新のビデオについて通知されます。

tiempo de hombre did terrible.

tiempo de hombreはひどいことをした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます