字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The Oedipus Complex is one of the strangest and most counter-intuitive concepts in psychoanalysis. エディプス・コンプレックスは、精神分析において最も奇妙で直感に反する概念の一つである。 First formulated by Freud in 1899, and taking its name from the mythical Greek 1899年にフロイトによって初めて定式化され、ギリシャ神話からその名が付けられた。 tragic hero Oedipus (who in the eponymous play by Sophocles unknowingly sleeps with his mother 悲恋のオイディプス and then kills his father), it suggests that every child goes through a phase, とか、父親を殺してしまうとか)、どんな子供にも段階があることを示唆しています。 normally between the ages of three and five, of physically desiring its opposite あいたいじょう sex parent while wishing to do away with, or kill, its rivalrous same-sex parent. 同性である親を排除し、同性である親を殺そうとする。 Expressed bluntly like this, the Complex tends to arouse immediately puzzlement, このように表現すると、コンプレックスはすぐに戸惑うことになる。 ridicule - or disgust: children aren’t generally to be witnessed expressing 嘲笑、または嫌悪:子供は一般的に、表現するのを目撃されることはありません。 any kind of sexual desire and we are unlikely to remember anything in our を、私たちはほとんど覚えていません。 own lives remotely resembling what Freud insistently describes as a universal truth. フロイトが普遍的な真理としてしつこく述べていることに、自分の人生が少しでも似ていること。 However, the explanatory power of the Oedipus Complex is likely to increase - as is often しかし、エディプス・コンプレックスの説明力は、よくあるように、高まる可能性があります。 the case with Freud’s ideas - the less literally we take it, in other words, フロイトの思想は、文字通りに受け取らない方がいいのです。 the more we view it as providing us with an overall picture of the の全体像を示してくれるものと考えています。 genesis of human sexuality rather than as a concrete event in a given child’s mind. 子どもの心の中の具体的な出来事としてではなく、人間の性の起源として。 We might think of the Oedipus Complex as offering us a guiding narrative about how we come, through エディプス・コンプレックスは、私たちがどのように、また、どのような方法で、このような事態を招いたかについて、私たちを導く物語を提供していると考えることができるかもしれません。 the varied experiences of childhood, to have our own distinctive approach to sexuality. The Complex 子ども時代のさまざまな体験から、自分らしいセクシュアリティのあり方を考える。コンプレックス shines a light on a range of questions: - How confident do we now feel in は、さまざまな問いに光を当てています。- 今、私たちはどのような自信を抱いているのでしょうか。 our powers of attractiveness? - Are we disgusted or broadly 私たちの魅力は何でしょうか?- 私たちは嫌悪感を抱いているのでしょうか、それとも広く at peace with our sexuality? - Do we think that other people 自分のセクシュアリティと平穏に過ごしているだろうか?- 私たちは、他の人たちが are likely to reject or accept our advances? - How much are we intimidated by our desires? は、私たちの誘いを拒むだろうか、それとも受け入れるだろうか?- 私たちは自分の欲望にどれくらい脅かされているのだろうか? What is telling is that a huge range of responses are to be found here: ここで言えることは、実にさまざまな反応が見られるということです。 some of us labour under critical degrees of shame and terror. Others have no particular ある人は恥ずかしさと恐怖に苛まれながら働いています。また、特に difficulty making our appetites known and acting on them in reciprocal situations. Sex 食欲を知らせること、そして相互の状況下で行動することが難しい。セックス may be a source of exceptional joy - or the locus of boundless masochism and paranoia. は、格別な喜びの源であるかもしれないし、限りないマゾヒズムとパラノイアの場所かもしれない。 With Freud’s ideas in mind, rather than imagining that we actually wanted to sleep with anyone as フロイトの考えを念頭に置き、実際に誰とでも寝たいと想像するのではなく children, we might say that we went through a phase of exploring what it might mean to prove 私たちは、このような、「証明する」ということがどういうことなのかを探る段階を経たといえるかもしれません。 attractive to a man or a woman. Importantly, we did so in the form of a game, one in which we no 男にも女にも魅力的であること。重要なのは、それをゲームという形で行ったことです。 more wanted things to become real than we would - when we played pirates or jungle explorers 海賊やジャングルの探検家ごっこをするとき、自分たちよりも現実になることを望んでいた。 in the kitchen - have wished to join an actual Caribbean drug cartel or a trip down the Amazon. カリブ海の麻薬カルテルやアマゾンの旅に参加したいと思ったことがあります。 Little boys and girls will, in a limited way, try out what happens if they attempt 小さな男の子や女の子が、限られた方法で、試しにやってみる。 to charm mum or dad; at a given point, they might pull a highly endearing smile and say というような、愛嬌のある笑顔を見せてくれるかもしれません。 they want to spend the rest of their life with only one parent, or send the other one away or 残りの人生を片親だけで過ごしたいとか、もう片方の親を追い出したいとか。 muse that it might be nice if they could have a little wedding ceremony with one parent only. 片親だけの小さな結婚式ができたらいいなと考えています。 And here - for better and for worse - the games can unfold very differently according to the そして、ここでは、良くも悪くも、ゲームの展開が人によって大きく異なるのです。 emotional maturity of the parent. In an optimal scenario, when a small child initiates a game, 親の感情的な成熟度。最適なシナリオは、小さな子供がゲームを始めるときです。 the adult will be exceptionally careful neither to shame nor to excite them. They won’t say ‘Don’t 大人は、相手を貶めたり興奮させたりしないように細心の注意を払います。大人たちは「やめて」とは言いません。 be so silly’ or ‘How repulsive’. They won’t get furious or punishing. They will be resolved enough ばかばかしい」「なんて嫌なんだ」。彼らは激怒したり、罰を受けたりすることはないでしょう。彼らは十分に解決されるでしょう about their own sexuality not to take fright at its first echoes in their child. They will notice 自分のセクシュアリティについて、子供に初めて響いたことに怯えることはないでしょう。彼らは気づくでしょう。 what’s going on, smile indulgently and go along with the game just long enough for the child to ということで、このゲームに付き合うことにしました。 feel acknowledged and heard. And yet they will naturally not do anything remotely seductive は、認められ、聞いてもらえると感じる。それでも彼らは当然、微塵も魅惑的なことはしないでしょう back. They will, with great kindness, ensure that the game always stays very much a game. バック彼らはとても親切に、ゲームが常にゲームのままであることを保証してくれるでしょう。 So much is, however, liable to go wrong. There are mothers and fathers too fragile internally しかし、その分、うまくいかないことも多い。内部的にあまりにも脆弱な母親と父親がいます。 to allow a child to flex their faculties of attraction; they get bitter or snide, をさせると、子供はその魅力的な能力を発揮し、辛辣になったり、鼻持ちならなくなったりする。 dismissive or angry; there can only be one chief or one queen bee. There are parents too deeply 酋長や女王蜂は一人しかいないのです。あまりに深い親がいる。 swallowed up in cares and depression to allow themselves to be charmed. And then there are 憂鬱になり、魅力に負けてしまう。そして、そこには parents whose loneliness and confusion means they mistake a child’s game for some form of 孤独と混乱から、子供の遊びを何らかの形で勘違いしてしまう親。 genuine desire for sexual contact - with all the obvious tragic life-long repercusions that ensue. 性的接触を求める純粋な欲求-そして、その結果生じる、明らかに悲劇的な生涯の反動も。 If we as adults have difficulties around sex, we might - with Freud’s Oedipal concept in mind - ask もし、私たち大人がセックスにまつわる悩みを抱えているとしたら、フロイトのエディプスの概念を念頭に置いて、こう問いかけてみてはどうだろう。 ourselves some of the following: - How much did I, as a child, のいくつかを自分たちで考えてみましょう。- 子供の頃、自分はどれだけ feel able to charm my mother or father? - Did they seem to take pleasure in my existence? 母や父を魅了することができただろうか?- 彼らは私の存在を喜んでいるように見えたのだろうか? - Were they angry, sad or simply elsewhere? - Was my same sex parent able to tolerate my games - 怒っていたのか、悲しんでいたのか、それとも単によそ見をしていたのか。- 同性の親は、私のゲームを許容することができたか? or did they respond with bitterness or bullying? - Concurrently, how much did my parents give me それとも恨み言やいじめで対応したのでしょうか?- 同時進行で、親は私にどれだけ a sense that they knew boundaries and would stop any game when it needed to be stopped? 境界線を知っていて、ゲームを止めるべき時に止めるという感覚でしょうか。 Freud understood that adult mental health depends on the early expressions of our desire having been フロイトは、成人の精神的な健康は、私たちの欲望の初期の表現に依存していることを理解しました。 handled with particular skill by those around us: without excessive punishment or licence, without 過度な罰や許可を与えず、周囲が特別な技術で処理する。 neglect or enticement, without anger or shame. The healthy adult is someone who can feel potent 怒りも恥じらいもなく、無視や誘惑をする。 健全な大人とは、強力な力を感じることができる人です without being terrified or guilty. Their games went well; now their reality can follow suit. 恐怖や罪悪感を抱くことなく彼らのゲームはうまくいき、今、彼らの現実はそれに続くことができる。 Freud’s Oedipal Complex becomes a source of valuable insight once we フロイトのエディプス・コンプレックスは、一旦、貴重な洞察の源となる。 separate it from its more literal formulations. It might show us why それは、より文字通りの表現から切り離されたものです。それは、なぜ sex has ended up a lot more complicated for us than it should ever have been. セックスは、私たちにとって、本来あるべき姿よりもずっと複雑なものになってしまったのです。
B1 中級 日本語 フロイト ゲーム 子供 同性 セックス 大人 フロイトのエディプス・コンプレックスがあなたのセックスライフにどのように役立つか (How Freud's Oedipus Complex Can Help Your Sex Life) 6 1 Summer に公開 2022 年 11 月 11 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語