Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Narrator: This is Akshaya Patra,

    ナレーターです。これはアクシャヤ・パトラです。

  • the world's largest free-school-meal program.

    世界最大の学校給食無料プログラム。

  • This kitchen alone makes enough biryani

    このキッチンだけで十分な量のビリヤニを作ることができる

  • for 75,000 children daily.

    毎日75,000人の子どもたちのために。

  • Across India, the foundation's 65 kitchens

    インド全土で、財団が運営する65のキッチン

  • serve 2 million children every day

    毎日200万人の子どもたちにサービスを提供

  • in over 19,000 schools,

    は、19,000校以上の学校で使用されています。

  • and has served over 3 billion meals

    で、30億食以上の食事を提供してきました。

  • since its inception in 2000,

    を2000年の創業以来、ずっと続けています。

  • something which Vice Chairman

    副会長

  • Sri Chanchalapathi Dasa is very proud of.

    Sri Chanchalapathi Dasaは、とても誇りに思っています。

  • Chanchalapathi: It's like feeding all of India three times.

    チャンチャラパティ:インド全土に3回食料を供給するようなものです。

  • Narrator: We visited a mega kitchen

    ナレーターです。メガキッチンを訪問しました

  • to see how they make vegetable biryani

    野菜ビリヤニの作り方はこちら

  • and moong dal payasam

    とムングダール・パヤサム

  • in such big batches.

    を、これだけ大量に投入する。

  • This mega kitchen is located in Bangalore,

    このメガキッチンはバンガロールにあります。

  • the capital of India's southern Karnataka state,

    インド南部カルナータカ州の州都。

  • and staffs 230 workers across three floors.

    で、3フロアで230名のスタッフが働いています。

  • We start on the top floor,

    まずは最上階から。

  • where all of the food is cleaned,

    すべての食品を洗浄するところ。

  • cut,

    をカットします。

  • and prepped.

    と下準備をしました。

  • Every day, workers prepare

    毎日、作業員の方が準備をしています。

  • the following day's raw ingredients

    翌日分の食材

  • and then store the food in a cold room

    して、冷蔵室で保存する

  • that can hold up to 5 tons of food.

    最大5トンの食品を入れることができます。

  • Shridhar Venkat: On an average day,

    シュリダー・ヴェンカト平均的な1日で

  • we use about 25 ingredients in this kitchen,

    このキッチンでは、約25種類の食材を使っています。

  • and one very important aspect in Akshaya Patra

    と、アクシャヤ・パトラの中で非常に重要な一面を担っています。

  • is the menu design.

    は、メニューのデザインです。

  • Narrator: Today's menu includes vegetable biryani,

    ナレーターです。本日のメニューは野菜のビリヤニです。

  • an Indian rice dish that the kitchen prepares

    厨房が作る米料理

  • with a mix of vegetables and a house blend of spices.

    野菜と自家製ブレンドスパイスを使った

  • Workers begin by running the crates

    作業者は、まず木箱を走らせることから始める

  • of prepped vegetables through these cutting machines.

    このカッティングマシンを通して、下ごしらえした野菜の

  • So, because we are preparing large quantity of food

    そのため、大量に調理しているため

  • and we have to do it very quickly

    そして、我々は非常に迅速にそれを行う必要があります。

  • and we have to do it very cost-efficiently,

    そして、それを非常に高い費用対効果で実現しなければならないのです。

  • we extensively use a lot of technology.

    私たちは、多くの技術を広範囲に使っています。

  • Narrator: This batch of biryani contains tomatoes,

    ナレーターです。このビリヤニにはトマトが使われています。

  • green peppers,

    ピーマン

  • cabbage,

    キャベツ

  • carrots,

    ニンジン

  • potatoes,

    ポテト

  • and squash.

    とカボチャ。

  • Shridhar: If you look at these crates,

    Shridhar:この木箱を見てください。

  • every meal which goes to a child

    一食一膳

  • at least has minimum 50 gram of vegetable

    少なくとも50g以上の野菜があること

  • for a primary-school child

    小学生向け

  • and 75 gram of vegetables

    と75gの野菜

  • for an upper-primary-school child.

    小学校高学年の子供向け。

  • Narrator: Alongside the vegetables, workers also portion

    ナレーター野菜と一緒に

  • and prepare rice for this dish.

    を作り、ご飯を用意する。

  • The rice is then washed thoroughly

    その後、米を十分に洗います

  • with water before it's cooked.

    を水で溶いてから調理する。

  • On an average day, the kitchen can handle

    平均的な1日で、厨房が処理できるのは

  • about 7 tons of grains and 5 tons of dairy.

    穀物7トン、乳製品5トン程度。

  • The washed rice and precut vegetables then move

    洗米されたお米とカットされた野菜は、次に

  • through a chute that connects to the second floor.

    を経て、2階へとつながるシュート。

  • This simple use of gravity is one of the key components

    このように重力をシンプルに利用することが、重要な要素の一つとなっています。

  • of this facility, as it reduces the amount

    を削減できるため、この設備の

  • of manual labor and keeps things clean.

    を、手作業で、清潔に保っています。

  • The ingredients land into 51

    51に食材を着地させる。

  • of these stainless-steel cauldrons,

    このステンレス製の大釜の。

  • where the cooks use massive stirrers

    攪拌機

  • to mix everything together.

    を加えて全体を混ぜ合わせる。

  • Workers then close the lids and utilize a 2-ton boiler

    その後、作業員が蓋を閉め、2トンボイラーを使用する

  • that generates steam to cook the food.

    蒸気を発生させて調理するもの。

  • Shridhar: So, biryani takes typically an hour to make,

    シュリダービリヤニは通常1時間かけて作るんですね。

  • right from preprocessing to finishing it,

    前処理から仕上げまで一貫して行うことができます。

  • and the cauldron, which you see here,

    と、ここにある大釜です。

  • can feed about 1,000 children.

    は、約1,000人の子どもたちを養うことができます。

  • Narrator: For food safety and cleanliness,

    ナレーター食の安全と清潔のために

  • the vegetable biryani is temperature-checked and logged.

    野菜ビリヤニは温度管理され、記録されます。

  • And next to each cauldron,

    そして、それぞれの大釜の横には

  • a small stainless-steel vessel stores a sample

    ステンレス製の小さな容器に試料を保存します。

  • of each batch, which is then tested

    各バッチでテストされます。

  • 24 hours later for microbial growth.

    24時間後に微生物の増殖を確認。

  • Once a week, children receive their lunchtime meal

    週に一度、子どもたちに昼食を提供します。

  • with a sweet treat.

    スイーツと一緒に

  • Shridhar: And here, moong dal payasam is being made.

    シュリダー。そして、こちらではムングダルのパヤサムが作られています。

  • Moong dal payasam is a dessert,

    ムングダル・パヤサムはデザートです。

  • and children love dessert, being youngsters.

    と、子どもたちはデザートが大好きです。

  • So, each of these cauldrons can handle

    つまり、この大釜の一つ一つが対応できる

  • about 1,200 liters of dal, or lentils.

    約1,200リットルのダル(レンズ豆)。

  • Narrator: 1,500 pounds of lentils drop down

    ナレーター1,500ポンドのレンズ豆が落ちてくる

  • into each of the six cauldrons used to cook the dish.

    を6つの釜にそれぞれ入れて炊く。

  • Milk and raisins are also added for texture and creaminess.

    牛乳とレーズンも加えて、食感とクリーミーさを出しています。

  • Finally, jaggery syrup, which is an unrefined

    最後に、ジャガリーシロップという未精製の

  • natural sweetener made from sugarcane,

    サトウキビを原料とした天然甘味料。

  • gets stirred in to the cauldrons.

    は、大釜の中でかき混ぜられる。

  • Shridhar: Typically, moong dal payasam takes about

    シュリダームングダールのパヤサムは、通常、約30分で完成します。

  • hours to one hour 45 minutes,

    1時間30分~1時間45分

  • right from boiling the moong dal

    ムングダールを茹でた直後から

  • till the final dessert is made.

    最後のデザートができるまで。

  • Narrator: Once the vegetable biryani

    ナレーターです。野菜のビリヤニができたら

  • and moong dal payasam are finished cooking,

    とムングダール・パヤサムが炊きあがる。

  • workers transfer the dishes

    作業員が食器を運ぶ

  • from the cauldrons into these carts,

    大釜からこの荷車へ。

  • which are then taken to another large chute

    を、別の大型シュートで

  • that connects to the ground floor.

    1階とつながっている

  • The food drops down, then gets portioned

    食べ物が下に落ちてきて、ポーションになる

  • and packed into individual vessels for distribution.

    を、1つ1つの容器に詰め、流通させる。

  • Shridhar: These are food-grade vessels.

    シュリダーこれは食品用の容器です。

  • Each of the vessels can handle

    各容器で扱えるのは

  • food for about 85 to 100 children,

    85〜100人分の食料を提供。

  • and one of the important cornerstones

    と、重要な礎の一つである

  • of Akshaya Patra is hygiene and safety.

    アクシャヤ・パトラの使命は、衛生と安全です。

  • So, you can see, each vessel

    つまり、各容器

  • where food is going to be stored

    食料貯蔵所

  • is getting washed or cleansed with steam.

    は、蒸気で洗ったり、洗ったりしています。

  • Narrator: Then they're passed down a conveyor belt

    ナレーターです。そして、ベルトコンベアーに通され

  • and get loaded onto Akshaya Patra's custom-built buses,

    アクシャヤ・パトラの特注バスに積み込まれる。

  • called "buses of hope."

    "希望のバス "と呼ばれています。

  • Shridhar: These are insulated vehicles

    シュリダー断熱材を使用した車

  • which keep the food warm.

    保温するものです。

  • Large quantity of food goes in each vehicle.

    大量の食料が一台一台に入っていく。

  • Over a period of time,

    一定期間にわたって

  • Akshaya Patra has developed logistics ability.

    アクシャヤ・パトラは、ロジスティクス能力を身につけました。

  • So, for example, from this kitchen,

    だから、たとえばこのキッチンから。

  • we have about 32 vehicles.

    約32台の車両を保有しています。

  • We handle about close to 650 schools,

    私たちは約650校近くを扱っています。

  • and we are feeding about 75,000 children every day,

    で、毎日約75,000人の子どもたちに食事を与えています。

  • though the end-all strength is about 110,000 children.

    しかし、最終的な戦力は約11万人の子どもたちです。

  • Narrator: And that is just a single kitchen.

    ナレーターです。それが、たった一台のキッチンなんです。

  • When you include the 64 other locations across India,

    その他、インド国内64カ所の拠点を含めると

  • they feed over 2 million children daily.

    毎日200万人以上の子どもたちに食事を与えています。

  • Chanchalapathi: It had a very modest beginning.

    チャンチャラパティ:最初はとてもささやかなものでした。

  • We started serving 1,500 children

    1,500人の子どもたちにサービスを提供開始

  • in the outskirts of Bangalore city in the year 2000,

    2000年、バンガロール市郊外に誕生した。

  • and gradually, we saw there were more and more requests

    と、徐々に要望が増えていくのがわかりました。

  • from the headmasters of the schools,

    校長先生から

  • who would write to us and say,

    と書いてくれるような人。

  • "We see your vehicle carrying food

    "食料を積んだあなたの車が見えます

  • pass in front of our school.

    学校の前を通ります。

  • Can you please stop and feed our children?"

    止まって子どもたちにご飯を食べさせてください"

  • And when we saw these requests,

    そして、このような要望を目にしたとき。

  • we kept increasing and scaling up our program,

    私たちは、プログラムを増やし、規模を拡大し続けました。

  • and that's how, today, in Bangalore city,

    というわけで、今日もバンガロールの街で。

  • we serve about 200,000 children.

    約20万人の子どもたちにサービスを提供しています。

  • Narrator: So, how does Akshaya Patra get its funds

    ナレーターアクシャヤ・パトラはどのように資金を調達しているのでしょうか?

  • to pay for all of the free food they provide?

    を、無料で提供される食べ物の代金に充てるのですか?

  • Chanchalapathi: So, we get a certain amount

    チャンチャラパティ:だから、一定量を確保する。

  • of support from the government.

    政府からの支援の

  • We top it up with some more money

    私たちは、さらにお金を上乗せする

  • that we raise from individuals and foundation

    個人と財団から集めた

  • to ensure that the meal we give to the children

    子どもたちに与える食事が美味しくなるように

  • is hot, nutritious, safe, tasty,

    は、熱い、栄養がある、安全、おいしい。

  • so that children are delighted to have a meal at noontime.

    昼の食事は、子どもたちが喜ぶように。

  • Narrator: Today, they serve 19,000 schools

    ナレーター現在では、19,000校にサービスを提供しています

  • across 14 states

    14州

  • and two union territories in India.

    とインドの2つの連邦直轄領です。

  • Kitchen staff will create menus based

    キッチンスタッフがメニューを作成します

  • on the students' preferences and feedback by area.

    生徒の好みやエリアごとのフィードバックについて

  • For example, Akshaya Patra's kitchens

    例えば、アクシャヤ・パトラのキッチン

  • in northern Indian regions can expect foods

    インド北部地域の食品は

  • like roti or flatbreads.

    ロティやフラットブレッドのような

  • In southern India, rice is more widely eaten

    南インドでは、米の方が多く食べられている

  • as a staple food,

    を主食とする。

  • and the children love the rice-based dishes

    そして、子供たちはお米を使った料理が大好き

  • prepared by the foundation.

    財団が作成した

  • Shridhar: Another important aspect of Akshaya Patra is

    シュリダーアクシャヤ・パトラのもうひとつの重要な側面は

  • we want to give what otherwise

    やらねばならぬことがある

  • their mothers will give to them

    母親は彼らに与える

  • if they're at home and the mothers had resources.

    もし家にいて、母親がリソースを持っていたら。

  • Of course, no one can replace a mother,

    もちろん、母親の代わりは誰もいない。

  • but Akshaya Patra tries to come as close

    しかし、アクシャヤ・パトラはそれに近づけようとしています。

  • to what a mother can cook.

    母親が作る料理に

  • Chanchalapathi: You know, you cannot run a big program

    チャンチャラパティ:大きなプログラムを運営することはできません。

  • of this kind in a mechanical, official manner.

    このようなことを、機械的かつ公式な方法で行っています。

  • All of the personnel involved in the Akshaya Patra program

    アクシャヤ・パトラ・プログラムに関わるすべての人たち

  • come with a deep commitment of compassion

    身に染みる

  • and kindness for children,

    と子どもたちへの優しさ。

  • and so it is that compassion

    というわけで、思いやり

  • that keeps us very highly motivated day after day

    日々、高いモチベーションを保っています。

  • to see that we do our tasks and duties

    私たちの仕事と義務の遂行を確認するため

  • with a lot of heart.

    を、心を込めて。

Narrator: This is Akshaya Patra,

ナレーターです。これはアクシャヤ・パトラです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます