Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The limited edition 12023 Kurzgesagt calendar is  here! Every purchase enables us to make videos  

    12023 Kurzgesagtの限定版カレンダーが登場!ご購入いただくと、ビデオ制作が可能になります

  • free for everyone. So get one for yourself orloved one and be a sponsor of the following video.  

    を無料で配布しています。だから、自分自身や大切な人のために1つ手に入れて、次のビデオのスポンサーになってください。

  • Eternal gratitude from us and  all the birbs around the world

    私たち、そして世界中のバーブから永遠の感謝を込めて。

  • Here in the Kurzgesagt labs we test very important  ideas to see what happens when you blow things up  

    ここKurzgesagtのラボでは、非常に重要なアイデアをテストし、物を爆発させるとどうなるかを見ています。

  • or play with black holes. Many of you suggested  that we look into an idea that sounds reasonable:  

    とか、ブラックホールで遊ぼうとか。多くの方から、「合理的と思われるアイデアを調べてみよう」という提案がありました。

  • Shooting nuclear waste into space. It is  one of those concepts that seems like an  

    核廃棄物を宇宙へ撃ち込む。と思えるような概念の一つです。

  • easy fix for one of the main problems with  nuclear energy. But it turns out this idea  

    原子力発電の主な問題の一つを簡単に解決することができる。しかし、この考え方が判明したのは

  • is not just bad but horribly bad and it  gets worse the longer you think about it.

    は、悪いというより恐ろしく悪いし、考えれば考えるほど悪くなる。

  • Why is that?

    それはなぜでしょうか?

  • What is nuclear waste?

    核廃棄物とは?

  • Nuclear waste is a fuzzy term  and comes in categories which  

    核廃棄物という言葉は曖昧で、以下のようなカテゴリーに分けられます。

  • vary from country to country. But in  general there are three broad levels:

    は国によって異なります。しかし、一般的には大まかに3つのレベルがあります。

  • 90% is low level nuclear wastetools, gloves or  

    90%は低レベル放射性廃棄物 - 工具、手袋または

  • trash used at a nuclear facility  that could be weakly contaminated,  

    原子力施設で使用されたゴミで、弱く汚染されている可能性があるもの。

  • with some short lived radioactivity. This  stuff is generally safe for normal disposal.

    短寿命の放射性物質を含む。このようなものは、一般に通常の廃棄には問題ありません。

  • 7% is intermediate level nuclear wastemostly  materials that have been in close proximity to a  

    7%は中間レベルの放射性廃棄物であり、そのほとんどは核兵器に近接していた物質である。

  • reactor core long enough to become dangerously  radioactive. With proper handling it is either  

    原子炉の炉心で危険な放射性物質になるのに十分な時間です。適切な取り扱いをすれば、それは

  • safely buried or melted down and mixed into  glass or concrete and stored deep underground.

    安全に埋めるか、溶かしてガラスやコンクリートに混ぜ、地下深くに保管する。

  • So 97% of nuclear waste is similar to toxic  byproducts from other industries. Not great,  

    つまり、核廃棄物の97%は、他の産業から出る有害な副産物と同じようなものなのです。素晴らしいことではありません。

  • not terriblewe can handle it. The  remaining 3% is where our problems begin.

    はひどくないので、何とかなります。残りの3%は、私たちの問題が始まるところです。

  • High level nuclear waste is very concentrated  spent fuel taken out of a reactor core. Formerly  

    高レベル放射性廃棄物とは、原子炉の炉心から取り出された使用済み燃料を非常に濃縮したものです。以前は

  • uranium, it is now made of various dangerous and  often highly radioactive elements. As a bonus it  

    ウランは、現在では様々な危険な、そしてしばしば高放射能の元素でできている。おまけにそれは

  • is also incredibly hot and not easy to handle at  all. This is what we want to shoot into space.

    もとてつもなく熱くて、まったく扱いが楽ではありません。これこそ、宇宙へ向けて発射したいものです。

  • All in all, around 440 active nuclear reactors  create about 11,000 tonnes of high level nuclear  

    全部で440基の原子炉が、約11,000トンの高レベル放射性物質を生成しています。

  • waste each year. Since 1954, we have accumulated  400,000 tonnes of dangerous radioactive waste.  

    を毎年廃棄しています。1954年以来 40万トンの危険な放射性廃棄物を蓄積してきました。

  • Most countries are dealing with it by not dealing  with it and kicking the can towards the future.

    ほとんどの国は、それに対処せず、未来に向かって缶を蹴ることで対処しています。

  • Great! So let’s launch it into space! According  to scientists space is big and nobody lives there,  

    素晴らしい!では、宇宙へ打ち上げましょう科学者によると、宇宙は広くて、誰も住んでいないそうです。

  • so it seems perfect for yeeting away this  mess. There are a few tiny problems though.

    このゴミを片付けるには最適のようです。しかし、いくつかの小さな問題があります。

  • Problem 1: Stuff Ain't Cheap

    問題点1: スタッフは安くない

  • Even though spaceflight is getting  more affordable, it’s still extremely  

    宇宙飛行がより安価になったとはいえ、非常に高価なものです。

  • expensive. Just to get something into low earth  orbit costs on average about $4,000 per kilogram.  

    が高い。地球低軌道に何かを乗せるだけで、平均して1キロあたり約4,000ドルのコストがかかります。

  • Putting that into perspective, it costs about  $1600 to mine, separate, and fabricate one  

    それを考えると、採掘、分離、加工にかかるコストは約1600ドル。

  • kilogram of nuclear fuel, so launching waste into  space has suddenly made nuclear fuel for reactors  

    キログラムの核燃料を生産することができるため、廃棄物を宇宙に打ち上げることで、突然、原子炉の核燃料

  • way more expensive and greatly increased  the cost of the electricity they produce.

    の方法が、より高価になり、生産する電力のコストを大幅に増加させました。

  • To launch one reactor’s worth of nuclear waste  would cost at least $100 million per year.  

    原子炉1基分の核廃棄物を打ち上げるには、少なくとも年間1億ドルの費用がかかる。

  • To deal with all the 440 operational nuclear  power plantshigh level nuclear waste, would cost  

    稼働中の440基の原発の高レベル放射性廃棄物をすべて処理するには、コストがかかる。

  • some $44 billion per year for space launch before  packaging, transport and security costs are added.

    宇宙船の打ち上げには、梱包、輸送、セキュリティのコストを加えると、年間約440億ドルの費用がかかります。

  • Ok let us pretend we don’t care. Currently  we could not shoot all the nuclear waste  

    よし、気にしないことにしよう。現在、私たちはすべての核廃棄物を撮影することはできません。

  • into space even if we wanted toThere just aren’t enough rockets.  

    宇宙へ行きたくても ロケットの数が足りないんです。

  • In 2021, we saw a record 135 launches into spaceIf we repurposed each of those rockets and filled  

    2021年、宇宙への打ち上げ回数は過去最高の135回を記録しました。 そのロケットの一つひとつを再利用して充填すれば

  • them all with nuclear waste, the total amount  that could be lifted into a Low Earth Orbit,  

    地球周回軌道に乗せることのできる核廃棄物の総量です。

  • which is the closest orbit above the  atmosphere, is nearly 800 tonnes.

    大気圏に最も近い軌道を周回する "SAR "は、800トン近くあります。

  • We’d need at least 14 times more rockets  to handle just today’s nuclear waste,  

    今の核廃棄物を処理するだけでも、少なくとも14倍のロケットが必要です。

  • let alone get rid of the hundreds of thousands  of tonnes in temporary storage. We would need  

    何十万トンもある仮置き場の処分はおろか必要なのは

  • to create entire new space industries  to keep up with the demand for giant,  

    を、巨大化する需要に対応するために、全く新しい宇宙産業を創出することです。

  • toxic space trash trucks. And it gets worse!

    有毒な宇宙ゴミ収集車 さらに悪いことに!

  • Problem 2: Space is hard

    問題点2:スペースが難しい

  • We only made the calculation for low earth orbitwhere we send most of our rockets and satellites.  

    私たちが計算したのは、ロケットや人工衛星をほとんど送っている低軌道の場合だけです。

  • Littering the space around earth with thousands of  casks of spent nuclear fuel would be a nightmare  

    地球上の空間に何千もの使用済み核燃料のキャスクを散乱させるのは悪夢である。

  • for space junk management and satellite collision  avoidance. Worse still, at this altitude there  

    宇宙ゴミの管理や衛星の衝突回避のためです。さらに悪いことに、この高度では

  • still is a little bit of atmosphere causing  a tiny bit of drag, so we might have nuclear  

    このため、核兵器が使われる可能性があります。

  • waste raining down from space within just a few  years. Experts would call this a huge problem.

    わずか数年の間に宇宙から降ってくる廃棄物。専門家はこれを大問題と呼ぶだろう。

  • Clearly, we have to launch our waste fartherIf we wanted to send it to, perhaps, the moon,  

    明らかに、私たちは廃棄物をより遠くに打ち上げなければなりません。 もし、月に送りたかったら、多分、月です。

  • we either need way more rockets or we need to  build much bigger ones. Making it even more  

    もっと大きなロケットを作るか、もっと大きなロケットを作るか、どちらかです。もっともっと

  • expensive. A single Saturn V, the rocket used  by the Apollo program, which cost about $1.5  

    高価である。アポロ計画で使われたロケット「サターンV」1基は、約1.5ドルもしました。

  • billion adjusted for inflation per launch, could  get about 43.5 tonnes from the earth to the moon.  

    1回の打ち上げに10億円をかけてインフレ調整した場合、地球から月まで約43.5トンを輸送することができます。

  • So we would need about 260 Saturn V rocket  launches every year. And of course, using the  

    ですから、毎年約260回のサターンVロケットの打ち上げが必要になります。そしてもちろん

  • moon as target practice for nuclear-waste  tipped rockets kind of makes a huge mess.

    核廃棄物を積んだロケットの標的として、月が使われるのですから、大変なことになります。

  • So maybe don’t aim for anythingspace  is empty, do we really need a target?  

    だから、何も目標にしないことです。宇宙は空っぽで、本当に目標が必要なのでしょうか?

  • Shooting waste in any random direction isyou guessed it, also a bad idea. Orbits are  

    適当に無駄撃ちをするのも、ご想像の通り、良くないことです。オービットは

  • loops which means they have a tendency to come  back to where they started. Put enough in the  

    ループがあり、元の場所に戻る性質があります。を十分に入れてください。

  • sky in random directions, and you'll get one back  eventually. So we would want to launch our nuclear  

    適当に空を飛べば、いずれは1個戻ってくる。だから、私たちは核を打ち上げたいのです。

  • waste deep into space, which means we need EVEN  bigger rockets that would be even more expensive.

    つまり、さらに大きなロケットが必要で、コストもかかるということです。

  • Not that we would be completely safe then. Earth  might run into these interplanetary caskets at  

    その時、私たちが完全に安全であるとは限りません。地球はこれらの惑星間棺に遭遇するかもしれません

  • some time in the far future and experiencepretty meteor shower made from radioactive dust.

    遠い未来のある日、放射性物質でできたきれいな流星群を体験してください。

  • Ok. But how about we shoot it into the sun?!

    分かった。でも、太陽に向かって撃つのはどうだ!

  • Ironically, the sun is pretty hard to hit.  

    皮肉なことに、太陽はかなり当たりにくいのです。

  • While the sun has very strong gravity, everything  on earth is moving with respect to the sun,  

    太陽は非常に強い重力を持っていますが、地球上のすべてのものは太陽を基準にして動いています。

  • including the rockets that we launchmeaning a rocket would have tocancel  

    つまり、ロケットは「キャンセル」しなければならないのです。

  • outall the orbital motion it has around  the sun so it can stop orbiting and fall in.

    太陽の周りを回っていた軌道運動をすべて「アウト」にすることで、軌道をやめて落下することができるのです。

  • Because of this it is actually easier to  launch a rocket entirely out of the solar  

    このため、ロケットの打ち上げを完全に太陽系外にする方が、実は簡単なのです。

  • system than it is to launch it into  the sun. But to do either of these  

    を太陽に打ち上げることよりも。しかし、これらのいずれかを行うには

  • things we need even bigger rocketsprobably the biggest weve ever built.

    そのためには、これまでで一番大きなロケットが必要です。

  • Urgh. Nothing works.

    うっ何も動かない。

  • The thing is: It still gets much worse.

    それは、「まだもっと悪くなる」ということです。

  • Problem 3: Rockets go Brrrrrrrr

    問題3:ロケットがブルブルする

  • Rocket engineering has taken  huge steps since the Apollo era.  

    ロケット工学は、アポロ時代から大きな進歩を遂げました。

  • We have made them relatively safe. Weve  mostly replaced the toxic explosive cancer  

    私たちは比較的安全なものを作りました。私たちはほとんど有毒な爆発性ガンを置き換えてきました

  • fuels of the past decades with much saner  mixes of liquid oxygen and hydrogen or  

    過去数十年の燃料は、液体酸素と水素の混合燃料に変更され、より健全になりました。

  • kerosene. The newest designs even land  themselves so that they can be reused.

    灯油最新の設計では、再利用できるように着陸させることもできます。

  • And yet, Out of the 146 launches in 2021, there  were 11 failures. Which means that a sizable  

    それなのに、2021年の146回の打ち上げのうち、失敗したのは11回。ということは、相当な数の

  • number of our rockets carrying high level  radioactive waste would be exploding on the  

    高レベルの放射性廃棄物を積んだロケットが爆発する可能性があります。

  • launch pad or in the worst case: disassembling at  high altitude or crashing from hypersonic speeds.  

    発射台での分解や、最悪の場合、高高度での分解、極超音速からの墜落もあり得ます。

  • Each failure would be at least equivalent  to a mini-Chernobylbut instead of being  

    一回の失敗は少なくともミニチェルノブイリに匹敵するが、その代わりに

  • contained under a slab of concretespread throughout the atmosphere

    コンクリート板の下に収められたものが、大気中に拡散していく。

  • Radioactive particles could make their way  to far away places by riding on the winds.  

    放射性粒子は風に乗って遠くまで行くことができる。

  • Most would fall in the ocean but some would  land on the inhabited parts of the world.  

    ほとんどは海に落ちるが、一部は人が住んでいる地域に落ちる。

  • They could cover farmlands and get concentrated  into our food, or enter our water supply. Which  

    農地を覆って食べ物に濃縮されたり、水源に入り込んだりする可能性があるのです。どのような

  • is, well, bad. Imagine regular large scale nuclear  disasters happening. People would not be happy.

    は、まあ、まずいですね。定期的に大規模な原子力災害が起こることを想像してください。人々は幸せではないだろう。

  • Conclusion and Opinion Part

    結論と意見パート

  • Nuclear waste is scary. But the fear  of it and horrible ideas like shooting  

    核廃棄物は怖い。しかし、その怖さと、銃殺のような恐ろしい発想は

  • it into space reveals how bad we are at  understanding risk. Because the largest  

    宇宙へ飛び出すということは、私たちがいかにリスクを理解していないかということを表しています。なぜなら、最大の

  • amounts of radioactive elements like uranium  and radon are actually released by coal. Burning  

    実際に石炭からは、ウランやラドンなどの放射性物質が大量に放出されています。燃焼の様子

  • millions of tonnes of coal each year leaves  ash as a waste product, that includes about  

    毎年何百万トンもの石炭が廃棄物として灰になりますが、その中には

  • 36,000 tonnes of radioactive materials. Less  radioactive than high level nuclear waste,  

    36,000トンの放射性物質。高レベル放射性廃棄物より放射性物質が少ない。

  • but there is also a lot more of it  and it is handled way less carefully.

    しかし、その数はもっと多く、扱いも丁寧ではありません。

  • Some of this ash is caught by filters, but most  is simply pushed back into leaky mines, shoved  

    この灰の一部はフィルターで捕らえられるが、ほとんどは漏水した鉱山に押し戻され、押し流されるだけである。

  • into piles exposed to the wind or poured into  ponds that regularly spill into rivers and lakes.  

    は、風にさらされた山や池に流され、定期的に川や湖に流出しています。

  • Living within 1.6 km of an ash pile  increases your cancer risk up to  

    灰の山から1.6km以内に住むと、がんのリスクが最大で増加します。

  • 2000 times over the acceptable limit. And this is  on top of other toxic chemicals like heavy metals,  

    許容限界の2000倍。しかも、これは重金属など他の有害化学物質の上乗せです。

  • and of course their massive CO2 emissions. And  yet, while nuclear energy is flawed and its  

    そしてもちろん、大量のCO2を排出する。それなのに、原子力には欠陥があり、またその

  • current form may only be a transitory technologynuclear power plants are a harder sell than coal.

    現在の形は一過性の技術に過ぎないかもしれないが、原子力発電所は石炭よりも売れにくい。

  • Nuclear waste and the lack of willingness to deal  with it are a real issue. It's not insurmountable  

    核廃棄物とその処理に意欲的でないことは現実の問題である。乗り越えられない問題ではない

  • though. There are good methods to handle it, like  burying it deep underground or reprocessing some  

    が。地中深く埋めるとか、一部再処理するとか、いい処理方法があるのでは

  • of it into new fuel. But however we ultimately  deal with this issue we hope one thing is clear:  

    を新しい燃料に変えることができます。しかし、最終的にどのように対処するかは別として、ひとつだけはっきりさせておきたいことがあります。

  • shooting nuclear waste into space  is one of the worst ideas ever.

    核廃棄物を宇宙へ放出することは、史上最悪のアイディアの一つです。

  • Researching this crazy thing, conducting  all of these important tests and of course,  

    このクレイジーなものを研究し、重要なテストをすべて行い、そしてもちろん。

  • creating this video, took us around 2,000  hourswhich is insane for a YouTube video.  

    このビデオの制作には、YouTubeのビデオとしては異例の2000時間を費やしました。

  • And we couldn’t do it without you!

    そして、あなたのおかげで、私たちはそれを実現することができました。

  • If you like what you just saw you  can continue your science journey  

    今見たものが気に入ったら、科学の旅を続けることができます。

  • with one of our products. They  are true pieces of kurzgesagt you  

    を、私たちの製品とともに。それらはまさに、あなたのための作品です。

  • can take home and touch. And they are  the best way to support this channel.

    持ち帰ることができ、触れることができます。そして、このチャンネルをサポートする最良の方法なのです。

  • Like our limited edition Human Era Calendar  that will bring you a whole year of joy.

    例えば、1年分の喜びをもたらす限定版「人間時代カレンダー」。

  • Learn more about the world with our  carefully researched infographic posters,  

    入念に調査されたインフォグラフィックポスターで、世界のことをもっと知ってください。

  • get our Habit & Gratitude Journals to  improve your life with scienceor  

    科学で人生を向上させるHabit & Gratitude Journalsを手に入れる - または

  • update your wardrobe with our new hoodie editions

    新しいパーカーでワードローブをアップデートしてください。

  • If your room is in need of a literal glow upget  one of these posters. Weve also got notebooks,  

    お部屋に輝きを与えたいなら、このポスターをどうぞ。ノートもありますよ。

  • plushies, mugs & moreall designed with love  and produced with care by us at kurzgesagt.

    ぬいぐるみ、マグカップなど、すべて私たちカーツゲサグトが愛情を込めてデザインし、心を込めて制作したものです。

  • And if you sign up to our newsletter well  

    また、メールマガジンにご登録いただくと、私たちは

  • keep you up to date on everything  happening in the kurzgesagt Universe.

    kurzgesagt Universeで起きているすべてのことをお伝えしています。

  • Thank you so, so much for your support!

    本当に、本当にありがとうございました。

The limited edition 12023 Kurzgesagt calendar is  here! Every purchase enables us to make videos  

12023 Kurzgesagtの限定版カレンダーが登場!ご購入いただくと、ビデオ制作が可能になります

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます