Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Telephoto lenses with a 100 times zoom,

    - 100倍ズームの望遠レンズ。

  • macro shots on the ultra wide,

    ウルトラワイドでマクロ撮影。

  • portrait modes using AI Stereo Depth Maps,

    AI Stereo Depth Mapsを用いたポートレートモード。

  • and cinematic video in 4K.

    とシネマティックな映像を4Kで楽しむことができます。

  • The cameras on our phones have gotten incredibly advanced

    携帯電話のカメラは驚くほど進化している

  • and full of features.

    と充実した機能を備えています。

  • So I decided there was no better way to test these cameras

    そこで、このカメラをテストするのに最適な方法があると考えました。

  • than to take a thousand photos with each of them.

    一人一人と1000枚の写真を撮るより

  • We're gonna be focusing on three cameras this year.

    今年は3つのカメラに注力する予定です。

  • The iPhone 14 Pro, the Pixel 7 Pro,

    iPhone 14 Pro、Pixel 7 Pro。

  • and the stylist touting Galaxy S22 Ultra.

    とGalaxy S22 Ultraを謳うスタイリスト。

  • This is the thousand photo smartphone camera shootout.

    写真千枚スマートフォンカメラシュートアウトです。

  • Welcome back to Full Frame, buds.

    フルフレームにおかえりなさい、つぼみたち。

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • Just as packed with features as they are with megapixels,

    メガピクセルと同じように、機能も充実しています。

  • are three contenders in the best smartphone camera

    は、ベストスマートフォンカメラの3つの候補です。

  • of 2022 contest,

    2022年コンテストの

  • all have multiple lenses that provide perfectly good images.

    は、いずれも複数のレンズを持っていて、まったく問題のない画像を提供してくれます。

  • But to crown the very best smartphone camera,

    しかし、まさにスマートフォンのカメラの冠をつけるには。

  • I'm gonna be going through each lens,

    各レンズを調べてみる

  • and whatever camera has the most winning lenses,

    そして、最も勝てるレンズがあるカメラなら何でもいいのです。

  • well, they take the crown.

    ということである。

  • Let's start with the widest one, the Ultra wide.

    まずは一番幅の広い「ウルトラワイド」から。

  • Our three contenders all have 12 megapixel f2.2

    3つの候補はいずれも1200万画素のF2.2です。

  • ultra wide lenses with macro modes.

    マクロモード付き超広角レンズ

  • And with similar specs, come similar photos

    同じようなスペックで、同じような写真

  • that are only differentiated

    だけであること

  • by the processing each camera does after the photo is taken.

    撮影後に各カメラが行う処理により

  • Although many, and I mean, many of these photos

    これらの写真の多くは、つまり、多くの写真ですが

  • are hard to tell apart,

    は見分けがつきにくい。

  • the iPhone wins narrowly

    iPhoneが僅差で勝利

  • by allowing the shadows to be shadows.

    影が影であることを許容することで

  • An ultra wide lens can create a great deal of impact

    超広角レンズは大きなインパクトを与えることができる

  • by exaggerating the frame, warping those edges just a bit.

    フレームを誇張して、そのエッジをほんの少し歪ませることで

  • And what makes that drama stronger is contrast.

    そして、そのドラマをより強いものにするのが、コントラストなのです。

  • And at night, when all of these cameras

    そして、夜、これらのカメラがすべて

  • have their own downfalls,

    は、それぞれ欠点があります。

  • I mean the iPhone and Pixel's reflections here,

    ここでいうiPhoneとPixelの反省点とは。

  • the total lack of clarity here,

    この辺は全く不明確です。

  • the iPhone reproduces an image

    iPhoneが画像を再現する

  • that most looks like what I was seeing, irl.

    というのは、私が見ていたものに一番似ていますね。

  • The iPhone also preserves a bit more detail

    iPhoneでは、もう少しディテールを残しています。

  • in the highlights.

    をハイライトでご紹介します。

  • You can see it here in the clouds

    ここでは、雲の中で見ることができます

  • or on the side of this church.

    またはこの教会の側にある。

  • And it's this small difference

    そして、この小さな違いこそが

  • that makes the iPhone the winner of the ultra wide,

    そのため、iPhoneはウルトラワイドの勝者となっています。

  • but so, so narrowly.

    しかし、とても、とても狭い。

  • And unfortunately, that contrast and clarity

    そして残念なことに、そのコントラストと鮮明さ

  • can't make up for the iPhone's lack of a telephoto lens.

    iPhoneの望遠レンズの不足を補うことはできません。

  • So the iPhone 14 Pro,

    そこで、iPhone 14 Pro。

  • it does have a 12 megapixel f2.8 telephoto lens,

    1200万画素のF2.8望遠レンズを搭載しています。

  • but it optically only extends to a 3x zoom

    しかし、光学的には3倍ズームにしかなりません。

  • or a 77 millimeter equivalent.

    または77ミリ相当とする。

  • The Pixel 7 Pro has a 48 megapixel Quad Bayer,

    Pixel 7 Proは、4800万画素のクアッドベイヤーを搭載しています。

  • so that's a 12 megapixel equivalent

    ということは、1200万画素換算で

  • five times or 116.2 millimeter, f3.5 telephoto lens.

    5倍、116.2ミリ、F3.5の望遠レンズ。

  • And the S22 Ultra,

    そして、S22 Ultra。

  • well, it has both a 10 megapixel, 3x f2.4 lens

    1000万画素、3倍F2.4レンズの両方を搭載しています。

  • and a 10 megapixel, 10x f4.9 lens.

    と1000万画素、10倍F4.9のレンズを搭載しています。

  • For this test though, I'm only gonna compare

    ただし、今回のテストでは、比較するのは

  • each camera's farthest reaching lens

    各カメラの最遠レンズ

  • since it's the telephoto comparison.

    望遠の比較なので。

  • And that 10x telephoto lens on the S22 Ultra,

    そして、S22 Ultraに搭載された10倍望遠レンズ。

  • it's equivalent to 230 millimeters,

    230mmに相当します。

  • and it is very crisp in great light.

    で、素晴らしい光の中でとても鮮明です。

  • Far crisper than the iPhone and the Pixel

    iPhoneやPixelよりはるかに鮮明な画像

  • digitally zoomed to 10 times.

    デジタルズームで10倍まで拡大。

  • I have had so much fun taking photos with this focal length.

    この焦点距離で写真を撮るのはとても楽しいです。

  • The contrast levels are dramatic, but not too much,

    コントラストレベルは劇的だが、やりすぎはしない。

  • so the image is nicely flattened out,

    で、画像がきれいに平坦化されます。

  • but quite plainly, this camera can see further than my eye

    しかし、このカメラは、私の目よりも遠くを見ることができるのです。

  • and it's just fun to show off.

    とアピールするのが楽しいんです。

  • But at night, that f4.9 aperture

    しかし、夜間はそのF4.9の絞りが

  • really slows this lens down, and it is shocking

    このレンズは本当に遅くなり、ショックです。

  • how much the image quality drops.

    どの程度画質が低下するか

  • Even with its optical and digital stabilization,

    光学式・デジタル式手ブレ補正を搭載していても

  • images are pixelated, obviously over-processed,

    画像はピクセル化されており、明らかに過剰な処理が施されています。

  • and just flat out blurry.

    と、ひたすらボケる。

  • In dark situations, you can get a much clearer photo

    暗い場面で、より鮮明な写真を撮ることができる

  • from the Pixel's 5x lens,

    を、Pixelの5倍レンズで撮影しています。

  • which is a bit sharper than the iPhone's 3x.

    iPhoneの3倍より少しシャープになりました。

  • The Pixel does a nice job of smoothing the image

    ピクセルは、画像を滑らかにする良い仕事をします

  • while also capturing enough light to preserve the details.

    とともに、ディテールを残すために十分な光を取り込みます。

  • So for daylight shooting,

    だから日中の撮影には

  • nothing comes close to the S22 Ultra's telephoto lens,

    S22 Ultraの望遠レンズにはかないません。

  • but at night, that Pixel 7 Pro, it still can't be beat.

    が、夜はそのPixel 7 Pro、やはり勝てない。

  • So both of 'em get a point.

    だから、2人とも1点。

  • Wow wee, so whether I'm checking

    ワオ・ウィー、だから、私がチェックしているかどうか

  • if there's something stuck in my teeth

    歯に物が挟まると

  • or I'm on a Zoom call, the front facing camera is

    とか、Zoom通話中なのに、前面カメラが

  • by far the most used camera on my phone.

    私の携帯電話の中で最も使用されているカメラです。

  • And on the iPhone, you have a 12 megapixel

    そして、iPhoneでは12メガピクセルの

  • f1.9 true up camera.

    f1.9のトゥルーアップカメラ。

  • The Pixel has a 10.8 megapixel, f2.2 front facing camera.

    Pixelは1080万画素、F2.2の前面カメラを搭載しています。

  • And then the S22 Ultra has a 40 megapixel

    そして、S22 Ultraは4000万画素の

  • f2.2 front facing camera.

    f2.2前面カメラ。

  • Also, the image is incredibly sharp and clear,

    また、画像も驚くほどシャープでクリアです。

  • almost too sharp, some might argue, I happen to love it,

    という意見もありますが、私は大好きです。

  • but when you compare it to the iPhone, well,

    が、iPhoneと比較すると、まあ。

  • the iPhone's just not as sharp.

    iPhoneはシャープさが足りないんです。

  • That's not to say it's blurry though either.

    とはいえ、ボケているわけでもないんですけどね。

  • I like the way the Apple's, you know, not over sharpening

    アップルの、あの、シャープにし過ぎない感じが好きです。

  • the image at all.

    を表示させることができます。

  • And ah, man, this Pixel, I don't know,

    そして、このピクセルは、どうでしょう。

  • it's just like too contrasty for me.

    私にはコントラストが強すぎるような気がします。

  • I wish that they would tone it down a bit.

    もう少しトーンダウンしてほしい。

  • But how do all of these cameras look when it's a bit darker?

    しかし、これらのカメラは、もう少し暗いところではどう見えるのでしょうか?

  • Okay, welcome to the dark.

    さて、暗闇にようこそ。

  • What you'll notice right off the bat

    すぐに気がつくこと

  • is the iPhone is dark.

    は、iPhoneが暗いです。

  • Much like it's photos, it's really not afraid

    写真と同じで、本当に怖くない。

  • to keep the shadow shadows.

    を使用して、シャドウシャドウを維持します。

  • And when it comes to video on the front face camera,

    そして、フロントフェイスカメラでの動画に関しても。

  • I'm not sure that's the best idea,

    それがベストなのかどうか。

  • but it does have the least amount of smoothing and noise.

    が、スムージングやノイズが最も少ないのが特徴です。

  • The Pixel, it kind of sits

    Pixelは、なんというか、座っている

  • right in between these two, right?

    この2つの間にあるんでしょう?

  • I mean, you can kind of see my face a little bit better,

    つまり、私の顔が少し見えるようになったのです。

  • but it's a lot of noise and grain happening.

    が、ノイズや粒子が多く発生しています。

  • And then on the S22 Ultra, you can see me the best.

    そして、S22 Ultraでは、私が一番よく見えるんです。

  • It really is gathering a lot of light,

    本当にたくさんの光を集めているんですね。

  • but with it comes a pretty fair amount of noise.

    しかし、それに伴い、かなりのノイズが発生します。

  • On the photo side, more megapixels

    写真面では、さらなるメガピクセル化

  • doesn't always mean high resolution photos,

    は、必ずしも高解像度の写真を意味するものではありません。

  • but in good light, the S22 Ultra's front facing camera

    が、明るいところでは、S22 Ultraの前面カメラが

  • is a step above the competition.

    は、競合他社より一段上のレベルです。

  • The naturally blurred background is subtle,

    自然にぼけた背景が微妙な感じです。

  • yet adds a great deal of value.

    が、大きな付加価値となります。

  • And overall, this camera provides more detail

    そして、全体的にこのカメラの方がディテールを表現できる

  • than the iPhone or the Pixel.

    iPhoneやPixelよりも。

  • If you do want even more blur though,

    でも、さらにぼかしが欲しいということであれば。

  • Samsung has the best cutout and portrait mode too.

    サムスンはカットアウトとポートレートモードも最高です。

  • Lower light situations can cause the S22 Ultra to be

    光量が少ない状況下では、S22 Ultraが

  • a bit less predictable and fall into some bad smoothing.

    は、少し予測しにくく、悪いスムージングに陥ります。

  • For example, the iPhone did a much better job here

    例えば、ここではiPhoneの方がずっと良い仕事をしました。

  • of providing a clear image.

    クリアな画像を提供するために

  • But overall, I love the level of contrast detail in depth

    しかし、全体的には、深さのあるコントラストのディテールのレベルが好きです

  • the S22 Ultra provides.

    は、S22 Ultraが提供するものです。

  • It gets the win.

    勝利を得ることができる。

  • It's time for the title match, folks.

    皆さん、タイトルマッチの時間です。

  • The most important round, the wide lens.

    最も重要なラウンド、ワイドレンズ。

  • And right off the bat, I'm gonna knock one camera

    さっそくですが、カメラを1台ノックします。

  • out of the competition completely.

    は、完全に競争から脱却しました。

  • Although the Pixel every so often has a big win

    ピクセルの大勝利はよくあることですが

  • in low light, I have found that overall,

    低照度下での撮影では、全体的にそうなっていることがわかりました。

  • it's continually a step behind the S22 Ultra

    S22 Ultraに一歩及ばず。

  • and the iPhone 14 Pro.

    とiPhone 14 Proの2種類があります。

  • The system's choices are incredibly inconsistent,

    システムの選択肢が驚くほど矛盾している。

  • with photos either leaning too magenta or too blue.

    マゼンタやブルーに傾きすぎた写真で

  • Sometimes they lack contrast

    コントラストに欠けることがある

  • and it's hardware creates these strange light reflections,

    そして、そのハードウェアが、このような奇妙な光の反射を生み出しているのです。

  • both during the day and night.

    昼も夜も。

  • Not to mention that it's added features like cinematic mode

    シネマティックモードなどの機能が追加されていることは言うまでもないが

  • and stabilization often fall flat.

    と安定化に失敗することが多いのです。

  • It is by no means a bad camera,

    決して悪いカメラではありません。

  • but it is not as consistently good as its competitors.

    が、競合他社に比べると、安定した性能を持っているとは言えません。

  • Okay, but the iPhone 14 Pro,

    なるほど、でもiPhone 14 Proは。

  • it has a 48 megapixel wide lens that is pixel bin

    画素数4800万画素のワイドレンズが搭載されています。

  • to a 12 megapixel sensor,

    を1,200万画素のセンサーに変更しました。

  • unless you're shooting in raw mode.

    rawモードで撮影していない限り

  • There's also a 2x lens option

    2倍レンズのオプションもあります

  • that crops in on that 48 megapixel sensor

    4800万画素のセンサーに切り取ることで

  • to create 12 megapixel images,

    で、1200万画素の画像を作成することができます。

  • but since that lens is using the same sensor

    しかし、そのレンズは同じセンサーを使用しているため

  • as the main wide lens,

    をメインのワイドレンズとして使用します。

  • I'm not gonna spend too much time on it.

    あまり時間をかけるつもりはない。

  • The 48 megapixel photos

    4800万画素の写真

  • from the standard wide lens are gorgeous.

    は、標準のワイドレンズで撮影したもので、豪華です。

  • I don't think that the average user is going to tap

    一般ユーザーがタップすることはないと思います。

  • on this raw option often,

    は、この生オプションを頻繁に使用します。

  • but for anyone wanting the most amount of detail,

    が、最も詳細な情報を知りたい人向け。

  • well, you got it.

    というわけで。

  • Photos feel like you can reach into the screen

    画面の中に手が届きそうな写真

  • and just grab this cone right out.

    そして、このコーンをすぐに手に取ることができるのです。

  • And if you're going to bring them into an editing program,

    そして、編集ソフトに持ち込むのであれば。

  • you'll have more options to punch in

    を押すと、より多くのオプションが表示されます。

  • or slightly adjust the colors before the image falls apart.

    とか、画像が崩れる前に少し色味を調整するとか。

  • I love this feature very much,

    この機能はとても気に入っています。

  • but Apple is playing a bit of catch up here.

    が、Appleはここで少しばかりキャッチアップしている。

  • Samsung has used in 108 megapixel sensor

    サムスンは1億800万画素のセンサーを採用しました。

  • since the 2020's S20 Ultra, and that amount of megapixels

    2020年のS20 Ultra以来で、その分のメガピクセルは

  • is in the S22 Ultra as well.

    は、S22 Ultraにも搭載されています。

  • The raw photos here are incredibly crisp,

    こちらの生写真は、驚くほど鮮明です。

  • but what makes them even better

    しかし、それ以上に優れているのは

  • is the pro mode that you have to be in to take them.

    は、プロモードでないと撮れない。

  • With the S22 Ultra, you have full control

    S22 Ultraで、あなたは完全にコントロールすることができます。

  • over iso, shutter speed, white balance, exposure value,

    ISO、シャッタースピード、ホワイトバランス、露出値以上

  • and even focus in this pro mode.

    と、このプロモードでフォーカスすることも可能です。

  • And all that is nicely packaged

    そして、そのすべてがきれいにパッケージングされている

  • and so fun to use in the phone's native camera app.

    と、携帯電話のネイティブカメラアプリで使うのがとても楽しいのです。

  • And I cannot believe that Apple

    そして、Appleが信じられない

  • doesn't have a native pro mode,

    は、ネイティブプロモードがありません。

  • especially with a 48 megapixel camera,

    特に4800万画素のカメラでは。

  • it's kind of insane.

    というのは、ちょっと非常識な話です。

  • We're not taking photos in raw mode though.

    rawモードで撮影しているわけではないのですが。

  • The iPhone will pixel bin the sensor

    iPhoneはセンサーをピクセルビン化する

  • or use software to group four pixels into one

    または、ソフトウェアで4つのピクセルを1つにグループ化する

  • and produce 12 megapixel photos.

    で、12メガピクセルの写真が撮れます。

  • These photos are not too punchy, but not too flat either.

    パンチがありすぎず、かといって平坦すぎない写真です。

  • And what I love most about them is that they are consistent.

    そして、私が最も気に入っているのは、一貫性があることです。

  • The color tab, mature, the saturation, the contrast,

    カラータブ、成熟度、彩度、コントラスト。

  • it all feels the same regardless of time of day or location.

    時間帯や場所に関係なく、すべてが同じように感じられます。

  • And the skin tones are balanced.

    そして、肌色のバランスもいい。

  • The S22 Ultra, on the other hand,

    一方、S22 Ultraは。

  • well, it loves the color blue,

    まあ、青が好きなんでしょうね。

  • and as soon as it recognizes the sky,

    と空を認識するやいなや

  • it'll turn that blue up to borderline turquoise.

    その青色をターコイズブルーに近い色に変えることができます。

  • But not all the time, it's just some of the time

    しかし、常にというわけではなく、あくまで一部の時間帯です

  • and there's no telling when this might happen.

    と、いつ起こるかわからない。

  • Samsung has always had a reputation

    サムスンは常に評判が高い

  • for creating far too saturated images, and most of the time

    を使用すると、彩度の高すぎる画像を作成することができ、ほとんどの場合

  • with the S22 Ultra, it's able to tame that desire,

    S22 Ultraでは、その欲求を抑えることができるのです。

  • but just about every 20 images, it can't hold back.

    が、20枚に1枚くらいの割合で、抑えきれなくなる。

  • This unpredictability is it's biggest downfall.

    この予測不可能なところが、最大の欠点です。

  • Where the S22 Ultra makes up for this though

    S22 Ultraはそれを補って余りあるものです。

  • is portrait mode.

    はポートレートモードです。

  • The S22 Ultra uses an AI stereo depth map feature

    S22 Ultraは、AIステレオデプスマップ機能を採用しています

  • to map out small elements

    を、小さな要素にマッピングする。

  • such as pieces of hair on a subject's head

    かみのけ

  • and keep it in focus with the subject

    で、被写体にピントを合わせます。

  • to better sell the applied blur.

    を、適用されたぼかしをよりよく売るために。

  • This creates far more realistic depth

    これにより、よりリアルな奥行きを実現しました。

  • between the subject and the background,

    被写体と背景の間に

  • and leads to photos I truly can't believe

    そして、自分でも信じられないような写真に出会える。

  • I took on a smartphone.

    スマートフォンで撮影しました。

  • I mean, in this photo,

    つまり、この写真では

  • it held onto the cat's farther eyeball.

    猫の遠い目玉をつかんだ。

  • And here, the S22 didn't over correct the warm light

    そして、ここでは、S22は暖色系の光を過剰に補正することはありませんでした。

  • that was present at the table.

    その席にいたのは

  • The iPhone, however, is quick to seemingly

    しかし、iPhoneは、一見するとすぐに

  • just draw a circle on what it recognizes as a face

    顔として認識されたものに丸をつけるだけ

  • and add a big blur to everything else.

    で、それ以外のものに大きくボケを入れる。

  • Case in point, Pete's dog tag's here.

    例えるなら、ピートのドッグタグがここにある。

  • Gorgeous day in Brooklyn, let's go.

    ブルックリンのゴージャスな日、行ってみよう。

  • On the video side, the iPhone 14 Pro is, again,

    映像面では、やはりiPhone 14 Proですね。

  • very consistent with color, contrast, and clarity.

    色彩、コントラスト、透明度において非常に一貫している。

  • It can shoot up to 4K 60 frames per second in pro res.

    プロレゾで最大4K 60コマ/秒の撮影が可能です。

  • And when comparing it to the S22 Ultra's 4K video,

    そして、S22 Ultraの4K動画と比較した場合。

  • it's just a bit crisper and less jagged.

    の方が、ギザギザ感がなく、サクサク感がありますね。

  • That's not a professional term,

    それは専門用語ではありません。

  • but when filming small details such as leaves,

    が、葉っぱなどの細かい部分を撮影する場合は

  • you'll notice that the iPhone does a better job

    iPhoneがより良い仕事をしていることに気づくはずです。

  • at separating details, but not over sharpening them.

    ディテールを分離し、かつシャープにしすぎない。

  • But the S22 Ultra also shoots an 8K 24 frames per second.

    しかし、S22 Ultraは8K24コマ/秒の撮影も可能です。

  • And while I don't think anyone in needs 8K, I mean,

    そして、8Kを必要とする人はいないと思いますが、つまり。

  • where are you actually gonna be watching this footage?

    この映像は、実際にどこで見るのでしょうか?

  • It does look noticeably better than the iPhone in this mode.

    このモードでは、iPhoneよりも明らかに見栄えが良くなっています。

  • There's a crop, but there's also more details.

    クロップもありますが、それ以上に詳細があります。

  • (motorcycle engine revving)

    (バイクのエンジン音)

  • November something or other, and it's like

    11月なんとか、みたいな感じです。

  • 70 something degrees, this ain't right,

    70度とか、おかしいだろ。

  • but I'm not gonna lie, it feels real good.

    でも、正直言って、本当に気持ちいいんです。

  • This is so cool.

    これはとてもクールです。

  • At night however, you can see that both cameras

    しかし、夜間はどちらのカメラも

  • are really working hard to stabilize the image

    は、画像を安定させるために本当に頑張っている

  • with jagged details such as on this stoplight.

    この信号機のように、ギザギザしたディテールを持つ。

  • Although the iPhone does do a nicer job

    iPhoneはもっといい仕事をしてくれるけど

  • of smoothing out the grain in the shadows.

    シャドウ部の粒状感をなめらかにすることの

  • And yes, both cameras have a video stabilization mode

    そうそう、どちらのカメラも動画手ブレ補正モードを搭載していますね

  • and both have some sort of cinematic video mode

    と、どちらもある種のシネマティックビデオモードを搭載しています。

  • that adds depth the field.

    フィールドに奥行きを与えることができます。

  • But I think both of those features

    しかし、そのどちらの機能も

  • are still too unpredictable for the average user

    は、一般ユーザーにとってはまだ予測不可能すぎる

  • to use them.

    を使用します。

  • All right, so who wins?

    よし、じゃあ誰が勝つんだ?

  • Last year, everyone got real mad at me

    去年は、みんなに本気で怒られた

  • for saying that if you're an iOS user, it's the iPhone,

    iOSユーザーならiPhoneだと言っている割には

  • if you're an Android user, well then it was the Pixel.

    Androidユーザーであれば、Pixelでしたね。

  • So this year I'm promising you a winner,

    だから、今年は優勝を約束しますよ。

  • and that winner is the S22 Ultra.

    そしてその勝者がS22 Ultraです。

  • Because folks, this camera system has so many good features,

    なぜなら、皆さん、このカメラシステムにはたくさんの良い機能があるからです。

  • not just a couple of great tricks.

    というわけではなく、「2つの素晴らしいトリックがある。

  • When you use this camera system,

    このカメラシステムを使用する場合

  • you have 108 megapixels to play with,

    1億8000万画素で遊べます。

  • four great lenses, one of which the three times lens

    四大レンズ、そのうちの一つ三度レンズ

  • that I didn't even have time to talk about,

    を話す余裕もなかったこと。

  • but is equally as sharp and very usable.

    が、同じようにシャープでとても使いやすい。

  • You have a portrait mode that'll have you saying,

    と言いたくなるようなポートレートモードがありますね。

  • I can't believe I took this on a phone.

    スマホで撮ったとは思えない。

  • And then on top of all of that, there's 8K video.

    そのうえで、8K映像ですからね。

  • But more importantly, and what makes this system feel

    しかし、もっと重要なのは、そしてこのシステムが感じられるのは

  • like an actual camera and not just a camera

    カメラとしてだけでなく、実際のカメラのように

  • slapped onto a phone is you have pro modes that let you

    携帯電話に搭載されたプロモードでは、様々な機能を利用することができます。

  • control every part of it.

    あらゆる部分をコントロールする

  • Check, check, check, check, check.

    チェック、チェック、チェック、チェック、チェック。

  • And I think that that control is what makes it the winner.

    そして、そのコントロールが勝因だと思います。

  • So long as you're willing to pay $1,200 for it,

    1,200ドルさえ出せばいいんですね。

  • which I guess in that regards,

    その点では、そうかもしれません。

  • it is following along the actual camera path

    実際のカメラ軌道に沿って追従している

  • a bit too closely, but in the age of every phone

    というのは、ちょっと無理があるような気もしますが、あらゆるスマホがある時代に

  • having a perfectly acceptable camera,

    カメラとして申し分ない

  • the ability to then tune that camera

    そのカメラを調整する機能

  • precisely to what you want it to look like

    思いのまま

  • is what makes it the best tool

    は、最高のツールであることを意味します。

  • for capturing the world around you.

    あなたの周りの世界を写すために。

  • And you know, you might actually learn a bit more

    そして、実際にもう少し学ぶことができるかもしれません。

  • about photography while you're doing it too.

    写真撮影をしながら、写真について学ぶことができます。

  • I know you got thoughts and I have galleries for you.

    あなたの思いはわかっているし、ギャラリーもあります。

  • There's a pin comment down below

    下の方にピンのコメントがあります

  • with some of my favorite photos that I took on

    で撮ったお気に入りの写真と一緒に。

  • all of these cameras.

    これらのカメラすべて

  • Download 'em, mess 'em up, let me know what you think.

    ダウンロードして、試してみて、感想を聞かせてください。

  • Who has the best camera,

    誰が一番いいカメラを持っているか。

  • I'm coming to from the S22 Ultra, the front facing cam,

    前面カムのS22ウルトラからやってきました。

  • and I just like cannot get over how good that is.

    その素晴らしさに、私はただただ感動するばかりです。

  • It's kind of insane.

    なんだか、非常識な話ですね。

  • All right, I don't know if I'll ever do this project again.

    よし、もうこの企画をやることはないだろう。

  • It almost kills me every year,

    毎年、死にそうになるんですよ。

  • but I appreciate you for watching.

    が、ご覧いただきありがとうございました。

- Telephoto lenses with a 100 times zoom,

- 100倍ズームの望遠レンズ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます