Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Disney World.

    ディズニーワールド

  • Disney World, Disney World.

    ディズニー・ワールド、ディズニー・ワールド

  • I want to go to Disney World.

    ディズニーランドに行きたいです。

  • Disney World.

    ディズニーワールド

  • Welcome to watch mojo and today we're taking a look back at the untold stories behind Disneyland's canceled attractions.

    今日は、ディズニーランドのアトラクションが中止になった時の知られざるエピソードを振り返ってみたいと思います。

  • Disney's America Shrouded in secrecy.

    ディズニーのアメリカ 秘密のベールに包まれて。

  • The project is to be located southeast of the nation's capital in northern Virginia.

    首都の南東、バージニア州北部に建設される予定です。

  • For this video, we're looking at the plant, Disney theme park rides plans and entire parks that for one reason or another never became a reality.

    このビデオでは、何らかの理由で実現しなかった工場、ディズニーテーマパークの乗り物計画、そしてパーク全体を紹介しています。

  • Over the decades, there have been dozens of unrealized Disney attractions.

    何十年もの間、ディズニーのアトラクションには何十もの実現不可能なものがありました。

  • Let us know which concepts we didn't mention that you most wanted to see realized in the comments below 1967 saw the opening of the now classic Disneyland Dark Water Ride, Pirates of the Caribbean located in the themed land of New Orleans square.

    今回紹介しきれなかったコンセプトの中で、あなたが一番実現して欲しいと思うものはどれですか? 1967年、ディズニーランドのテーマランドであるニューオーリンズスクエアに、今や定番となったダークウォーターライド「カリブの海賊」がオープンしました。

  • The ride took Californians on an unforgettable journey.

    カリフォルニアの人々を忘れられない旅にいざないました。

  • Just four years later, when walt Disney World opened, a number of rides were cloned for the new park.

    それからわずか4年後、ウォルト・ディズニー・ワールドが開園すると、多くの乗り物がクローン化された。

  • However, imagineers figured some of the novelty would be missing with another Pirates ride.

    しかし、パイレーツのライドをもうひとつ作ると、斬新さが失われるとイマジニアは考えた。

  • Pirates Sign for me as they felt Floridians consumed enough of those sorts of stories.

    海賊は、フロリダの人々がその種の物語を十分に消費していると感じたので、私のために署名した。

  • Instead, they planned to use the same basic mechanics and switch up the theme to something more foreign to them.

    その代わり、基本的な仕組みは同じで、テーマをもっと異質なものに変えていこうと考えたのです。

  • The Old West.

    オールドウエスト

  • Thus the idea for the Western river expedition was born.

    こうして、西川探検の構想が生まれた。

  • The ride would have featured grand vistas caverns, singing cacti, a Western town, a fake night sky Cowboys robbers and a grand finale, rushing down a waterfall.

    壮大な洞窟、歌うサボテン、西部の町、偽物の夜空、カウボーイ強盗団、そして滝を駆け下りるグランドフィナーレが用意されていた。

  • It was all set to be one of the costliest and most complicated rides built to that point.

    それまでで最もコストがかかり、最も複雑な乗り物になることが予想された。

  • However, it turns out that folks were more than willing to have a pirates ride and were growing impatient.

    しかし、海賊の乗り物に乗ってみたいという気持ちが強くなり、焦りが出てきたことがわかった。

  • They got their wish in 1973 at the expense of W.

    彼らは1973年、Wを犠牲にして念願を果たした。

  • R.

    R.

  • E.

    E.

  • A pirate.

    海賊か。

  • That wasn't the last time that a great idea for a Western ride would fail to materialize.

    西部劇の乗り物の素晴らしいアイデアが実現しないのは、それっきりだった。

  • The 1990s were dubbed the Disney Decade.

    1990年代は「ディズニーの10年」と呼ばれた。

  • With new parks under construction and huge improvements to existing ones plan at the Walt.

    ウォルトでは、新しい公園の建設と既存の公園の大規模な改修が計画されています。

  • Disney World Resort, enjoy the most unbelievable vacation on earth.

    ディズニー・ワールド・リゾートで、地球上で一番素敵なバケーションをお楽しみください。

  • One of these projects was set to be Geyser Mountain, a ride that would drop folks down a mineshaft and shoot them back up as if propelled by an exploding geyser construction was meant to accomplish two things.

    このプロジェクトは、坑道から人々を落とし、爆発する間欠泉に突き動かされるように人々を上昇させる乗り物で、2つのことを達成することを目的としていました。

  • First, it would revitalize the aging frontier land.

    まず、老朽化したフロンティアランドを活性化させること。

  • Second, it would help keep Disneyland relevant when the resorts second California adventure opened, get a sneak peek at Disney's newest theme park.

    第二に、ディズニーランドがカリフォルニアで2番目のアドベンチャーパークをオープンしたときに、ディズニーランドの関連性を維持するのに役立つことです。

  • Disney's California adventure right next to Disneyland in California right next door to the Disneyland.

    カリフォルニアのディズニーランドのすぐ隣にあるディズニー・カリフォルニア・アドベンチャー。

  • However, when the D.

    しかし、D.

  • C.

    C.

  • A.

    A.

  • Debuted and vastly underperformed.

    デビューして大不振。

  • Keeping up with it was the least of Disney's concerns and Geyser Mountain was axed, but at least California adventure had a coaster when it opened the same, couldn't be said for Epcot.

    しかし、少なくともカリフォルニア・アドベンチャーには、エプコットにはないコースターがありました。

  • There once were plans to build one, however, and in true, Disney fashion.

    しかし、かつては建設計画があり、まさにディズニーのようでした。

  • It would have been a mountain like the Matterhorn in Disneyland.

    ディズニーランドにあるマッターホルンのような山だったのでしょう。

  • Epcot coaster would have been based on a real summit.

    エプコットのコースターは、本物の山頂をモチーフにしたものだったはずです。

  • Mount fuji.

    富士山に登る。

  • Plans were in motion for the construction of fuji with a bullet train themed coaster to be housed in the Japan pavilion.

    日本館に新幹線をテーマにしたコースター「fuji」を建設する計画が動き出したのだ。

  • So what killed the ride?

    では、何が乗り心地を悪くしたのか?

  • It seems like it was camera company politics at the time, Kodak was a big time sponsor at Disney pick up a Kodak gold value pack today.

    当時はカメラ会社の政治的な事情もあったようですが、コダックはディズニーの大スポンサーで、今日もコダックのゴールドバリューパックを手に取ってみてください。

  • The instant way to bring Oliver and Company, a ride that shared a name with their chief rival fuji film allegedly drew the sponsors, ire So it was never built.

    オリバー・アンド・カンパニーのライバルであるフジフィルムと同じ名前の乗り物がスポンサーを引き付けたと言われています。

  • Epcot would astoundingly not get a roller coaster until guardians of the Galaxy Cosmic rewind opened in 2022 luckily the idea for a mountain ride would get a second life with expedition Everest in Animal Kingdom when Everest arrived.

    エプコットでは、2022年にガーディアンズ・オブ・ギャラクシー・コズミック・リワインドがオープンするまで、驚くことにローラーコースターを導入することはなかった。幸運なことに、マウンテンライドのアイデアは、エベレストが到着すると、アニマルキングダムの探検エベレストで第2の人生を手にすることになった。

  • However, Animal Kingdom was somewhat different than had been originally imagined introducing the most adventurous park.

    しかし、アニマルキングダムは、最も冒険的なパークを紹介した当初のイメージとは少々違っていた。

  • Disney's animal kingdom, the imagination of Disney.

    ディズニーの動物王国、ディズニーのイマジネーション。

  • At first the park was meant to include a section dedicated to animals from our imaginations.

    当初は、私たちの想像上の動物を集めたコーナーを設ける予定でした。

  • It would have been called Beastly Kingdom and featured things like an interactive maze called quest for the unicorn and a fantasia ride.

    ビーストリー・キングダム」という名前で、「クエスト・フォー・ザ・ユニコーン」という体験型の迷路やファンタジア・ライドなどが設置される予定でした。

  • The lands PS to resistance would have been dragon tower concept art showed suspended riders soaring by a fire spewing dragon in bat like carts.

    PSから抵抗する土地は、ドラゴンタワーのコンセプトアートで、火を噴くドラゴンのそばをコウモリのようなカートに乗ったライダーが宙づりになって飛んでいるものでした。

  • Then the arrival of Euro Disney happened.

    そして、ユーロディズニーの登場が起こった。

  • The paris Park underperformed, which led to cost cutting measures being enacted Euro.

    パリスパークが不調だったため、ユーロのコスト削減策を実施した。

  • Disney paris the most two spectacular holiday in europe.

    ディズニー・パリ ヨーロッパで最も華やかな2つの休日。

  • Then Ceo Michael Eisner postponed and eventually abandoned Plans for the ride and beastly Kingdom altogether.

    その後、マイケル・アイズナーCEOは、ライドとビースト・キングダムの計画を延期し、最終的には完全に放棄した。

  • The coaster would come to be in a way, just not at Disney, some imagineers eventually took their concepts across town to Universal's Islands of Adventure.

    このコースターは、ある意味、ディズニーではなく、ユニバーサルのアイランド・オブ・アドベンチャーで実現することになったのです。

  • Eventually the area set aside for beastly Kingdom became the Land of Pandora Walk under floating mountains and navigate a mystical river.

    やがて、獣の王国として用意されたエリアは、パンドラの地となりました。 浮遊する山の下を歩き、神秘的な川を進みます。

  • Similarly, the area that became Galaxy's Edge in the original Disneyland was once earmarked for a much different and more original Land known as Discovery as pictured by then up and coming and now legendary imagineer, Tony Baxter.

    同様に、オリジナルのディズニーランドでギャラクシーズ・エッジとなったエリアは、当時新進気鋭で今は伝説のイマジニアであるトニー・バクスターが描いた、ディスカバリーというもっと違ったオリジナルのランドに予定されていたことがあります。

  • It would have been set in a retro futuristic 1800 san Francisco along the rivers of America.

    1800年代のレトロで近未来的なサンフランシスコを舞台に、アメリカの川沿いを舞台にしたものです。

  • The bay was going to draw inspiration from the works of authors like jules verne and H G.

    ジュール・ベルヌやH.G.などの作家の作品からインスピレーションを得ようとしたのです。

  • Wells, Steampunk aesthetics would have defined the area with airships and submarine pulled right out of famous novels.

    ウェルズ、スチームパンクの美学は、飛行船や潜水艦など、有名な小説からそのまま抜き出して、この地域を定義したことでしょう。

  • Even eventual expansions had been planned out.

    拡張計画もあった。

  • Ultimately, the land never quite came together.

    結局、この土地はなかなかまとまらなかった。

  • It was likely a victim of its own ambition.

    自らの野望の犠牲者であったのだろう。

  • The fact that the movie, it was partially inspired by the island at the top of the world, largely flopped, did not help all kinds of Wales and all moving in the same direction.

    映画、それは部分的に世界の一番上にある島からインスピレーションを得たという事実は、大部分が失敗し、ウェールズのすべての種類と同じ方向に移動するすべての助けにならなかった。

  • Of course, Discovery Bay wasn't the only nautical themed attraction that never came to be.

    もちろん、海をテーマにしたアトラクションで実現しなかったのは、ディスカバリーベイだけではありません。

  • In fact for a brief time, there were plans to make an entire floating theme park.

    実は一時期、水上テーマパークを作ろうという計画があったんです。

  • The SS Disney would have been able to take in thousands of guests per day and hold just under 20 attractions.

    SSディズニーは、1日に数千人のゲストを受け入れ、20個弱のアトラクションを搭載することができたはずです。

  • Some of these would have been exports of existing rides, like it's a small world and star tours.

    中には、イッツ・ア・スモールワールドやスターツアーズなど、既存の乗り物を発展させたものもあったでしょう。

  • There also would have been completely new ones specifically for the ship, such as a The Little Mermaid dark ride, a sizable ferris wheel and an indiana jones roller coaster You want to, a model revealed a glass encased hub that would stretch across the ship's central area.

    また、リトル・マーメイドのダークライド、大きな観覧車、インディ・ジョーンズのジェットコースターなど、この船のために全く新しいものが作られたはずです。

  • The park would travel the world, staying in each port for a few months before relocating, stopping everywhere, including in continents that didn't have their own Disneyland, tragically the untimely death of frank Wells Disney, president and major supporter of the project along with budgetary concerns, sank the plans there.

    しかし、ディズニーランドを持たない大陸を含め、世界中を旅しながら、数カ月間各港に滞在する予定であった。

  • It is, isn't it?

    そうなんですね、そうなんですね。

  • Fantastic.

    ファンタスティック。

  • Yeah, sure, it's great, Let's get out of here.

    ええ、もちろんです、素晴らしいです、ここから出ましょう。

  • Meanwhile, plans for the Disney decade also included expanding the Disneyland resort in California into a multi park, multi hotel experience and with so much to see and do you'll find more ways and want more days to experience as much of the magic as you possibly can.

    一方、ディズニーの10年計画には、カリフォルニアのディズニーランド・リゾートをマルチパーク、マルチホテルとして拡張することも含まれており、これだけ見どころがあれば、できる限り多くの魔法を体験する方法を見つけ、より多くの日数を費やしたくなるはずです。

  • The first plan for a second park in the state was to be disneysea, part of a larger long beach resort called ports.

    州内2番目のパークとして最初に計画されたのは、ポートというロングビーチの大型リゾートの一部であるディスニーシーだった。

  • Disney ports.

    ディズニーの港

  • Disney would have notably included hotels, stores, a marina, the queen mary ship, which the company already owned and a cruise ship ports.

    ディズニーは、ホテル、店舗、マリーナ、同社がすでに所有していたクイーン・メアリー号、クルーズ船乗り場など、注目すべき施設があった。

  • The park itself was going to built right on the water and was meant to be highly themed to fit its environment.

    水辺に建設されるパークは、その環境に合わせた高度なテーマ性を持つものである。

  • One highlight would have been a futuristic aquarium lands would have included areas based on Atlantis, characters from the odyssey and other stories.

    アトランティスやオデッセイの登場人物などをモチーフにした近未来的な水族館のランドが目玉の一つだったのです。

  • A throwback to Long Beach is historic, the pike amusement park and more.

    ロングビーチへの投げ銭は歴史的、パイク遊園地など。

  • Disney made press announcements and sent out mailers when unveiling their plans but failed to gain public support, resistance from locals and a number of other factors caused them to instead focus on another idea.

    ディズニーは、この計画を発表する際、記者発表やメルマガ配信を行ったが、世論の支持を得られず、地元の人々の抵抗もあり、別のアイデアに注力することになった。

  • This plan would have essentially seen a copy of Epcot nicknamed Westcott, built on the Old Disneyland parking lot in Anaheim.

    この計画では、アナハイムの旧ディズニーランドの駐車場に、ウエストコットという愛称のエプコットの複製を建てるのが基本であった。

  • This was canceled in 1995.

    これは1995年に中止された。

  • These two projects were estimated to cost almost $3 billion Paris.

    この2つのプロジェクトは、パリで30億ドル近くかかると見積もられていた。

  • Ultimately, the parking lot was developed into the much cheaper California adventure.

    最終的に、この駐車場は、もっと安いカリフォルニア・アドベンチャーに開発された。

  • Man, this is fantastic.

    これは素晴らしい。

  • There's one more piece of the Disney decade that we've neglected to mention.

    もうひとつ、ディズニーの10年を語る上で、忘れてはならないピースがあります。

  • Disney's America.

    ディズニーのアメリカ

  • So you'll come here, you'll be able to have rides, shows, interactive experiences that are both about the history of America there about America today and they're also going to give you a sense of America in the future.

    ここでは、アメリカの歴史や現在のアメリカについて、また未来のアメリカについて、乗り物やショー、インタラクティブな体験をすることができます。

  • The project wouldn't be another park in an already occupied area, but an entirely new one with a rather, you know, theme.

    このプロジェクトは、すでに入居している地域に別のパークを作るのではなく、まったく新しい、その、テーマを持ったパークを作るのです。

  • It was meant to spotlight american history and the place of choice was Virginia.

    アメリカの歴史にスポットを当てるということで、場所はバージニア州を選びました。

  • Thus Disney began buying up the land.

    こうして、ディズニーは土地の買い占めを始めた。

  • They wish to develop plans were conceived and lands based on different time periods and settings of Americana were devised.

    彼らは、発展させたいという思いから、さまざまな時代やアメリカーナの設定に基づいた企画を考え、土地も工夫しました。

  • A new hall of Presidents will be located here with its audio animatronics presentation of all our chief executives and the story of the building of the nation.

    このホールには、歴代の大統領や国づくりの物語をアニマトロニクスで表現した「大統領の間」が新たに設けられます。

  • There would have even been a roller coaster named Industrial Revolution.

    産業革命という名のジェットコースターもあったはずだ。

  • The company announced their intentions in 1993 and despite getting some support in the beginning, they faced an uphill battle.

    1993年に発表し、当初は一定の支持を得たものの、苦戦を強いられた。

  • Locals and historians opposed the project, notably arguing that it commercialized or glossed over some of the darker periods of us history.

    地元の人々や歴史家たちは、このプロジェクトが商業化されている、あるいは歴史上の暗黒時代を覆い隠しているとして、反対を唱えた。

  • Native America explores the life of this continent's first inhabitants.

    ネイティブアメリカンは、この大陸の最初の住民の生活を探ります。

  • The po Hatton tribe lived in this area of Virginia and native America will have an authentically restored village representing that and other eastern tribes.

    バージニア州のこの地域にはポーハットン族が住んでおり、ネイティブアメリカンはその部族と他の東部部族を代表する村を忠実に復元しています。

  • These complaints, along with concerns about the park being built miles away from the historic site of Manassas, caused Disney to give relocation a shot.

    このような苦情や、マナッサスの史跡から何マイルも離れた場所にパークを建設することへの懸念から、ディズニーは移転に踏み切ったのである。

  • Things stalled until Knott's Berry Farm, located close to Disneyland became available to purchase, opening the door for the company, but the owners didn't want to do business with them and Disney's America died.

    ディズニーランドの近くにあるナッツベリーファームが買収できるようになり、門戸が開かれるまで事態は停滞したが、オーナーはビジネスをする気がなく、ディズニー・アメリカは消滅してしまったのだ。

  • Its final death state fair celebrates small town America during the depression era with its throwback to a wooden roller coaster and ferris wheel and a ball park show involving heroes from an earlier era.

    その最後のデス・ステートフェアは、木製のジェットコースターや観覧車、一昔前のヒーローが登場するボールパークのショーなど、大恐慌時代のアメリカの田舎町を讃えるものである。

  • These projects and so many others were never realized yet.

    これらのプロジェクトや他の多くのプロジェクトは、まだ実現されていません。

  • Much of their DNA can be felt in Disney Parks today.

    そのDNAは、現在のディズニーパークでも多く感じることができます。

  • The Western River expedition inspired the popular coaster big Thunder Mountain.

    ウエスタンリバー探検隊は、人気コースター「ビッグサンダー・マウンテン」にインスピレーションを与えました。

  • The ride system from Geyser Mountain was used for Tower of Terror, Tony Baxter's plans for Discovery Bay were incorporated into Paris's Discovery Land.

    ガイザーマウンテンのライドシステムは「タワー・オブ・テラー」に、トニー・バクスターのディスカバリーベイの計画はパリのディスカバリーランドに採用された。

  • While there's no floating theme park, Disney now has a fleet of cruise ships.

    水上テーマパークはありませんが、ディズニーは現在、クルーズ船団を擁しています。

  • Even some planned rides from Disney's America were tweaked and made their way into California adventure, and finally, in 2001, Tokyo Disney Resort opened at Tokyo Disneysea, drawing a number of inspirations from the original planned park.

    ディズニー・アメリカで計画されていた乗り物も、手を加えてカリフォルニア・アドベンチャーに登場し、ついに2001年、当初の計画パークから多くのインスピレーションを得て、東京ディズニーシーに東京ディズニーリゾートがオープンしたのである。

  • It is considered by many to be among the best attractions in the world.

    世界で最も優れたアトラクションのひとつと言われています。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

  • Check out these other clips from watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    また、最新映像の配信を希望される方は、購読とベルを鳴らしてください。

Disney World.

ディズニーワールド

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます