Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Based on the CIA's data, the country with the highest life expectancy is Monaco, with an average of 89.5 years old.

    CIA のデータによると、最も平均寿命が長い国はモナコで、平均年齢は89.5歳です。

  • In the United States, it drops to about 80.

    米国では約80歳まで低下します。

  • In Canada, about 82.

    カナダでは、約82歳。

  • In the United Kingdom, around 81.

    英国では約81歳。

  • Across the world, this number can fluctuate dramatically and drop all the way down to the low 50s in certain less developed countries.

    この数値は世界各地で大きく変動し、先進国でない国では50歳台前半にまで落ち込むこともあります。

  • But for the sake of this video, let's assume your life expectancy is on the higher side of the world's average,

    しかし、このビデオのために、あなたの平均寿命が世界平均の高い方だと仮定してみましょう。

  • and that you will have no incidents of health complications or tragedies, and that you'll live to 82 years old.

    そして、健康上の合併症や悲劇に見舞われることなく、82歳まで生きられるとします。

  • 82 years on this planet as yourselfnot too bad, but that's from birth.

    自分としてこの地球で82年⏤悪くないけれど、これは生まれてからの話です。

  • In terms of your remaining time in life, we have to subtract however old you are right now from 82.

    残りの人生という意味では、82歳から今何歳かを引かなければなりません。

  • For the sake of this video, let's say you are 22 years old, as that is generally an age when a lot of people fully begin their careers.

    このビデオでは、一般的に多くの人がキャリアを本格的にスタートさせる年齢である22歳を例にとって説明します。

  • After subtracting that, at this point, you now have 60 more potential years of life, which equates to 21,900 days, or 525,600 hoursstill not too bad.

    それを差し引くと、この時点であと60年、つまり21,900日、525,600時間⏤となり、まだ悪くありません。

  • But if you get an average of 8 hours of sleep per night, 175,200 of those hours disappear, and you now have just less than what is equal to 40 years of waking life left.

    しかし、1日平均8時間の睡眠を取ると、そのうちの175,200時間が消えてしまい、起きている時間の40年弱が残されていることになるのです。

  • That brings your life expectancy down 20 years.

    そうすると、寿命が20年縮みます。

  • That's kind of scary, but it gets a lot scarier if the following is true for you.

    それはちょっと怖いことですが、もしあなたに次のようなことが当てはまるとしたら、もっと怖くなります。

  • A 2017 survey indicated that about 50% of US workers described themselves as unsatisfied or unhappy in their job.

    2017年の調査によると、米国の労働者の約50%が自分の仕事に不満がある、または不幸だと示しています。

  • In another 2017 study conducted worldwide, when asked anonymously, 85 percent of workers admitted to disliking or hating their job.

    また、2017年に世界中で行われた別の調査では、匿名で質問したところ、85%の労働者が自分の仕事が好きじゃない、または嫌いであることを認めました。

  • At such a large percentage, it is rather likely that one of these people might be you.

    このような割合が多いということは、この中の一人があなたである可能性が高いということです。

  • Or perhaps you don't necessarily hate or dread your job,

    あるいは、必ずしも仕事が嫌いとか、苦手というわけでもないでしょう。

  • but you find yourself rarely ever enjoying it or feeling inspired by it, and are always wishing for the weekend, always wanting the week to be over and for it to be Friday night.

    しかし、それを楽しんだり、インスピレーションを得たりすることはほとんどなく、いつも週末を待ち望み、1週間が終わって金曜日の夜になることを望んでいる自分に気づきます。

  • If this is the case, and your life enjoyment is based almost entirely on the weekend, let's see what happens when we subtract all the weekdays from your remaining 40 years of life.

    もし、あなたの人生の楽しみがほとんど週末にあるとしたら、残り40年の人生から平日をすべて差し引くとどうなるか見てみましょう。

  • There is an average of 260 work days in a year, not including holidays.

    1年間の労働日数は、休日を除いて平均260日です。

  • After subtracting those across your remaining 40 years, your number of days goes from 14,600 all the way down to 4,200, leaving you with only about 11 years.

    残りの40年間を差し引くと、14,600日あった日数は4,200日となり、約11年しか残らないのです。

  • But if you figure you'll retire at an average age of around 63, you might say that you should get some of those days back.

    しかし、平均年齢が63歳前後で定年を迎えると考えれば、その頃の日々を取り戻すべきと言えるかもしれません。

  • But if you also figure that in the US, the chance of having a disability or mental impairment is 68 percent for people over the age of 65,

    しかし、米国では65歳以上の人が障害や精神障害を持つ確率が68%であることを考えると、

  • then this age isn't exactly a time of your life to hold out for and claim as years filled with happiness and enjoyment.

    この年代は幸せで楽しい年月として我慢して過ごせる時期とは言えませんね。

  • So, in fact, I would argue that in terms of desirable life, we should actually take at least a portion of those days away.

    ですから、望ましい生活という点では、実はその日々の一部だけでも取り上げておくべきだというのが私の主張です。

  • First, let's give you them all back.

    まずは、全部返してあげましょう。

  • But then let's consider that after the age of 65, as you grow older and older, the likelihood of developing health conditions or having existing health conditions worsen only increases.

    それでは65歳以降、どんどん高齢になるにつれて、健康状態に問題が生じたり、既存の健康状態が悪化したりする可能性が高まるばかりだと考えてみましょう。

  • So, as a rough, generalized average, across all the years after retirement, all the way up until death, let's say a person has somewhere around 2 good, healthy, enjoyable days out of every 7.

    つまり、定年退職後、死ぬまでの大まかな平均値として、人は7日のうち2日くらいは健康で楽しい日々を過ごしていると考えてよいでしょう。

  • Now, you are exactly right back where you were, with 11 years of remaining life.

    今、あなたはまさに元の状態に戻り、11年の余生を過ごしているのです。

  • In living for the weekend, you went from what first sounded like a decent 60 years of remaining life all the way down to only 11.

    週末だけのために過ごすことで、最初は60年あると言われていた余生が、たった11年になってしまったんです。

  • And as an extra kicker, what if you have weekends that aren't that good?

    さらに、週末があまり良くないとしたらどうでしょう?

  • Weekends where you have to do things that you don't want to do, like house chores, yard work, dealing with annoying personal stuff, or even going into work to catch up on things.

    家事や庭仕事、煩わしい私用への対応、あるいは仕事に追われるなど、やりたくないことをやらなければならない週末。

  • That's at least another year or more off of your remaining life.

    少なくともあと1年以上は余命が延びるわけですからね。

  • If you are 22, your waking life expectancy for (the) life you want to live is now equivalent to around the age of 32.

    22歳なら、人生の起床時平均寿命は32歳くらいに相当するようになりました。

  • Regardless of your age, who you are, what you do, or the exact accuracy of these numbers to your life, if you live for the weekends, the point holds true.

    年齢や職業、あるいはこれらの数字が自分の人生と正確に一致しているかどうかに関係なく、週末に生きるのであれば、この指摘は正しいのです。

  • The idea that anyone would accept to live a life where this amount of it is wished away,

    これだけの量の時間を、誰もが受け入れる、

  • where such a huge quantity of time is spent not wanting that time to happen,

    その時間が起こることを望まずに過ごすような人生を。

  • where such a small percentage is spent enjoying it and living in the moment

    そんな少ない割合の中で、楽しみながら今を生きる⏤。

  • for anyone that has any sliver of hope in not living like this, it is borderline insanity to accept.

    このような生活を送りたくないというわずかな希望を持っている人にとっては、受け入れるのは狂気の沙汰としか言いようがないでしょう。

  • Sure, there are responsibilities we must attend to in life;

    確かに、生きていく上でやらなければならないことはあります。

  • sure, there are things we're going to have to do that we don't always want to do;

    確かに、いつもやりたくないことをやらなければならないこともあります。

  • sure, every day of our job in (our) career can't always be fun or how we want it to be,

    確かに、キャリアにおける仕事の毎日は、必ずしも楽しいものでも、思い通りのものでもないでしょう。

  • but to work a job or be in a career or be at a company that you don't enjoy or find fulfillment inat least the majority of the timeyou're essentially signing away most of your life.

    しかし、楽しくもなく、充実感もない仕事、キャリア、会社に身を置くことは、少なくともその大半は、人生の大半を棒に振ることになるのです⏤。

  • Life is extremely short.

    人生は極めて短いです。

  • If you do out all of the math and consider every little trivial or self-maintenance-oriented thing we spend time doing,

    もし、私たちが時間を費やしている些細なこと、あるいは自己メンテナンス的なことをすべて計算し、考慮したら、

  • even if you love what you do for work and don't subtract all the weekdays from your remaining life, the time we have is still frighteningly short.

    たとえ仕事でやっていることが好きで、残りの人生から平日をすべて差し引かなかったとしても、私たちにある時間は恐ろしく短いのです。

  • So, it truly is so important that we do not give it away, that we are careful and conscious of what we exchange it for,

    だから、それを手放さないこと、それと引き換えにするものを注意深く意識すること、

  • that we do not let outside pressures from family, friends, or society convince us to just give it away blindly,

    家族や友人、社会からの外圧に負けて、やみくもに手放したり、

  • and choose jobs, careers, companies, or lifestyles that we don't personally enjoy or resonate with,

    個人的には楽しくもなんともない仕事、キャリア、会社、ライフスタイルを選択しないことが本当に大切なことなのです。

  • that we don't become easily distracted or persuaded by short-term glitz and glamour that we know we don't really need,

    また、本当に必要でないとわかっている目先の華やかさに簡単に気を取られたり、説得されたりしないように、

  • and that we try our best to avoid accepting anything less or making big mistakes that force us to have to.

    そして、それ以下のものを受け入れたり、受け入れざるを得ないような大きな失敗をしないように、最善を尽くすようにします。

  • If you feel like you are constantly wishing for the weekend only for it to come,

    週末が来ることだけを常に待ち望んでいるような気がするのなら、

  • and then in a blink of the eye, it ends, and you're back at the same starting point on Monday, waiting for the weekend all over again;

    そしてあっという間に終わり、月曜日には同じスタート地点に戻り、また週末を待つという繰り返しなら、

  • if you feel like you are anywhere close to living a life where you dislike almost every day of what you do, throwing each day into the trash of wasted time,

    もしあなたが、自分のしていることがほとんど毎日嫌で、毎日を無駄な時間というゴミ箱に捨てているような人生に近いと感じるなら、

  • perhaps you should spend some of your time trying to figure out how to make sure you don't waste any more of it.

    どうすればこれ以上無駄にしないか、時間をかけて考えてみるのもいいかもしれませんね。

  • Thank you for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • If you found enjoyment and value in this video, please give it a thumbs up.

    このビデオに楽しさや価値を見出した方は、ぜひ親指を立ててください。

  • Share your thoughts in the comments below, and if you are not already, be sure to subscribe to our channel.

    あなたの考えをコメントで共有してください。そして、まだの方は、ぜひチャンネル登録をお願いします。

  • We're constantly coming out with new videos to help you experience life with clarity and wonder.

    私たちは、あなたが人生を明晰に、そして不思議に体験できるよう、常に新しいビデオを発表しています。

Based on the CIA's data, the country with the highest life expectancy is Monaco, with an average of 89.5 years old.

CIA のデータによると、最も平均寿命が長い国はモナコで、平均年齢は89.5歳です。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます