Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Now, since the onset of the war in Ukraine,

    さて、ウクライナでの戦争が始まってから、

  • everyday life in Russia has been marked by repressive controls and new restrictions on public expression.

    ロシアの生活は、抑圧的な統制と公的表現に対する新たな制限が目立ちます。

  • And some people are drawing comparisons with the brutal rule of Joseph Stalin, who came to power in 1924 and whose time in charge saw millions of Russians dying of famine or in prison camps.

    また、1924年に政権を握ったヨシフ・スターリンの残忍な支配と比較する人もいます。彼の支配下では、飢饉や収容所で何百万人ものロシア人が命を落としました。

  • As our Russia editor Steve Rosenberg reports from Saint Petersburg, there are calls for the Russian people to be reminded of the costs of dictatorship.

    ロシア担当編集者のスティーブ・ローゼンバーグがサンクトペテルブルクからレポートするように、ロシア国民は独裁の代償を思い出すべきだという声が上がっています。

  • How many in Russia want to remember the darker chapters of their country's history?

    ロシアで、自国の歴史の暗黒の時代を思い出したいと思う人がどれだけいるでしょうか。

  • Very few.

    とても少ないです。

  • Every year, they gather to remember The Great Terror of the 1930s by reading out the names of Joseph Stalin's victims

    毎年、彼らは1930年代の大粛清をしのぶために集まり、ヨセフ・スターリンの犠牲者の名前を読み上げます。

  • The million he executed; the millions more sent to prison camps.

    彼が処刑した百万人、捕虜収容所に送られた数百万人。

  • The Gulag has gone, but fear is returning.

    収容所はなくなりましたが、恐怖は戻ってきています。

  • Repression is increasing by the week.

    抑圧は毎週に増しています。

  • Local politician Sergey Troshin tells me,

    地元の政治家セルゲイ・トラディションによると、

  • "You can feel the fear today in Russian society, and we can feel we're being watched and filmed; hardly undercover surveillance."

    「今日のロシア社会では恐怖を感じ、私たちは監視され、撮影されていると感じます。覆面監視とは言い難いです」

  • For critics of the authorities, there are consequences.

    当局への批判には、結果が伴います。

  • University lecturer Denis Skopin has just been sacked for immoral behavior.

    大学講師のデニス・スコピンは不道徳な行為でクビになったばかりです。

  • (Having) Been arrested for protesting against mobilization for the war in Ukraine, he'd spent 10 days in jail.

    ウクライナ戦争への動員に抗議して逮捕され、10日間刑務所にいました。

  • But look at the send-off his students gave him on his last day at work.

    しかし、最後の日に生徒たちの彼の見送りを見てください。

  • I love my students very much; they understand very well what is happening now in Russia.

    私は学生たちをとても愛しています。彼らはロシアで今何が起こっているのか、とてもよく理解しています。

  • Denis says that many of his colleaguesacademics and scientistshave fled Russia.

    デニスによると、彼の同僚や学者、科学者の多くがロシアから逃げているといいます。

  • Russia is losing the best people now.

    ロシアは今、優秀な人材を失っています。

  • The most educated, the most energetic, the most critically-thinking people are leaving the country.

    最も教養があり、最もエネルギッシュで、最も批判的な考え方をする人々が、この国から去っているのです。

  • Where is Russia heading right now?

    ロシアは今、どこに向かっているのか?

  • In short, Russia is going in their own direction.

    簡潔に言うと、ロシアは自分たちの方向に向かっています。

  • And it feels like the past is still casting a shadow over Russia's present and future.

    そして、その過去が今もロシアの現在と未来に影を落としているように感じられます。

  • History never repeats itself exactly, but there are worrying parallels between Russia's past and present.

    歴史は正確に繰り返されることはありませんが、ロシアの過去と現在には憂慮すべき類似性があります。

  • Under Joseph Stalin, Soviet citizens who fell foul of the authorities were often labeled "enemies of the people".

    スターリン政権下では、当局に逆らうソ連市民は「人民の敵」というレッテルを貼られることがよくありました。

  • After invading Ukraine, Vladimir Putin vowed to cleanse Russia of what he called "traitors, scum, and the fifth column".

    ウクライナに侵攻したプーチンは、「裏切り者、クズ、5番目」と呼ばれる者たちをロシアから一掃することを誓いました。

  • To help him do that, President Putin has introduced a new patriotic lesson in Russian schools.

    そのため、プーチン大統領はロシアの学校に新しい愛国心の授業を導入しました。

  • It's called "Conversations about What's Important".

    その名も「大切なことについての対談」

  • In this conversation, Putin claims that in Ukraine, Russia is fighting to protect Russia.

    この対談でプーチンは、ロシアはウクライナで、ロシアを守るために戦っていると主張しています。

  • Critics call it "indoctrination".

    批評家は「洗脳」と呼びます。

  • There are children who just believe they open eyes, and they are ready to believe in everything, and that is very dangerous.

    目を開けたら何でも信じてしまう子供たちがいますが、それはとても危険なことです。

  • Because if there's one thing Russian history teaches us, it is this:

    なぜなら、ロシアの歴史が教えてくれることがあるとすれば、それは次のことです。

  • That if you believe in everything a leader here says and does without question, that can have tragic consequences.

    この国の指導者の言動を疑いもなく信じてしまうと、悲劇的な結果を招きかねない。

  • Steve Rosenberg, BBC News, Saint Petersburg.

    BBCニュース、サンクトペテルブルグから、スティーブ・ローゼンバーグでした。

Now, since the onset of the war in Ukraine,

さて、ウクライナでの戦争が始まってから、

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます