Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In order to recover from many kinds of mental distress, there’s really no alternative

    多くの種類の精神的苦痛から回復するためには、本当に他に方法がありません。

  • but to get acquainted with psychotherapy.

    が、心理療法に親しむことです。

  • Though often dense and complicated, the central ideas of psychotherapy can be summarised as

    心理療法の中心的な考え方は、緻密で複雑ではありますが、次のようにまとめることができます。

  • follows:

    は、次のようになります。

  • 1.

    1.

  • Every human is in part neurotic.

    人間は誰でも神経症になるところがある。

  • A neurosis is any pattern of thinking or behaviour that blocks the full flowering of our personalities

    神経症とは、人格の開花を妨げるような思考や行動のパターンをいう。

  • and potential.

    と可能性を感じています。

  • We may be neurotic in love or at work, in our friendships or in our attitudes to creativity

    私たちは、恋愛や仕事、友人関係、創造性に対する考え方などで、ノイローゼになることがあります。

  • or politics.

    または政治。

  • It should be part of every evolved human’s mission to seek to understand and unpick the

    を理解し、解き明かすことは、進化した人間の使命の一部であるべきです。

  • neurotic elements of their own personalities.

    自分の性格の神経症的な要素

  • The enquiryAnd how are you neurotic?’

    という問いかけは、「そして、どのようにノイローゼになるのか?

  • should not be taken as an insult, rather a sensible and kindly request for more information

    いえいえ、そんなことはありません。

  • on our particular share of humanity’s warps.

    人類の歪みの中で、私たちの特別なシェアについて。

  • 2.

    2.

  • The origins of most of our neuroses lie in our childhoods - before we were old enough

    私たちの神経症のほとんどは、幼少期、つまりまだ十分に成長する前の時期にその起源を持つ。

  • to deploy adult mechanisms to process events.

    を使用して、イベントを処理するための大人のメカニズムを展開します。

  • What causes neuroses are incomprehensible, cruel and intolerable frustrations and pains

    神経症の原因は、理解しがたい、残酷な、耐え難い不満や苦痛である。

  • that we can collectively refer to as traumas.

    トラウマと総称されるもの。

  • A trauma may be as immediately shocking as a rape or as seemingly inocuous as years of

    トラウマは、レイプのようにすぐに衝撃を与えるものから、何年も前からあるような一見無害なものまであります。

  • continuous petty criticism or emotional neglect; something qualifies as a trauma because of

    些細な批判や感情的な無視が続くことで、何かがトラウマになる。

  • an unmasterable dimension, the child is not able to make sense of the agony it faces - and

    その子は、自分が直面している苦悩を理解することができないのです。

  • so suffers a grievous blow to its sense of self and command of trust, intelligence and

    そのため、自尊心と信頼、知性、そして社会的信用に大きな打撃を受けることになります。

  • love.

    を愛している。

  • 3.

    3.

  • Every parental inadequacy tends to give rise to a neurosis.

    親の不備はすべてノイローゼを生む傾向がある。

  • Where there is an over controlling parent, there will be a child with problems around

    過度な支配をする親がいるところでは、周囲に問題を抱えた子供がいるものです。

  • autonomy.

    の自主性を尊重します。

  • Where there is a belittling parent, there will be a child with difficulties of confidence

    けなす親がいれば、自信のない子がいる。

  • and self-esteem.

    と自尊心を高める。

  • Where there is sexual rivalry or seductiveness, there will be issues of guilt or shame.

    性的な競争や誘惑がある場合、罪悪感や恥ずかしさの問題が出てきます。

  • Every character defect on the side of the parent necessarily imposes a toll on a child.

    親側の性格的な欠陥は、必然的に子供にも負担を強いることになる。

  • 4.

    4.

  • There is no such thing as an un-neurotic parent.

    ノイローゼにならない親など存在しない。

  • Rather than deny that they could have done anythingwrong’, all parents must simply

    すべての親は、自分たちが「間違った」ことをした可能性を否定するのではなく、単純に「間違った」ことをした可能性を否定しなければならない。

  • put up their hands gracefully, perhaps humorously too, and then assist their child in figuring

    潔く手を上げ、ユーモアも交えて、子供の計算を手伝う。

  • out the particular difficulties they will have bequeathed to them.

    を、自分たちが遺した特定の困難を解決する。

  • 5.

    5.

  • Trauma leads to repression which over time inspires the formation of neurotic symptoms.

    トラウマは抑圧となり、やがて神経症的な症状が形成されます。

  • Neuroses that have not been understood continue into perpetuity: time never weakens them.

    解明されていない神経症は、永久に続く。

  • 6.

    6.

  • Healing comes through self-awareness.

    癒しは、自己認識によってもたらされます。

  • To improve, we need to dynamite the concrete of repression and recover contact with the

    そのためには、抑圧のコンクリートをダイナマイト化し、コンタクトを回復することが必要です。

  • original trauma.

    オリジナルトラウマ

  • And in order to do that, we need to accept - before anything else - that doing so would

    そして、そのためには、何よりもまず、そうすることが必要であることを受け入れる必要があるのです。

  • be a good idea.

    となる。

  • We have to agree that self-knowledge will be what can save us.

    私たちは、自己認識こそが私たちを救うことができるということに同意しなければなりません。

  • 7.

    7.

  • It won’t be enough to know the past, we will need to feel it too.

    過去を知るだけでは不十分で、それを感じることが必要です。

  • We may have a workable sense of the central details of our childhoods, but an intellectual

    私たちは、子供時代の中心的な詳細について、実行可能な感覚を持っているかもしれませんが、知的な

  • grasp won’t be enough.

    の把握だけでは不十分です。

  • We need to viscerally reexperience rather than merely intellectually know the past so

    私たちは、過去を知的に知るだけでなく、直感的に再体験する必要があるのです。

  • as to free ourselves from its hold.

    自分自身をその支配から解放するために。

  • Our neuroses will weaken or dissolve once the traumas that fire them are finally known

    私たちの神経症は、それを引き起こすトラウマを最終的に知ることで、弱くなったり、解消されたりする。

  • - and, even more importantly, felt.

    - そして、さらに重要なのは、感じたことです。

  • That is the challenge - and the promise - of psychotherapy.

    それが心理療法の課題であり、また約束でもあるのです。

In order to recover from many kinds of mental distress, there’s really no alternative

多くの種類の精神的苦痛から回復するためには、本当に他に方法がありません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます