Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (bright upbeat music) (air whooshing)

    (明るいアップビート音楽) (空気ヒューヒュー)。

  • - The center of the operations is the computer.

    - 操作の中心はコンピュータです。

  • Computer is a MacBook Pro

    コンピュータはMacBook Pro

  • and it's probably the most expensive

    で、おそらく最も高価な

  • piece of gear on this Riser.

    このRiserに搭載されているギアの一部です。

  • And we sort of need it to be as powerful

    そして、私たちは、このパワフルさを必要としているのです。

  • as we can get it to be

    なりゆきにまかせて

  • because that's where most of the action happens.

    なぜなら、そこでほとんどのアクションが起こるからです。

  • So it needs to be reliable.

    だから、信頼性が必要なんです。

  • It needs to have plenty of CPU headroom.

    CPUのヘッドルームに余裕を持たせる必要があります。

  • I'm running Ableton Live

    Ableton Liveを起動しています

  • and I'm also running Reason by Propellerhead

    と、PropellerheadのReasonを走らせています。

  • and several plugins.

    といくつかのプラグインがあります。

  • To send the signal into the computer,

    信号をコンピューターに送ること。

  • we need to establish our MID chain.

    私たちのMIDチェーンを確立する必要があります。

  • So I'm a keyboard player.

    だから、私はキーボード奏者なんです。

  • This is a keyboard controller that I use

    これは私が使っているキーボードコントローラーです

  • for most of what happens during the show.

    は、ショーの中で起こることのほとんどを占めています。

  • This is an Edirol PCR-500.

    エディロールのPCR-500です。

  • It's just a controller that doesn't generate any audio,

    ただのコントローラーで、音声は発生しない。

  • and a controller to me is good for several things.

    そして、私にとってのコントローラーは、いくつかの点で優れています。

  • One being the keyboard action.

    ひとつは、キーボードの動作です。

  • This one has solid usable Synth Action,

    この1枚は、しっかりと使えるシンセアクションです。

  • and that's really all I need for a show like this

    そして、このようなショーには本当に必要なものです。

  • where I'm not playing any piano.

    ピアノを一切弾かないところ。

  • This show is all synthesizer and sampler sounds

    この番組はすべてシンセサイザーとサンプラーの音で構成されています

  • and effects and things like that.

    とか、エフェクトとか、そういうのです。

  • So a solid Synth Action is quite comfortable.

    だから、しっかりしたシンセアクションはかなり快適です。

  • Another good thing about a controller is

    もうひとつ、コントローラーの良いところは

  • buttons and faders and knobs.

    ボタン、フェーダー、ノブ

  • Those are always fun,

    それはいつも楽しいことです。

  • and honestly, just the more the merrier.

    と、正直なところ、多ければ多いほどいいのです。

  • The thing about controllers with Ableton

    Abletonのコントローラーに関すること

  • and the thing about Ableton really is that,

    と、本当にAbletonのことなんです。

  • in Ableton any controller can do

    Abletonでは、どのコントローラでも可能です。

  • whatever you tell it to do,

    は、あなたが指示したとおりの動作をします。

  • and Ableton makes that exceptionally easy.

    Abletonはそれを非常に簡単にしてくれます。

  • So for example, I might use these four

    だから、例えば、この4つを使うかもしれない。

  • to switch between sounds in the middle of the song.

    をクリックすると、曲の途中で音を切り替えることができます。

  • I might use this one or this one

    これかこれを使おうかな

  • to navigate to the next song,

    を押して、次の曲へ移動します。

  • I might use this knob to sweep a filter,

    このツマミでフィルターをスイープさせるかもしれませんね。

  • so really any button here can do anything I want.

    というわけで、ここにあるボタンは、本当に何でもできるのです。

  • In addition to the keyboard controller

    キーボードコントローラーに加え

  • I have a couple of other things happening at my feet.

    私の足元では、他にもいろいろなことが起きています。

  • Sometimes two hands is just not enough

    両手だけでは足りないことがある

  • to cover all the parts that need to be covered.

    を、必要な部分をすべてカバーすることです。

  • So on this tour, I'm trying an extension,

    そこで、今回のツアーでは、エクステンションに挑戦しています。

  • I'm trying to use more of my limbs.

    もっと手足を使おうと思っているんです。

  • So this is a 12 Step by Keith McMillen Instruments, KMI.

    ということで、Keith McMillen Instruments, KMIによる12ステップです。

  • It's a very simple compact

    非常にシンプルなコンパクト

  • yet functional MIDI foot controller.

    機能的なMIDIフットコントローラーです。

  • It's great to play some additional parts

    追加パートを演奏できるのは素晴らしいことです

  • that are suitable for your foot.

    自分の足に合ったものを選んでください。

  • Moving on, very popular expression pedal by Roland,

    Rolandの大人気エクスプレッションペダル。

  • a Yamaha sustained pedal

    ヤマハのサステインペダル

  • and a very simple USB foot switch.

    と、とてもシンプルなUSBフットスイッチ。

  • They sort of extend my capabilities

    私の能力を拡張してくれるようなもの

  • in terms of knobs and buttons

    ノブやボタンで言えば

  • but it's just something that I can do in addition

    でも、それはあくまでも、私がプラスアルファでできること。

  • at the same time with my feet.

    を、足で同時に行う。

  • So I can sweep a filter or even make a button

    だから、フィルターを掃いたり、ボタンを作ったりすることもできます

  • toggle type switch (foot pedal clicking)

    トグルタイプのスイッチ(フットペダルによるクリック感)

  • with this expression pedal or control volume, obviously.

    このエクスプレッションペダルやコントロールボリュームで、当然ながら

  • Really any function.

    本当にどんな機能でも。

  • I use this pedal quite a lot

    このペダルはよく使っています

  • and it's incredibly helpful.

    と信じられないほど役に立っています。

  • This can accomplish some of the same things,

    これは、同じことをいくつか達成することができます。

  • maybe switch from one sound to another

    擦れ違う

  • or navigate to the next file.

    または次のファイルにナビゲートします。

  • Even again, incredibly flexible,

    またしても、信じられないほどの柔軟性。

  • nothing to it, really.

    という感じです。

  • All these components are readily available.

    これらの部品はすべて容易に入手可能です。

  • None of it is somehow

    どれもこれも、なんとなく

  • modified or custom made,

    改造またはカスタムメイド

  • so very simple ingredients.

    ということで、とてもシンプルな材料です。

  • So this is what

    ということで、これは

  • feeds MIDI signal into the computer from this Riser.

    は、このRiserからコンピュータにMIDI 信号を送ります。

  • What then needs to happen is

    その上で、必要なことは

  • we process the mid in Ableton

    AbletonでMIDを処理します。

  • and make it bent to our will

    そして、私たちの意思に沿うように

  • and make it generate audio.

    で、音声を生成させる。

  • And then that audio has to go out to the house,

    そして、その音声は家の中にまで届かなければならない。

  • so let's explore what goes on down here.

    というわけで、この先はどうなっているのか、探ってみましょう。

  • So from these mid controllers,

    だから、このミッドコントローラーから

  • we arrive at this station here

    この駅に着くと

  • where we have a USB hub.

    USBハブを置いているところ。

  • It's a powered USB hub which is very important

    パワードハブであることは非常に重要です

  • when you have a lot of things plugged in.

    たくさんのものを接続しているとき。

  • In my case, there's quite a lot of these,

    私の場合、これが結構多いんですよ。

  • so the keyboard and the USB switch.

    ということで、キーボードとUSBスイッチ。

  • This is an interface for the drum triggers,

    ドラムトリガー用のインターフェースです。

  • and this is the KMI 12 Step.

    で、これが「KMI12ステップ」です。

  • And this is how the MIDI get into our computer system.

    そして、このようにしてMIDIは私たちのコンピュータシステムに取り込まれるのです。

  • To get the audio into the house,

    オーディオを家の中に取り込むために

  • we use these two units.

    この2つのユニットを使っています。

  • These are MOTU Ultralite.

    MOTU Ultraliteです。

  • I like them because they're a compact

    コンパクトで気に入っています。

  • and solidly built and they have 10 outputs,

    としっかりした作りで、出力も10個あります。

  • which is really cool.

    というのは、本当にカッコいい。

  • Those inside this box are fed into a DI by Radial

    このボックスの中にあるものは、ラジアル社のDIに送り込まれます。

  • and comes out the other side,

    と反対側に出てくる。

  • goes into a snake and into the house.

    は、蛇足ながら、家の中に入ります。

  • (deep base upbeat music)

    (ディープベース・アップビート・ミュージック)

(bright upbeat music) (air whooshing)

(明るいアップビート音楽) (空気ヒューヒュー)。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます