Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (introductory piano music)

    (ピアノ曲の入門編)

  • - We've got our drums picked.

    - ドラムを選んでもらった。

  • We've got our heads on them.

    私たちは、彼らに頭を下げているのです。

  • Now it's time to tune the drums and make them sound great

    あとはドラムをチューニングして、いい音に仕上げていきます

  • in the room before we can put the microphones on 'em.

    マイクをつける前に、部屋の中で

  • Again, part of getting the great sound

    ここでも、素晴らしいサウンドを手に入れるための一端を担う

  • from the drums is making the actual drums

    ドラム缶から実際のドラム缶を作っているのです。

  • sound good to your ear in the room.

    は、部屋の中で耳に心地よく響く。

  • 'Cause if they don't sound good in here,

    「だって、ここでいい音がしなかったら

  • they're never going to sound good in the control room

    コントロールルームでは、決して良い音は出せない

  • under the microscope with microphones on them.

    マイクをつけた顕微鏡の下で。

  • So, Ross is going to walk us through tuning some drums

    それでは、ロスがドラムのチューニングについて説明します。

  • and treating them to make them sound awesome in here.

    で、ここですごい音が出るように処理する。

  • - Okay. So let's start with a kick drum.

    - では、キックドラムから始めましょう。

  • This kick drum at this point, nothing inside of it.

    この時のキックドラム、中身は何もないんですよ。

  • This is the way it sounds.

    このように聞こえるのです。

  • (drum thudding)

    (太鼓をたたく音)

  • And it's not bad where it's at,

    そして、その場所は悪くない。

  • but it's not right for what we're doing today.

    が、今の時代にはそぐわない。

  • So we're going to adjust it a little bit.

    だから、ちょっとだけ調整するんです。

  • And the first thing we're going to do

    そして、まず最初にやることは

  • is we're going to put a little muffling inside of it

    は、その中に小さな消音器を入れることになります。

  • because the heads are just

    というのも、ヘッドがちょうど

  • a little too resonant the way they are.

    を、そのままでは少し響きすぎる。

  • - So, right now it's wide open, right?

    - つまり、今、大きく開いているわけですね。

  • No, nothing inside. - There's nothing inside.

    いいえ、中には何もありません。- 中には何もありません

  • - No muffling. - Yeah.

    - 消音はしない。- そうですね。

  • I like a little piece of a blanket

    私は、毛布の小片が好きです

  • and I fold it up so that it fits inside there.

    で、その中に収まるように折りたたむんです。

  • And you can do this with a pillow

    そして、枕でできること

  • or whatever you have handy.

    など、手近なもので構いません。

  • A lot of times people will take a pillow off their couch

    ソファから枕を取る人はよくいます

  • or they'll take their jacket or sweatshirt or laundry,

    とか、上着やトレーナー、洗濯物を持っていかれるとか。

  • whatever they want to put inside there.

    を、好きなように入れてください。

  • As long as it's in the bottom of the drum

    ドラム缶の底にある限り

  • and it's touching both heads,

    と両頭を触っている。

  • it should muffle it down pretty good.

    を使えば、かなり消音できるはずです。

  • - Do you cut the blanket to the depth

    - ブランケットを奥行きに合わせてカットしているか

  • of the drum in a, you know, best case scenario?

    ドラム缶の、あの、ベストシナリオの?

  • - I actually cut the blanket

    - 実際にブランケットをカットしてみました

  • so that it's twice the depth of the drum

    ドラムの2倍の深さになるように

  • so I can fold it over. - Okay.

    で、折りたたむことができます。- なるほど

  • - So that when it's folded over,

    - 折り返したときにそうなるように。

  • it's touching both heads and it's snug inside of the drum.

    両方のヘッドに接触し、ドラムの内側にぴったりと収まっています。

  • - So it's not going to move anywhere.

    - だから、どこにも移動しない。

  • - Yeah, so the head's actually hold it in place.

    - ああ、だからヘッドが実際に固定されているんだ。

  • So let's see what that does to the sound.

    では、それが音にどのような影響を与えるのか見てみましょう。

  • (drum thudding)

    (太鼓をたたく音)

  • So that muffles it down quite a bit.

    だから、かなり消音されます。

  • Takes it kind of punchy.

    パンチが効いていますね。

  • It's still a little high for my liking.

    私の好みからすると、まだ少し高いです。

  • Let me loosen down some of the tension rods here

    このテンションロッドを緩めてみます。

  • and see what we get when I take it down a little bit.

    と、少し下げて見てみると、どうでしょう。

  • (drum thudding)

    (太鼓をたたく音)

  • It's getting a little better.

    少し良くなってきた。

  • Loosen it down a little bit more.

    もう少し緩めてください。

  • (drum thudding)

    (太鼓をたたく音)

  • It sounds pretty good.

    なかなかいい音してますね。

  • We'll leave that like that for now,

    とりあえず、そういうことにしておこう。

  • until we hear it in the context

    文脈の中で聞くまで

  • of the song and then we'll make adjustments if need be.

    を聴いて、必要であれば調整します。

  • And I can imagine, we might move the blanket

    そして、想像するに、ブランケットを移動させるかもしれません。

  • around a little bit on the inside as well.

    を、内側にも少し回しました。

  • - Do we need to deal with the front head at all?

    - フロントヘッドへの対応は全く必要ないのでしょうか?

  • - We could experiment around,

    - 実験しまくればいいんだよ。

  • you want to experiment a little bit?

    ちょっと試してみたい?

  • - Yeah, I mean like what effect

    - ええ、つまり、どんな効果があるのかってことです

  • does the front head have on the

    は、フロントヘッドに搭載されているのでしょうか?

  • the overall tone of the drum?

    ドラム全体の音色は?

  • - Well, it has the same effect as the back,

    - まあ、背中と同じような効果があるんですけどね。

  • in that the tighter it is,

    を、よりタイトにすることです。

  • the higher the drum's going to sound.

    の方が、ドラムの音が高くなります。

  • So if we loosen that down a little bit,

    だから、それを少し緩めれば。

  • you'll get a little bit lower note out of the kick

    キックから少し低い音が出るようになります。

  • and you'll also get a little bit more,

    といったことも出てきます。

  • what I call flap off the front head.

    という、いわゆるフラップオフ・ザ・フロントヘッド。

  • You'll get a little bit more of that front head moving

    フロントヘッドが少し動くようになる

  • and that'll translate into air moving.

    そして、それが空気の動きにもつながっていく。

  • You want me to try it?

    試してみるか?

  • - Yeah, yeah. Let's hear that.

    - うん、うん。それを聞こう。

  • - Why don't you hit the kick rim and I'll loosen it down?

    - キックリムを叩けば、緩めることができますよ。

  • (drum thudding)

    (太鼓をたたく音)

  • This is pretty loose to begin with

    そもそもこれはかなり緩い

  • so it's not going to make that big of a difference.

    ということで、それほど大きな違いはないでしょう。

  • (drum thudding)

    (太鼓をたたく音)

  • - Yeah, I can feel the low end back here.

    - ああ、ここに戻ってくると低音が響くんだ。

  • - Yeah.

    - そうですね。

  • So you're getting a little bit more low end.

    だから、もう少し低域が出るんですね。

  • You're getting a little bit more movement

    少しづつ動きが出てきましたね

  • on that front head.

    そのフロントヘッドに

  • So that would translate

    ということは、訳すと

  • into a liver sounding drum - Mm-hmm.

    を肝臓の音のするドラム缶に入れる。

  • - As well as lower.

    - 低いだけでなく。

  • And we'll see what the mics pick up

    そして、マイクが何を拾うのかを見てみましょう。

  • and then I'll adjust accordingly.

    で、適宜調整します。

  • - Right.

    - そうですね。

  • - All right, so usually the kick drums is where we start

    - では、通常キックドラムから始めるとすると

  • in the studio anyway, so we'll start there.

    をスタジオに持ち込んで、そこからスタートします。

  • Then I'll move into the snare drum.

    その後、スネアドラムに移行します。

  • (drum beating)

    (太鼓の音)

  • Snare drum is cranked a little high for my taste right now.

    スネアドラムは、私の好みからすると、少し高めに設定されています。

  • Again, it might work for some songs

    繰り返しになりますが、曲によっては有効かもしれません

  • but I think for what our purposes are today

    しかし、今日の私たちの目的からすると

  • we should muffle it down a little bit.

    もう少し音を小さくしたほうがいい。

  • (drum beating)

    (太鼓の音)

  • Take the pitch down a little bit.

    ピッチを少し下げてください。

  • So what I'm going to suggest for that is just

    そこで、私が提案するのは、単に

  • fold up a piece of Kleenex, put it on the drum.

    を折りたたんで、ドラム缶の上に置いてください。

  • Take a piece of Gaffer's tape

    ガフテープの切れ端を取る

  • or any kind of tape you can find.

    または、どんな種類のテープでもかまいません。

  • I tend to like the Gaffer's tape

    ギャファーのテープが好きな傾向がある

  • and just tape it across the head.

    で、頭上にテープを貼るだけです。

  • And that will take most of that ring out of there.

    そうすれば、リングのほとんどを取り除くことができます。

  • (drum beating)

    (太鼓の音)

  • So that's not so bad.

    だから、それほど悪くはないんです。

  • Just by putting that on there.

    それを載せるだけで

  • (rhythmic drums beating)

    (リズミカルなドラムの音)

  • So that actually got rid of most of the weird overtones,

    それで、実際に変な倍音がほとんど出なくなったんです。

  • but I'm going to take this drum down a little bit

    しかし、このドラムを少し下げます。

  • just because it's a big drum

    大太鼓だからといって

  • and I like my big drums tuned fat and sassy.

    そして、大きなドラムをファットで生意気にチューニングするのが好きなんだ。

  • (drum beating)

    (太鼓の音)

  • - Oh.

    - ああ。

  • - See, that's got a whole lot more attitude now.

    - ほら、今の方が全然態度がいいじゃないですか。

  • - Yeah.

    - そうですね。

  • (drum beating)

    (太鼓の音)

  • (rhythmic drum beating)

    (リズミカルな太鼓の音)

  • - So it's pretty good.

    - だから、かなりいいんです。

  • - It seems to speak really well there.

    - そこそこよくしゃべるようです。

  • - Yeah, and I can see how the guys in the control room

    - ああ、制御室の連中がどう思ってるかわかるよ

  • will get kind of excited when they hear that

    と聞くと、なんだかワクワクしてきます。

  • through the mics. - Yeah.

    マイクを通して- そうですね。

  • Now, when you're tuning a drum, particularly a snare drum,

    さて、ドラム、特にスネアドラムのチューニングをするとき。

  • I mean, you know, you can tune it up,

    つまり、チューニングができるんです。

  • you can tune it down, but just as you just had it,

    チューニングしてもいいんだけど、さっきのようにね。

  • I mean it was really high and you know, it sounded okay.

    つまり、すごく高い位置で、まあまあの音が出ていたんです。

  • But then you get it to a pitch

    しかし、それをピッチに

  • where the drum itself is happy,

    ドラム自体がハッピーなところ。

  • like there's a resonance to it.

    響きがあるような。

  • - There's a sweet spot.

    - スイートスポットがあるんです。

  • - There's a sweet spot too. - Yeah.

    - スイートスポットもあるんですね。- そうですね。

  • The better the drum

    ドラムが良いほど

  • and the better condition the drum is

    と、ドラムの状態が良いほど

  • like if the edges are good. If the shell is good.

    エッジが良ければとか。殻が良ければ

  • As long as the heads are fairly new,

    ヘッドがかなり新しいものであれば。

  • you'll have a bigger sweet spot.

    より大きなスイートスポットを得ることができます。

  • - Right.

    - そうですね。

  • - So you can get the drum sounding good,

    - だから、ドラムの音がよく聞こえるようになるんです。

  • higher as well as lower.

    高いだけでなく、低い。

  • So there's a bigger, sweet spot.

    だから、もっと大きなスイートスポットがあるんです。

  • I can usually tell if a drum's not right,

    ドラムの調子が悪いと、だいたいわかるんです。

  • where if it only has one sweet spot.

    スイートスポットが1つしかないとしたら、どこがいいのか。

  • So if I can basically only take it

    だから、基本的に受け止めるだけでいいなら

  • to one place that it sounds good, then it's usually

    を一か所に集めて、それが良さそうだと思ったら、大抵は

  • it's a, you know, you're compromising with your equipment.

    それは、つまり、機材で妥協しているということです。

  • - There's a problem in there somewhere.

    - どこかに問題があるのでは?

  • - Yeah. - That needs to be fixed.

    - ああ、それは直した方がいい。

  • - And I mean, with what I do, I like to start

    - そして、私の仕事では、まず最初に、このようなことをしたいのです。

  • with something that is good to begin with and you're

    もともといいものを使って、自分が

  • only going to get better from there.

    これからもっと良くなっていくでしょう。

  • - Right.

    - そうですね。

  • - I mean, the way I look at it is recording is forever.

    - つまり、私が思うに、録音は永遠に続くものなのです。

  • I mean, once you make a recording, even if you don't hit a

    つまり、一度録音してしまえば、たとえヒットしなかったとしても

  • hit it out of the park, you're still going to live

    あまのじゃくをながす

  • with that recording forever.

    その録音で永遠に

  • - Sure.

    - もちろんです。

  • - And you go back to listening to it in a year

    - そして、1年後にまた聴きに行くのです。

  • or 10 years, or whatever you want to say, hey, I'm

    とか、10年とか、何でもいいんですけど、ちょっと、私は

  • I'm still proud of that.

    それは今でも誇りに思っています。

  • That sounded good back then.

    当時はいい響きでしたね。

  • - Yeah.

    - そうですね。

  • - I don't want to cringe when I hear it.

    - 聞いていてヒヤヒヤするのは勘弁してほしい。

  • - And now with a snare again,

    - そして今、再びスネアと。

  • we just dealt with the top head.

    トップヘッドを処理したところです。

  • How does the tuning of the bottom head

    ボトムヘッドのチューニングはどうなっているのか

  • relate to what the drums doing and

    ドラムがやっていることに関連し

  • and how good it's going to sound in the end?

    とか、最終的にどれだけ良い音になるのか?

  • - Well, the bottom head was obviously the

    - まあ、ボトムヘッドは明らかに

  • the drum sounds good now.

    ドラムの音が良くなりました。

  • So the bottom head was in good shape.

    だから、ボトムヘッドは調子が良かった。

  • It's real important that the bottom head is nice

    ボトムヘッドがきれいなことは本当に重要です。

  • and snug on a snare drum.

    とスネアドラムにぴったりです。

  • I think that the bottom head should be,

    下頭はそうあるべきだと思います。

  • I would say at least a fifth above

    少なくとも5分の1は上と言えるでしょう

  • the top head on a snare drum.

    スネアドラムのトップヘッドです。

  • (drum beating)

    (太鼓の音)

  • If not a third, the gist

    サードでない場合、要旨

  • of it is that the bottom head is tighter

    それは、下部のヘッドがよりタイトであることです。

  • than the top head on a steel rim.

    スチールリムのトップヘッドよりも。

  • - Right. - Most of the time.

    - そうですね。- たいていの場合はね。

  • And, and again, there's no hard and fast rules.

    そして、そして、繰り返しになりますが、確固たるルールがあるわけではありません。

  • It's all up to experimentation.

    すべては実験次第なのです。

  • If you're not happy with where it's at,

    現状に満足できないなら

  • mess around with it and don't be afraid

    おちゃらける

  • A lot of people of are afraid to touch the bottom head

    ボトムヘッドを触るのが怖いという人も多いのでは?

  • especially on the snare drum, because it's a thin membrane.

    特にスネアドラムは膜が薄いので。

  • They're afraid they're going to break it.

    壊れそうで怖いんです。

  • - Right.

    - そうですね。

  • - And as long as you keep it symmetrical

    - そして、左右対称になるようにすれば

  • you're probably not going to break it.

    壊れることはないでしょう。

  • And make sure all these edges aren't sharp

    そして、これらのエッジが鋭くないことを確認してください。

  • and aren't digging into the head.

    で、頭に食い込んでいない。

  • More snare drum bottom heads get broken

    スネアドラムのボトムヘッドが壊れることが多くなった

  • by some little thing that's digging

    掘られることで

  • into the head that starts a little tiny dent.

    を入れると、小さな凹みができる。

  • And then that's a point of weakness.

    そうすると、そこが弱点になるんです。

  • - Right. - And there's so much tension

    - そうですね。- そして、非常に多くの緊張感があり

  • here that any little point of weakness

    些細なことでも

  • can turn into a split. - Right.

    が分裂に変わることがあります。- そうですね。

  • - So that's it for the bottom of the snare drum.

    - スネアドラムの下はこれで終わりです。

  • - And I mean arguably the snare drum

    - そして、間違いなくスネアドラムのことです

  • sets the character for the song.

    は、曲のキャラクターを設定します。

  • You know, the snare drum is in a, in a pop record,

    スネアドラムは、ポップスのレコードの中に入っていますよね。

  • in a rock record is really

    ロックレコードの中で、本当に

  • like one of the trademark sounds of that song.

    のように、その曲のトレードマークの1つになっています。

  • - I couldn't agree more.

    - 大賛成です。

  • - And it needs to be, it needs to be the right sound.

    - そしてそれは、正しい音である必要があります。

  • So the combination of the drum,

    だから、ドラムとの組み合わせは

  • the head and the tuning

    首と調律

  • will really determine a big part

    が大きく左右する

  • of the character of that song.

    その曲の性格の

(introductory piano music)

(ピアノ曲の入門編)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます