Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Summer is over. Winter is coming, but fall is here.

    夏が終わった。冬は来るが、秋は来る。

  • Now you may be back at school or back at work,

    今は学校に戻ったり、職場に戻ったりしているかもしれませんね。

  • but do not put your passport away just yet.

    しかし、まだパスポートを手放すわけにはいきません。

  • Fall is one the best times of the year to travel,

    秋は一年のうちで最も旅行しやすい季節の一つです。

  • and that's because in most places,

    というのも、ほとんどの場所で

  • it's the shoulder season.. that period right before or after the peak season

    ショルダー・シーズンです。

  • when the weather's nice, the crowds are low, and prices are cheaper.

    天気がよくて、人が少なくて、物価が安いとき。

  • Also the changing of the seasons means that fall has some of the most beautiful colors of the year.

    また、季節の変わり目である秋は、1年のうちで最も美しい色彩が見られる季節でもあります。

  • And you know that everybody loves those fall photos on Instagram.

    そして、インスタグラムにアップされる秋の写真は、みんな大好きなんですよね。

  • I'm Marko. I'm Alex.

    私はマルコ。 私はアレックス

  • And you're watching Vagabrothers, your go-to guide for travel tips,

    そして、旅のヒントが満載の「Vagabrothers」をご覧になっているのですね。

  • inspiration, and vlogs here on YouTube.

    このYouTubeでは、インスピレーションの源であるビデオブログを配信しています。

  • So if you're new to the channel make sure you hit subscribe, turn on notifications

    このチャンネルを初めてご覧になる方は、購読をクリックし、通知をオンにしてください。

  • share this video with your travel buddies,

    このビデオを旅行仲間とシェアしてください。

  • and if you enjoy it, give it a thumbs-up.

    をご覧いただき、楽しんでいただけたら、親指を立ててください。

  • This video's going to cover the entire world. So no matter where you are,

    このビデオは、全世界をカバーするつもりです。だからあなたがどこにいても

  • put down that pumpkin spice latte and get ready to take some notes.

    パンプキン・スパイス・ラテを置き、メモを取る準備をしましょう。

  • These are the best fall destinations around the world.

    世界各地の秋の行楽地をご紹介します。

  • We're starting off in the Americas, particularly the eastern seaboard of the United States and Canada,

    まずはアメリカ大陸、特にアメリカ東海岸とカナダからスタートします。

  • which have some of the best autumn colors in the world,

    世界でも有数の紅葉の名所である。

  • thanks to the deciduous forests that stretch from Virginia up to Nova Scotia and beyond.

    バージニア州からノバスコシア州、そしてその先に広がる落葉樹林のおかげである。

  • But here are some spots in specific that you've got to check out....

    でも、具体的にはこんなスポットがありますよ......というのを紹介します。

  • Stowe, Vermont.

    バーモント州ストウ

  • Vermont is very well-known because it's the home of Ben and Jerry's ice cream.

    バーモント州といえば、ベン&ジェリーズのアイスクリームの産地として非常に有名です。

  • I love Fish Food. I need Fish Food.

    フィッシュフードが大好きです。 フィッシュフードが必要です。

  • I could live off of Fish Food.

    フィッシュフードを食べて生きていける。

  • During the fall, the trees come to life;

    秋になると、木々に命が吹き込まれます。

  • they get super colorful.

    カラフルな色になります。

  • Throw in an incredible array of craft breweries, an awesome farm-to-table movement and

    また、多くのクラフトビールや、農家から食卓へ、といったムーブメントもあります。

  • the fall harvest, and Vermont is looking pretty damn good.

    秋の収穫期を迎えたバーモント州は、とても良い状態です。

  • If you don't have a lot of time, go to the Hudson Valley in upstate New York.

    時間がなければ、ニューヨーク州北部のハドソン渓谷に行ってみてください。

  • It's an easy escape from the city- super accessible by train or you can rent a car and makes you feel like you're

    電車でもレンタカーでもアクセス抜群で、都会から簡単に脱出でき、まるで海外にいるような気分になれます。

  • thousands of miles away.

    何千キロも離れた場所で

  • I went here a couple years ago during the apple harvest, and it was just a really great experience

    数年前、リンゴの収穫の時にここに行きましたが、本当に素晴らしい体験でした。

  • It's just really folksy and feels like a totally different side of New York.

    本当に庶民的で、ニューヨークのまったく別の一面を感じることができます。

  • Want more movement ?

    もっと動きたい?

  • The ultimate fall road trip is going through the Appalachian Mountains right as fall is turning in mid-October.

    究極の秋のドライブ旅行は、10月中旬の秋の深まりとともに、アパラチア山脈を通ることです。

  • There's an incredible 470 mile road

    470マイル(約3.6km)の道路があり

  • that goes from Shenandoah National Park to the Great Smoky Mountains National Park

    シェナンドー国立公園からグレートスモーキーマウンテン国立公園まで続く

  • through forests of maple, oak, and dogwood.

    カエデ、カシ、ハナミズキの森を抜けて

  • Next up: Aspen, Colorado

    次は、アスペンです。コロラド州アスペン

  • also a ski resort in the winter.

    また、冬にはスキー場にもなります。

  • Come here for the aspen trees that give the town its name and turn yellow

    町の名前の由来となったアスペンの木が黄色に染まるのを見に来ませんか?

  • rather than orange or red in the fall.

    秋になるとオレンジや赤ではなく

  • Weed just got legalized in Colorado, so if you're into that,

    コロラド州で葉っぱが合法化されたので、それに興味があるなら。

  • there's plenty of trees to enjoy in Aspen.

    アスペンには、たくさんの木があります。

  • We've been to Montreal and Quebec City a number of times, and one of our favorite things about

    私たちはモントリオールとケベックシティを何度も訪れていますが、その中でも特に気に入っているのは

  • Quebec is that the cities are so close to large swaths of Canadian wilderness.

    ケベック州は、都市と広大なカナダの原生地域が隣接していることが大きな特徴です。

  • For example we were just in the Jean Cartier National Park a couple of months back.

    例えば、数ヶ月前にジャン・カルティエ国立公園に行ったばかりなんです。

  • This was one of the most incredible places we have ever been,

    今まで行った中で最も素晴らしい場所の1つでした。

  • and to see this during the fall color change would be incredible.

    そして、秋の紅葉の時期にこれを見ることができたら、信じられないことでしょう。

  • Even Gatineau Park just over the border from Ottawa, Ontario

    オンタリオ州オタワから国境を越えたところにあるガティノー公園でも

  • was gorgeous in the fall colors.

    は、紅葉の中で華やかだった。

  • Also in Canada is Manitoba. We went there last summer for a fishing trip way up north.

    また、カナダにはマニトバ州があります。去年の夏、北の方へ釣りに行ったんです。

  • But even further north than that is Churchill on the edge of the Hudson Bay,

    しかし、それよりもさらに北にあるのが、ハドソン湾の端にあるチャーチルだ。

  • which is one of the premier places to see polar bears in the wild.

    また、野生のホッキョクグマを見ることができる場所としても有名です。

  • There's a population of about a thousand polar bears in the area,

    この地域には、約1000頭のホッキョクグマが生息しているそうです。

  • and every October and November,

    と毎年10月と11月に開催されます。

  • they migrate from their summer homes to the edge of the Hudson Bay to hunt seals.

    夏場はハドソン湾岸に移動し、アザラシを狩る。

  • Next up: Oaxaca in Southern Mexico.

    次は メキシコの南部、オアハカ。

  • Oaxaca is one of the most colorful parts of Mexico,

    オアハカはメキシコで最もカラフルな地域のひとつです。

  • and it's great to visit in the fall because this is where the Day of the Dead

    また、秋には「死者の日」が開催されるので、ぜひ訪れてみてください。

  • celebrations are the strongest.

    の祝賀会は最強です。

  • The surf is the biggest in the summer,

    波は夏が一番大きいですね。

  • but there's still are waves.

    が、まだ波がある。

  • If you're looking for unspoiled beach breaks in Mexico,

    メキシコで手付かずのビーチブレイクをお探しなら。

  • this is your spot, and the food is amazing.

    を、ぜひお試しください。

  • This is the home of mescal and mole,

    メスカルとモレの本場です。

  • so I don't think I need to tell you more.

    ということで、これ以上語る必要はないでしょう。

  • Moving to Europe...First up: we have the country of Georgia,

    ヨーロッパに移動して...まずは、グルジアという国です。

  • not the state of Georgia in the United States,

    米国ジョージア州のことではありません。

  • but the country of Georgia- one of the oldest civilization centers in Europe

    しかし、グルジアという国は、ヨーロッパで最も古い文明の中心地の一つである。

  • and one of the oldest wine-growing regions in the world.

    世界で最も古いワイン生産地の一つである。

  • We've been wanting to visit Georgia for a very long time,

    ジョージア州には、とても長い間、訪れたいと思っていました。

  • and we've been told that the fall is the best time to visit because the colorful forests

    とのことで、秋は色とりどりの森が広がるので、ベストシーズンだと言われています。

  • and the annual wine harvest.

    そして、毎年行われるワインの収穫。

  • Next up: Italy

    次のページイタリア

  • When people ask us for advice on traveling to Italy, we don't tell them where to go so much as when to go

    イタリア旅行の相談を受けたとき、私たちはどこに行けばいいかということよりも、いつ行けばいいかを教えています。

  • because a lot of people go in the summer.

    夏になると多くの人が行くからです。

  • That's when the heat is unbearable,

    それは、暑さが耐えられないときです。

  • the crowds are insufferable, and all the locals close down the shops and take off for a full long

    人ごみに耐えられず、地元の人たちは皆、店を閉めて長い間出かけてしまいます。

  • month vacation in August.

    8月は1ヶ月の休暇があります。

  • Anywhere in Italy is good to go in the fall,

    秋のイタリアはどこもいい感じです。

  • but you should probably take advantage of the temperatures and go down south, which is usually the hottest

    が、気温を考慮して、通常最も暑い南半球に行くべきでしょう。

  • You can go to Puglia, which is a really interesting part of the country.

    プーリア州にも行けるし、本当に面白いところです。

  • It's the heel of the boot of Italy, and it has all this Hellenistic Greek

    イタリアのブーツのかかとにあたるところで、このヘレニズム的なギリシャの

  • influence and these really unique houses, not to mention....

    の影響と、これらの実にユニークな家屋はもちろんのこと......。

  • the fall is wine season, and Italy makes some nice wines.

    秋はワインの季節ですが、イタリアにはいいワインがあります。

  • You have to go there and try the wines in the fall. Oh my god. Can you imagine?

    秋にはぜひ行って、ワインを試してみてください。なんてこった。想像できますか?

  • Like Italy, Spain is a great place to visit during the fall.

    イタリアと同様、スペインも秋に訪れたい場所です。

  • In the summer it's super crowded,

    夏場は超混雑します。

  • and it gets super hot, especially in Andalusia and in the south.

    で、特にアンダルシアや南部は超暑くなる。

  • If you visit Barcelona head up to the Costa Brava where you can check out the castells.

    バルセロナを訪れたら、コスタ・ブラバまで足を伸ばして、カステル(Castells)地区を訪れてみてください。

  • It's a tradition of

    の伝統です。

  • people climbing on top of each other to create these giant towers,

    の人たちが、お互いの上に登って、この巨大な塔を作り上げたのです。

  • and it happens from July until September.

    で、7月から9月まで行われます。

  • The castels happen all over Catalonia,

    カタルーニャのあちこちでカステルは行われています。

  • not just the Costa Brava.

    コスタ・ブラバだけでなく

  • So don't worry.. should be pretty easy to find them.

    だから、心配しないで、簡単に見つけることができるはずです。

  • Furthermore, the beautiful town of San Sebastian where we used to live in the Basque Country

    さらに、以前住んでいたバスク地方の美しい町サンセバスチャンでは

  • has its annual film festival in the end of September.

    は、毎年9月末に映画祭を開催しています。

  • If you've never been before, it's totally worth it.. great film festival, great food, great people, great city.

    素晴らしい映画祭、素晴らしい食べ物、素晴らしい人々、素晴らしい都市。

  • We love San Sebastian.

    私たちはサンセバスチャンが大好きです。

  • Next up: Munich.. Oktoberfest..

    次は、ミュンヘンです。ミュンヘン...オクトーバーフェスト...

  • Need I say more?

    これ以上言うことはないでしょう。

  • Actually, I should probably clarify that even though it's Oktoberfest,

    実は、オクトーバーフェストとはいえ、はっきりさせた方がいいのかもしれません。

  • it technically starts in mid-September.

    厳密には9月中旬からです。

  • The dates were changed hundreds of years ago from the original time in October, but it kept the name.

    何百年も前に、本来の10月の時期から日付が変わったが、名前はそのままだ。

  • So don't show up late and miss it. But if you do go, you can have the wildest party in Europe and then

    だから、遅刻して見逃さないようにね。 でももし行くなら、ヨーロッパで一番ワイルドなパーティーをしてから

  • combine it with a little bit of exercise. Head up to the Alps, the mountains. Speaking of summiting peaks,

    は、ちょっとした運動と組み合わせる。アルプス、山へ向かう。山頂に登るといえば

  • there is no better time to visit the biggest mountains of them all than visiting the Himalaya in the fall.

    秋のヒマラヤほど、大きな山を訪れるのにふさわしい季節はない。

  • Even if you don't plan on summoning Mount Everest,

    エベレストを召喚する予定がなくても。

  • it's very important that you visit between September and November, the warmer drier months

    9月〜11月の乾燥した時期に訪問することが重要です。

  • before winter kicks in and after the monsoons.

    冬が始まる前とモンスーンの後。

  • No matter where you go in this region, you're bound to strike gold.

    この地域は、どこへ行っても金鉱に出会うことができる。

  • Tibet is always a fascinating place to visit,

    チベットはいつ訪れても魅力的な場所です。

  • but it requires you to get a permit and join an organized tour.

    しかし、許可を得て、ツアーに参加する必要があります。

  • Those organized tours can get you all the way to Everest Base Camp, though.

    それらの企画ツアーは、エベレストベースキャンプまで行くことができるんですけどね。

  • An alternative is Bhutan, although it's not a cheap one.

    代替案としては、安くはないですがブータンがあります。

  • Bhutan decided to avoid the issue of too much tourism by creating a

    ブータンは、観光客が増えすぎるという問題を回避するために、「ブータン観光協会」を設立することにしました。

  • $200 per day visa for all tourists who visit the country.

    訪日するすべての観光客に1日200ドルのビザを発行する。

  • It is expensive to get there,

    そこに至るまでが高い。

  • but that does include all of your ground costs and an organized tour.

    しかし、これには地上費とツアーが含まれています。

  • So you're not going to have to worry about crowds because that visa was designed to keep tourist numbers low.

    つまり、あのビザは観光客の数を抑えるために作られたものなので、混雑を心配する必要はないのです。

  • If you prefer more freedom to do your own thing,

    もっと自由にやりたい方。

  • head to Nepal right across the border.

    は国境を越えてネパールに向かう。

  • It also has access to Everest, and it's been a very popular destination with travelers for decades.

    また、エベレストへのアクセスも良く、何十年も前から旅行者の間で非常に人気のある場所です。

  • Heading south into the Indian subcontinent,

    南下してインド亜大陸へ。

  • you could go to Dharamsala, also in the Himalaya, but we're recommending

    ヒマラヤのダラムサラに行くのもいいのですが、私たちがお勧めするのは

  • Rajasthan, which is the most colorful state in India and great to visit in

    ラジャスタン州は、インドで最も色彩豊かな州であり、観光に最適な場所です。

  • October/November.

    10月、11月

  • I used to work in India, and after I finished my job,

    以前、インドで仕事をしていたのですが、仕事を終えてから。

  • I went to Rajasthan for a couple of weeks and traveled to all these places.

    ラージャスターン州に2週間ほど滞在し、これらの場所をすべて旅しました。

  • I went to the Pushkar Camel Festival, which was incredible.

    プシュカル・キャメル・フェスティバルに行ったのですが、これがすごいんです。

  • It's where thousands of nomadic

    そこには、何千人もの遊牧民が

  • camel traders come to buy and sell camels. There's also a camel beauty contest.

    ラクダ商人たちがラクダの売買にやってくる。 ラクダの美人コンテストもあります。

  • It's unbelievable. We're going to be making a video about this for our VR

    信じられませんね。 私たちは、このことをVR用のビデオにするつもりです。

  • project, so stay tuned for the Pushcart Camel Festival in 360.

    の企画で、360のプッシュカート・キャメルフェスティバルにご期待ください。

  • Moving east..

    東へ移動中...

  • What about all the Silk Road countries, the Stans, as they're called ?

    シルクロードの国々、いわゆる「スタン」はどうなっているのか?

  • Kazakhstan, Uzbekistan?

    カザフスタン、ウズベキスタン?

  • Kyrgyzstan?

    キルギスタン?

  • Tajikistan? There's a lot of Stans out there,

    タジキスタン?スタンス派が多いですね。

  • and they're all great to visit during the fall.

    と、いずれも秋に訪れたい場所ばかりです。

  • All of these former Soviet countries were linked over the last

    これらの旧ソ連諸国はすべて、過去につながりがありました。

  • thousands of years by the Silk Road,

    シルクロードによって数千年の時を経て

  • the two-thousand-year-old trading route that literally sewed the world together.

    二千年前の交易路は、文字通り世界を縫い合わせたのです。

  • Fall is a great time to visit Central Asia because you won't get stuck in the heat of the deserts of

    の砂漠の暑さに悩まされることがないので、秋は中央アジアを訪れるのに絶好の季節です。

  • Turkmenistan, and you won't get caught in the snow in the mountains of Kyrgyzstan and Kazakhstan

    トルクメニスタン、そしてキルギスやカザフスタンの山々でも雪に巻き込まれることはないだろう

  • We were lucky enough to visit

    幸運にも訪問することができました。

  • Kazakhstan in the fall,

    秋にはカザフスタン。

  • and we can vouch it is an incredible place to visit, especially

    特に、この地が素晴らしい場所であることは、私たちが保証するところです。

  • during this time of year.

    この時期に

  • For the Middle East we recommend Oman. It is the most fascinating,

    中東では、オマーンをお勧めします。 最も魅力的です。

  • welcoming, stable country in the region, and we just love it.

    は、この地域の中で最も歓迎され、安定した国であり、私たちはこの国を愛しています。

  • For Southeast Asia, we're recommending Vietnam

    東南アジアでは、ベトナムがおすすめです

  • And that's because this country, because of its location, has two monsoons. There's one in winter;

    というのも、この国はその位置関係から、2つのモンスーンがあるのです。冬に1回あるんです。

  • There's one in summer, and in the fall

    夏と秋に1回ずつある

  • you kind of get right between both.

    というように、両者の中間的な位置づけになります。

  • So you're going to have dry weather,

    だから、乾燥した気候になるんですね。

  • which is really important because when I went there....

    というのは、私がそこに行ったとき......本当に重要なことなんです。

  • I went there probably in August, it was still kind of raining.

    私が行ったのはたぶん8月で、まだ雨が降っているような時期でした。