Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • There's a widely-held belief that self-discipline means being able to do something when you

    自己管理とは、何かをするときに、それを実行できることだと広く信じられています。

  • don't actually want to do it.

    は、実はやりたくないんです。

  • People who believe this think that self-discipline means going to the gym, reading books, or

    このように考える人は、自己管理とはジムに通ったり、本を読んだりすることだと考えています。

  • eating chicken and broccoli when you don't actually want to.

    本当は食べたくないのに、チキンとブロッコリーを食べてしまうこと。

  • For them, self-discipline means ignoring your authentic-self in favour of your ideal-self.

    そのような人たちにとって、自分を律するということは、理想の自分を優先して、本来の自分を無視することなのです。

  • But this view of self-discipline is completely deluded.

    しかし、このような自己管理に対する考え方は完全に欺瞞に満ちている。

  • Imagine that you've been taken prisoner by a criminal, and the criminal starts making

    あなたが犯人に捕まったとします。すると犯人は、次のようなことを言い始めます。

  • demands of you.

    を要求しています。

  • He says, "Cook me dinner.

    彼は「ご飯を作ってくれ」と言う。

  • Now clean my house.

    今度は私の家を掃除してください。

  • Now go sleep in that corner."

    さあ、その隅で寝てください。"

  • If you do these things even though you don't want to, if you suppress your authenticity

    もし、あなたが嫌でもこれらのことをするのであれば、あなたの真正性を抑制するのであれば

  • in favour of his ideal, does that make you disciplined?

    自分の理想を実現するために、自分を律することができるのだろうか?

  • Or does it just make you a really good slave?

    それとも、本当に良い奴隷になるのか?

  • An obedient prisoner?

    従順な囚人?

  • And what do you think will happen to you as you live more and more like a prisoner, continuing

    そして、ますます囚人のような生活をしているあなたは、どうなると思いますか?

  • to do things that you don't want to do, suppressing your authenticity in favour of his ideal?

    は、やりたくないことをやるために、自分の理想を優先して、自分の本性を抑えているのでしょうか?

  • Will you love your master and be happy?

    ご主人様を愛して、幸せになれますか?

  • Or will you become resentful, angry, and full of sadness, regretting the life you never

    それとも、恨み、怒り、悲しみでいっぱいになり、一度も経験したことのない人生を悔やむのでしょうか?

  • got to live?

    生きるため?

  • Obviously, the answer is the latter.

    明らかに、答えは後者です。

  • Suppressing your authenticity comes at a cost.

    自分の本物を抑えることは、代償を伴います。

  • I know this from first-hand experience.

    これは実体験として知っています。

  • There was a time in my life when I lived very inauthentically.

    私の人生には、とても不真面目に生きていた時期がありました。

  • Instead of following my sincere desire to become a psychologist and philosopher, I studied

    私は、心理学者や哲学者になりたいという心からの願いに従わず、勉強しました。

  • engineering.

    のエンジニアリングです。

  • I neglected my authentic-self and followed the ideals of society.

    私は、本来の自分をないがしろにして、社会の理想に従ったのです。

  • I thought I was doing what I should do in order to succeed and be respected by society.

    私は、社会で成功し、尊敬されるために、やるべきことをやっているつもりでした。

  • And in order to follow society's ideals, I had to repress my authentic-self.

    そして、社会の理想に従うために、本当の自分を抑圧しなければなりませんでした。

  • I told myself that psychology and philosophy were a waste of time, even though I felt called

    心理学や哲学は時間の無駄だと自分に言い聞かせ、呼ばれた気がしても

  • to study them.

    を研究しています。

  • I told myself a life full of money was more important than a life full of purpose.

    私は、目的に満ちた人生よりも、お金にあふれた人生の方が大切だと自分に言い聞かせました。

  • And I told myself that society, and the people around me, knew what I should want out of

    そして、社会や周りの人たちは、私が何を求めるべきかを知っているのだと自分に言い聞かせました。

  • life better than I do.

    私よりも良い人生を送ることができます。

  • And by repressing my authentic-self, I became out of touch with my own true feelings, desires,

    そして、本当の自分を抑圧することで、自分の本当の気持ちや欲望に触れなくなったのです。

  • and instincts.

    と本能を刺激します。

  • And this loss of connection took a very real toll on my health, causing me to develop lots

    そして、このつながりの喪失は、私の健康に深刻な打撃を与え、多くの病気を引き起こすことになりました。

  • of GI issues.

    GI問題の

  • For a deeper look at the science behind the connection between authenticity and health,

    本物と健康の関係を科学的に深く知るために。

  • I recommend reading Dr. Gabor Mate's new book, _The Myth of Normal_.

    ガボール・マテ博士の新刊『_The Myth of Normal_』を読むことをお勧めします。

  • Suppressing your authenticity will always take a real cost on your health.

    自分の本性を抑えることは、必ず健康に大きな負担をかけることになります。

  • Forcing yourself to do things you don't want to do is not self-discipline.

    やりたくないことを無理やりやるのは、自分を律することではありません。

  • It's slavery, and every slave eventually becomes resentful, revengeful, and regretful.

    それは奴隷制度であり、すべての奴隷は最終的に恨み、復讐し、後悔するようになる。

  • Sacrificing your authenticity for society's ideal will make you miserable, not happy.

    社会の理想のために自分の本物を犠牲にすることは、幸せではなく、惨めなことです。

  • And no matter how long you force it, you will always eventually fail in the long-run.

    そして、いくら無理をしても、長い目で見れば必ず最終的には失敗するのです。

  • And that's a good thing too, because who wants to live their whole life as a slave?

    それもいいことです。だって、誰が一生を奴隷として生きたいと思うでしょう?

  • So what does it really mean to be self-disciplined?

    では、自分を律するということは、本当はどういうことなのでしょうか。

  • A truly self-disciplined person is a disciple of themselves.

    真に自分を律する人は、自分自身の弟子である。

  • They're an eternal student.

    彼らは永遠の学生なのだ。

  • Rather than trying to suppress, repress, control, or force their genuine feelings in a specific

    自分の純粋な気持ちを、具体的に抑えたり、抑制したり、コントロールしたり、強要したりするのでなく

  • direction, they try to understand them.

    の方向で、理解しようとする。

  • And through understanding, they learn how to allow their authentic-self to flourish.

    そして、理解することで、本物の自分を開花させる方法を学びます。

  • And by allowing their authentic-self to flourish, they live lives of wholeness and happinessnot

    そして、本来の自分を発揮することで、完全で幸せな人生を送ることができるのです。

  • resentment and regret.

    恨みと悔しさ。

  • But how does someone become a disciple of themselves in the first place?

    しかし、そもそも人はどのようにして自分の弟子になるのでしょうか。

  • By discovering their own ideals, not society's.

    社会の理想ではなく、自分自身の理想を発見することで

  • They follow their own interests and confront the challenges that they personally feel called

    彼らは自分の興味に従って、自分自身が必要とする課題に立ち向かいます。

  • to confront.

    を突きつける。

  • They walk a path that is their own, not the path society has laid out for them.

    社会が定めた道ではなく、自分自身の道を歩むのです。

  • They pursue what they genuinely want, not what society tells them to pursue.

    社会から言われたことではなく、自分が純粋に欲しいものを追求する。

  • For the person who becomes a disciple of themselves, self-control is never an issue.

    自分自身の弟子になる人にとって、自制心は決して問題ではありません。

  • There are no issues of control, because there is nothing to control.

    コントロールするものがないのだから、コントロールの問題はない。

  • They move as one harmonious unit.

    調和した一つのユニットとして動く。

  • If you force yourself to do things you don't want to do, if you follow society's ideal,

    やりたくないことを無理にやっても、社会の理想に従えば

  • your ideal-self will repress your authentic-self.

    理想的な自分が、本物の自分を抑圧してしまうのです。

  • You will become a slave in your own body, and your body will take its revenge.

    自分の体の中で奴隷となり、体が復讐するのだ。

  • But if you become a disciple of yourself, if you understand your own genuine feelings,

    しかし、自分自身の弟子になれば、自分自身の本音を理解することができます。

  • desires, and nature, if you discover your own ideal, your ideal-self will work harmoniously

    自分の理想を発見すれば、その理想とする自分自身が調和して働く。

  • with your authentic-self to promote growth.

    自分の成長を促すために、本物の自分との

  • So here's the secret to self-discipline.

    そこで、自分を律する秘訣を紹介します。

  • Self-discipline is not about forcing yourself to meet society's ideal, but rather becoming

    自己鍛錬とは、社会の理想に無理やり合わせることではなく、自分自身がそうなることです。

  • a student of yourself.

    自分自身を学ぶ人

  • It's about discovering your own ideal and allowing your authentic-self

    それは、自分自身の理想を発見し、本物の自分を許すことです。

  • to flourish.

    を繁栄させる。

There's a widely-held belief that self-discipline means being able to do something when you

自己管理とは、何かをするときに、それを実行できることだと広く信じられています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます