Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Early on, I thought,

    - 早い話が、思ったことです。

  • I'm gonna write a book about the great adventure

    大冒険の本を書くつもりだ

  • of understanding gene editing.

    遺伝子編集を理解するための

  • You know, I've written about the physics revolution

    物理学革命について書いたことがありますね

  • that dominated the first half of the 20th century.

    20世紀前半に一世を風靡した。

  • And then of course I was deeply immersed

    そして、もちろん、深く没頭しました。

  • in the digital revolution,

    デジタル革命の中で

  • which was the second half of the 20th century.

    は、20世紀後半であった。

  • But what happened in the past few years

    しかし、この数年で何が起こったのか

  • is we've found easy to reprogram tools

    は、再プログラムが容易なツールを発見しました。

  • that will allow us to edit our genes.

    遺伝子を編集することができるようになります。

  • Man, that's going to be 10 times more impactful

    男、それは10倍以上のインパクトになる

  • than the digital revolution was.

    デジタル革命のときよりも。

  • So whenever you have a wonderful tale of adventure,

    だから、いつでも素晴らしい冒険の物語を持つことができるのです。

  • it's always good to have one central character

    立て板に水

  • that helps bring the narrative along.

    物語を盛り上げてくれる

  • And for me, Jennifer Doudna was perfect for that.

    そして、私にとってジェニファー・ダウドナは、まさにうってつけの存在でした。

  • When she was a young scientist and graduate student

    若き日の科学者・大学院生時代

  • in the 1990s,

    1990年代の

  • all the men in science and biology,

    科学や生物学の分野で活躍するすべての人が

  • they were all running after the soccer ball,

    みんなサッカーボールを追いかけて走っていた。

  • focusing on DNA and the human genome project.

    DNAとヒトゲノム・プロジェクトに焦点を当てています。

  • But she became fascinated with RNA.

    しかし、彼女はRNAの魅力に取り付かれてしまった。

  • And it turns out that's a molecule

    そして、それが分子であることが判明したのです

  • that actually does more work.

    より多くの仕事をすることができます。

  • She was able to discover how RNA could replicate itself,

    彼女は、RNAが自己複製する仕組みを発見することができたのです。

  • which gets to one of the big questions in life.

    という、人生における大きな疑問のひとつに行き着きます。

  • Which is, how did life begin on the planet?

    つまり、生命はどのようにしてこの星に誕生したのか、ということです。

  • Then she discovered how to take this tool

    そして、この道具の使い方を発見したのです。

  • that bacteria use to fight viruses, called CRISPR,

    CRISPRと呼ばれる、細菌がウイルスと戦うために使用するものです。

  • and repurpose it by reprogramming the RNA

    を再プログラムして再利用する。

  • to edit our own human genes.

    を、私たち自身のヒトの遺伝子を編集するために使用します。

  • So all of these things come out of Jennifer's work

    だから、これらのことはすべてジェニファーの作品から生まれるのです

  • in understanding the structure of RNA.

    RNAの構造を理解する上で

  • CRISPR is a system that bacteria have been using

    CRISPRはバクテリアが使ってきたシステムです

  • for a billion years.

    10億年の間

  • And they learned a simple trick.

    そして、彼らは簡単なコツを学んだ。

  • If a virus attacks them,

    ウイルスに攻撃されたら

  • they take a mugshot,

    顔写真を撮られる。

  • and they wrap it into their own bacterial code.

    それを自分たちのバクテリアのコードに包んでしまうのです。

  • If the virus ever attacks them again,

    もし、ウイルスが再び襲ってきたら

  • they got that mugshot, and they take a guide,

    顔写真を手に入れ、ガイドを受ける。

  • and take a pair of scissors known as an enzyme,

    と、酵素と呼ばれるハサミを手に取ります。

  • and they chop up the virus.

    と、ウイルスを切り刻むのです。

  • But what Jennifer Doudna and Emmanuelle Charpentier

    しかし、Jennifer DoudnaとEmmanuelle Charpentierはどうでしょう。

  • and others did, was figure out,

    などが把握した。

  • we can repurpose this

    これを再利用することができます。

  • so that the guide doesn't just chop up

    ガイドがただ切り刻むだけでないように

  • the viruses attacking bacteria,

    細菌を攻撃するウイルス

  • we'll reprogram it so that it cuts our own DNA

    私たち自身のDNAをカットするように再プログラムします。

  • wherever we tell it to.

    私たちが指示した場所に

  • And thus, it becomes a tool to edit our genes.

    こうして、私たちの遺伝子を編集する道具となるのです。

  • Right after Jennifer invented this technology,

    ジェニファーがこの技術を発明した直後です。

  • she had a nightmare.

    悪夢を見たんだ

  • And it's somebody who wanted to learn

    そして、それは学びたいと思った人です。

  • how to use the technology.

    をどう使うか。

  • She walks into the room,

    彼女は部屋に入ってくる。

  • and in the nightmare, it's Hitler.

    で、悪夢の中ではヒトラーです。

  • So she starts gathering scientists to answer your question,

    そこで彼女は、あなたの質問に答えるために科学者を集め始めたのです。

  • which is, what are the perils we need to worry about?

    つまり、私たちが心配しなければならない危険とは何なのか、ということです。

  • Now, the perils to me, are that we go too fast down the road

    今、私にとっての危険は、この道を急ぎすぎることです。

  • and make inheritable edits in the human genome

    と、ヒトゲノムを継承可能な編集を行う。

  • in a way that affects our whole species.

    は、私たちの種全体に影響を与えるような形で

  • And I think that's a ethical line we have to pause

    そして、それは私たちが一時停止しなければならない倫理的なラインだと思います。

  • and be very careful before we cross.

    と注意深く確認してから渡ります。

  • We know ways to use this in individual patients

    個々の患者さんでの使い方がわかっている

  • for deeply important medical needs,

    医療に深く関わる人々のために。

  • like sickle cell, cystic fibrosis, Huntington's,

    鎌状赤血球、嚢胞性線維症、ハンチントン病など。

  • Tay-Sachs, muscular dystrophy.

    テイ-サックス、筋ジストロフィー。

  • I think we should focus on those,

    それらに焦点を当てるべきだと思います。

  • and be careful about doing things

    を、慎重に行うことです。

  • that would allow rich people to buy better genes

    金持ちはより良い遺伝子を買うことができるようになる

  • for their children.

    子供たちのために

  • Because if people could go to a genetic supermarket,

    なぜなら、もし人々が遺伝子スーパーマーケットに行くことができたら。

  • and say, what color eyes, what color hair, what height,

    と言って、目の色、髪の色、身長を聞く。

  • I think we would harm the human species.

    人類という種を傷つけてしまうと思います。

  • You know, we think of these as futuristic technologies,

    私たちは、これらを未来的な技術だと考えていますね。

  • but we've already had CRISPR be used for a real person,

    が、すでにCRISPRは実在の人物に使われているんです。

  • Victoria Gray.

    ヴィクトリア・グレイ

  • They use CRISPR technology to take her stem cells,

    CRISPR技術を使って、彼女の幹細胞を採取しているのです。

  • edit them, reinsert them into her body,

    編集して、彼女の体に再び挿入する。

  • so that she is now making healthy blood cells.

    で、健康な血液細胞を作るようになりました。

  • We're already using this to help the human species.

    すでに人類のために使っているのです。

  • So all these things are about the unbelievable excitement

    つまり、これらはすべて、信じられないような興奮をもたらすということです。

  • of the journey of science.

    科学の旅路の

  • And that open inquiry,

    そして、そのオープンな問いかけ。

  • that ability to approach things with an open mind,

    その素直な気持ちで物事に取り組めること。

  • we sometimes lose that.

    それを失ってしまうことがあります。

  • We go into our ideological corners

    我々はイデオロギーの隅に入り込む

  • and we have knee jerk reactions to things without saying,

    と、言わなくても膝を打つような反応をすることがあります。

  • "Show me the evidence."

    "証拠を見せろ"

  • So one of the things I wish people would think about,

    だから、みんなに考えてほしいことのひとつです。

  • is it's not just about science,

    は、科学だけではありません。

  • it's about the scientific method.

    科学的な方法についてです。

  • Which means you're open to changing your mind.

    つまり、あなたは自分の考えを変えることに前向きだということです。

  • - [Announcer] Get smarter faster

    - より速く、よりスマートに

  • with videos from the world's biggest thinkers.

    世界の大思想家たちの映像とともに。

  • And to learn even more from the world's biggest thinkers,

    そして、世界の偉大な思想家たちからさらに多くを学ぶために。

  • get Big Think Plus for your business.

    ビッグシンクプラスをご利用ください。

- Early on, I thought,

- 早い話が、思ったことです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます