Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Near-death experiences are profound,

    - 臨死体験は奥が深い。

  • subjective experiences that many people have

    ひゃくにんいっしき

  • when they come close to death

    瀕死の状態になると

  • or sometimes when they are, in fact, pronounced dead.

    あるいは、実際に死亡が確認されることもあります。

  • And they include such difficult to explain phenomena as:

    そして、その中には、説明が難しいような現象も含まれています。

  • a sense of leaving the physical body,

    肉体を離れるという感覚。

  • reviewing one's entire life,

    人生そのものを見直す

  • encountering some other entities

    他天秤邂逅

  • that aren't physically present that they sometimes interpret

    物理的に存在しないものを解釈してしまうことがあります。

  • as deities or deceased loved ones.

    神や故人として

  • And at some point coming to a point of no return

    そして、ある時、取り返しのつかないことになる。

  • beyond which they can't continue

    その先は

  • and still come back to life.

    で、それでも生き返る。

  • It's natural for people to think that

    と思われるのは当然です。

  • near-death experiences are kind of like dreams

    臨死体験は夢のようなもの

  • or hallucinations.

    または幻覚を見る。

  • No two people have the same type of hallucination.

    同じような幻覚を見る人はいない。

  • Whereas near-death experiences are basically the same

    臨死体験は基本的に同じであるのに対して

  • across people, across cultures, across centuries.

    人、文化、世紀を越えて

  • I think if you look at what things

    どんなものがあるのかを見てみると

  • typically cause hallucinations-

    一般に幻覚が起こる

  • metabolic changes, drugs,

    代謝の変化、薬物

  • changes in oxygen level, brain injury,

    酸素濃度の変化、脳障害

  • those things produce certain known effects:

    これらのものは、ある特定の既知の効果を生み出す。

  • confusion, agitation, belligerence.

    混乱、興奮、好戦性

  • They're very different from the typical

    一般的なものとは大きく異なる

  • calm, peaceful, consistent content

    平和的なコンテンツ

  • of a near-death experience.

    臨死体験の

  • We've looked at specific things that may cause

    の原因となる具体的な事柄を調べてみました。

  • a hallucination.

    幻覚である。

  • It was thought that maybe lack of oxygen to the brain

    脳への酸素供給不足が原因ではないかと考えられていた。

  • would have a role in near-death experiences,

    は、臨死体験に関与していると思われる。

  • since no matter how you come close to death,

    どんなに死期が近づいても

  • lack of oxygen to the brain is one of

    脳への酸素供給不足は

  • the final, common pathways.

    最終的な共通の道筋を示すものです。

  • But those who report near-death experiences

    しかし、臨死体験を報告する人たちは

  • actually have better oxygen flow to the brain

    実際に、脳への酸素の流れが良くなっている

  • than people who don't report NDEs.

    NDEsを報告しない人々より。

  • Likewise, we thought drugs given to people

    同様に、私たちは、人に投与される薬剤を考えました。

  • as they approach death may be causing these experiences.

    死が近づくと、このような体験が起こるのかもしれません。

  • And what we find again is that

    そして、改めて分かったことは

  • the more drugs people are given as they approach death,

    死期が近づくと、より多くの薬が投与されるようになります。

  • the less likely they are to report a near-death experience.

    の方が、臨死体験を報告する確率が低くなります。

  • So drugs and lack of oxygen are not causing NDEs.

    従って薬物および酸素の欠乏はNDEsを引き起こしていない。

  • They may in fact, repress having an NDE.

    彼らは実際に、NDEを持っていることを抑制するかもしれない。

  • You can look on a dream as just a random series of visions;

    夢というのは、単なる幻影の羅列と見ることもできる。

  • a way of processing problems in your life,

    人生の問題を処理する方法です。

  • and finding solutions.

    と解決策を見出すことです。

  • There are phenomenological differences,

    現象的な違いもあります。

  • differences in the content between dreams

    ゆめちがい

  • and near-death experiences.

    と臨死体験。

  • Near-death experiences often have accurate

    臨死体験は、しばしば正確な

  • out of body perceptions,

    体外離脱

  • whereas dreams and hallucinations do not.

    一方、夢や幻覚はそうではありません。

  • And that to me is probably one of the best ways

    そしてそれは、私にとって最高の方法のひとつです。

  • of distinguishing between a dream

    夢の区別がつかない

  • and a near-death experience.

    と臨死体験。

  • Is there any connection between dreams

    夢は関係あるのでしょうか

  • and near-death experiences?

    と臨死体験?

  • The fact that both of those are processed

    どちらも加工されているということ

  • by our brains ultimately

    最終的に私たちの脳で

  • says that there's got to be some similarities

    類似点があるはずだと言っています。

  • in how we describe them, how we understand them,

    それをどのように表現し、どのように理解するかということです。

  • how we relate them to other people.

    他の人とどのように関連づけるか。

  • Many near-death experiencers report things

    臨死体験者の多くが報告すること

  • that other people can't verify right away.

    他の人がすぐには確認できないことを

  • So we assume that they were just imagination or fantasy,

    だから、想像や空想に過ぎなかったと考えるのです。

  • and yet they insist, "It's real.

    と言いながら、「本物だ」と言い張る。

  • It's happened to me.

    私にも同じようなことがありました。

  • I know it."

    知っている"

  • Philosopher Abraham Kaplan talks about

    哲学者エイブラハム・カプランが語る

  • the story of a traveler who went to a distant land,

    遠い国へ行った旅人の話。

  • and came back with a fantastic story about a beast

    と、獣にまつわるファンタジックな物語を携えて帰ってきました。

  • who can travel for days and days and days without water.

    何日も何日も水なしで旅ができる人。

  • And he tells this to his people in his town

    そして、彼は自分の町の人々にこのことを伝えています。

  • and they get together and say

    と言って集まってくる。

  • "We don't know if this can be real,

    "これが現実になるのか "ということです。

  • but we're gonna get the wise men together and have a meeting

    しかし、我々は賢人を集めて会議を開くつもりです。

  • and decide whether this beast can exist or not."

    そして、この獣が存在しうるか否かを決定するのだ。

  • And the traveler says, "What do you mean can exist?

    そして、旅人は「存在できるってどういうこと?

  • I saw it."

    見たよ"

  • So it's like, if you were hit by a truck,

    つまり、トラックに轢かれた場合みたいなものですね。

  • and someone says you just imagined it.

    と言うと、「気のせいだ」と言う人がいます。

  • You know whether you're hit by a truck or not.

    トラックに轢かれるかどうかがわかる。

  • There's no doubt in your mind.

    間違いないでしょう。

  • And that's the way near-death experiencers relate

    そして、それが臨死体験者の関わり方です

  • to their NDE.

    NDEに。

  • They feel like, 'There's no doubt in my mind,

    間違いない』と感じてくれているようです。

  • this is a real experience I had.

    これは、私が実際に体験したことです。

  • More real than this world is.'

    この世界よりもリアルに』。

- Near-death experiences are profound,

- 臨死体験は奥が深い。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます