字幕表 動画を再生する
A month before the fed raised the rates, a Bloomberg article stated that if the If
FRBが利上げを行う1ヶ月前に、ブルームバーグの記事で、もし
Stocks Don't Fall, the Fed Needs to Force Them. That was a red line that
株価は下がらない、FRBは強制的に下げる必要がある。というレッドラインでした。
immature investors should have taken seriously, but people made so much money with meme stocks
未熟な投資家が真剣に取り組むべきなのに、人々はミーム株で大儲けしてしまった。
that it seemed like they would never fall. When everything is rising, making money is easy!
決して落ちないように思えた。すべてが上昇しているとき、お金を稼ぐのは簡単です
Whatever you buy is going to be the right bet. You will make money no matter what stock you buy.
何を買っても正しい賭けになる。 どんな株を買っても儲かるのです。
Of course, it's great, but it's very dangerous
もちろん、素晴らしいことですが、とても危険なことなのです
in the long run. You will start thinking that reading financial statements and
長い目で見ればと思うようになり、決算書を読んだり
analyzing their long strategy isn't important when deciding which stock to buy.
どの株を買うかを決めるのに、彼らの長期的な戦略を分析することは重要ではありません。
Here you go! You made money without even having a clue on how to analyze financial statements!
お待たせしました!財務諸表の分析方法すら知らないで儲けたのか!?
Your confidence wouldn't be based on solid grounds but is going to be flawed.
その自信は確かな根拠に基づくものではなく、欠陥のあるものになりそうです。
That's why most meme stock investors lost fortunes when everything crashed
だから、ミーム株投資家の多くは、すべてが暴落したときに財産を失ったのだ。
the moment the fed raised rates by half a percentage point on the 4th of May.
5月4日にFRBが金利を半値戻した瞬間から、このような状況になりました。
Once these meme traders see their portfolios down by over 50 percent, they will most likely
このようなミーム・トレーダーは、自分のポートフォリオが50%以上減少したのを見ると、ほとんどの場合
move to something else and stop trading or investing until the next boom. The only
次のブームが来るまで、他のものに移って取引や投資を止める。唯一の
problem is that the next boom doesn't seem to be around the corner.
問題は、次のブームがなかなか来ないことです。
Inflation has gone out of control to the extent that it's now the fed's top priority.
インフレは、今やFRBが最優先するほど制御不能になっている。
Experts at The Economist Intelligence Unit expect the Fed to raise rates
エコノミスト・インテリジェンス・ユニットの専門家は、FRBが利上げを行うと予想しています。
seven times in 2022, reaching 2.9% in early 2023.
2022年には7倍、2023年初めには2.9%に達する。
On top of that, the fed plans to dramatically shrink its 9 trillion dollar asset portfolio
その上、FRBは9兆ドルの資産ポートフォリオを劇的に縮小することを計画している。
that it acquired during the pandemic. Beginning of June, the fed intends to shrink the balance
を、パンデミック時に取得しました。6月以降、連邦準備制度理事会(FRB)は残高を縮小する予定です。
sheet at a maximum monthly pace of $60 billion in Treasuries and $35 billion
国債600億ドル、350億ドルという最大月次ペースのシート。
in mortgage-backed securities after an initial few months at a slower pace.
は、当初数ヶ月間緩やかなペースで推移した後、住宅ローン担保証券に投資しました。
This might not sound like a big deal,
大したことではないと思われるかもしれません。
but it was one of the main reasons why the market reacted so harshly.
が、市場が大きく反応した主な理由の一つです。
One of the primary ways the fed injects money into the economy is by buying bonds.
連邦政府が経済に資金を注入する主な方法の1つは、債券を買うことである。
When bonds mature, the fed often replaces them or uses the interest from these bonds
債券が満期になると、連邦政府はしばしば債券を買い換えたり、これらの債券の利子を使ったりする
to purchase more bonds. But now it's just not going to renew them,
国債の買い増しのためにしかし、今は更新しないだけです。
which means no more cheap money in the economy. Of course, it ain't going to happen overnight but
つまり、これ以上安いお金を経済に回さないということだ。 もちろん、一朝一夕に実現するものではありません。
gradually in order not to cause any immediate economic crashes, but it already did since
しかし、経済危機を直ちに引き起こさないように、段階的に経済危機を引き起こした。
that sent a clear message to investors that the age of cheap money has ended.
その結果、投資家に対して「安いお金の時代は終わった」という明確なメッセージを送ることができました。
That's why stocks and crypto crashed to rock bottom, but that raises the question:
そのため、株や暗号はどん底まで暴落したのですが、そこで疑問が生じます。
how to profit from a crash? Is there a way to earn money when the market is crashing?
暴落で儲ける方法とは?相場が暴落しているときに稼ぐ方法はあるのか?
We will answer all of these questions and many more but before we do that,
これらの質問にもお答えしますが、その前に。
give this video a thumbs up, and here is a little disclaimer: this is not financial
このビデオに親指を立ててみてください。
advice and everything thats said in this video is for educational and entertainment purposes.
このビデオで言われているアドバイスやすべてのthatsは、教育や娯楽目的のためです。
When we talk about a crash, it's usually a negative thing. Emotions get in the way,
クラッシュというと、たいていはネガティブなイメージがあります。感情が邪魔をするのです。
and you start selling your positions that are falling faster than a crashing plane. It gets
墜落する飛行機よりも速いスピードで落ちていく自分のポジションを売り始めるのです。それは
even worse when these investments represent your entire savings.
それが貯蓄の全てであれば、なおさらです。
Just go back to the case of GameStop when people got ever excited and threw
GameStopのケースを思い出してみてください。
everything they had into that opportunity. Unfortunately, things went south. People
そのチャンスにすべてを賭ける。 しかし、残念なことに、事態は悪化してしまった。人
panicked and sold their stocks at negative 80 percent after the hedge fund's manipulation.
ヘッジファンドの操作でパニックになり、株をマイナス80%で売った。
If they had been a little more patient, they wouldn't have lost as much as they did. Of course,
もう少し我慢していれば、これほどまでに負けることはなかったはずだ。もちろんだ。
it's easy to say how things should have been after everything has already happened. But the reality
こうあるべきだった」と言うのは簡単なことです。しかし、現実は
is that that's the nature of the market. We can go back and say the exact
は、それが市場の本質であるということです。 私たちは、過去にさかのぼって、正確な
same thing about the 2020 crash. The moral of the story, not letting emotions
2020年のクラッシュについても同様です。 感情に流されないというモラル
get in the way of your investing decisions is the best thing you can do to your investments.
投資判断の邪魔をすることは、投資にとって最も良いことです。
Each time the market overreacted and fell dramatically, it recovered
市場が過剰に反応して大きく下落するたびに、回復していった
shortly afterward. Those investors who panicked and sold out found themselves
その直後慌てて売り払った投資家は、気がつけば
regretting their decision, while patient investors were rewarded.
後悔し、忍耐強い投資家が報われた。
After the Japanese attack on Pearl Harbor, the S&P 500 index fell more than 4%
日本軍の真珠湾攻撃後、S&P500種指数は4%以上下落した
and continued to drop another 14% over the next few months. However, After that, and through
で、その後数カ月でさらに14%下落し続けました。しかし、その後
the end of the war in 1945, the stock market returned more than 25% per year on average.
1945年の終戦後、株式市場は年平均25%以上のリターンを記録した。
The moral of the story is - when everyone is panicking and selling, that's the time to buy.
この話の教訓は、誰もがパニックになって売っているときこそ、買うべきときだということです。
Once everyone calms down and realizes that life goes on, no matter what happens,
みんなが落ち着いて、どんなことがあっても人生は続くのだと気づけば。
people will start investing again, which will bring back the market to its pre-crash level.
が投資を再開し、市場は暴落前の水準に戻るでしょう。
Another way investors or traders, to be more accurate, monetize a crash
投資家またはトレーダーが暴落をマネタイズするもう一つの方法。
is through put or call options.
は、プットまたはコールオプションによるものです。
Let's go back to April 2022. The markets were doing not bad. The only problem was that
2022年4月に話を戻そう。市場の調子は悪くなかった。ただ、問題だったのは
most people were unsure if the fed would raise rates in May
ほとんどの人が、5月にFRBが利上げを行うかどうかわからないと回答している
and, most importantly, how the market would react.
そして何より、マーケットがどう反応するのか。
If you were a hundred percent confident, you could have shorted the market, but if you are not, you
百パーセントの自信があれば、空売りをすることもできたでしょうが、そうでない場合は
have an option. A put option. An option to sell the stock at a specific price for a small fee.
オプションがあります。プット・オプション。少額の手数料で、特定の価格で株を売ることができるオプション。
Let's say stock A cost $100, and you think that if the fed raises rates, it could fall by over %50.
例えばA株が100ドルで、FRBが利上げをすれば50%以上下がると考えているとします。
You buy a put option that costs 5 dollars to sell stock A for 100 dollars that expire in a month.
あなたは、1ヶ月後に期限切れとなる株式Aを100ドルで売却するプットオプションを5ドルで購入しました。
You have 30 days to exercise the option. If the stock doesn't crash,
30日以内にオプションを行使することができます。株価が暴落しなければ
maximum that you can lose is the 5 dollars you put up.
負けるのは最大であなたが出した5ドルです。
However, if the market crashes after the fed raises rates and stock A drops by 50 percent as
しかし、FRBが利上げした後に市場が暴落し、株式Aが50%下落した場合、として
you predicted to 50 dollars. You can buy the stock for 50 dollars and sell it for
を50ドルに予測しました。50ドルで株を買って、50ドルで売ることができます。
100 dollars since you have purchased the right to do so. And boom, you just earned 50 dollars.
権利を購入したので100ドル。そしてドカンと50ドル稼いだことになります。
After deducting the cost of your put options which was 5 dollars, you are left with a profit of $45.
プットオプションのコスト5ドルを差し引くと、45ドルの利益が残る。
That's one of the main ways how traders earn fortunes during crashes and minimize their risk.
これは、トレーダーが暴落時に財を成し、リスクを最小限に抑えるための主要な方法の一つです。
But let's say the market has crashed, and you don't know whether it will recover or not, so
しかし、市場が暴落して、回復するかどうかわからないとしますと、それで
you don't want to risk your money buying stocks. Is there a way to still profit out of this crash?
株を買うのにお金を賭けたくない。 この暴落からまだ利益を得る方法はあるのだろうか?
Of course.
もちろんです。
That's why we have call options. A call option works exactly like a put option,
そのためにコール・オプションがある。コール・オプションはプット・オプションと全く同じ働きをします。
but in this case, you have the right to buy the stock at a specific price.
が、この場合、特定の価格で株式を購入する権利があります。
Let's say company B has crashed from 80 dollars to 50 dollars, but you think that it's a temporary
例えばB社が80ドルから50ドルに暴落したとしよう、しかしあなたはそれが一時的なものだと考え
crash and the company has all the basis to return back to 80 dollars, but you are not sure!
がクラッシュし、会社は80ドルに戻るすべての根拠を持っていますが、あなたは確信していない!?
We might face a recession, and the stock might keep declining. So instead,
不況に直面するかもしれないし、株価は下がり続けるかもしれない。だから代わりに
you buy a call option, a right to buy the stock at 50 dollars for, let's say, 5 dollars.
50ドルの株を5ドルで買う権利であるコールオプションを買うとします。
2 weeks later, the stock bounces back to 80 dollars. You exercise your right to buy
2週間後、株価は80ドルに跳ね返された。あなたは購入する権利を行使します。
the stock at 50 dollars and then sell it in an open market for 80 dollars.
を50ドルで購入し、オープンマーケットで80ドルで売却する。
After deducting the cost of the call option ($5), you made 25 dollars on this deal.
コールオプションの費用(5ドル)を差し引くと、この取引で25ドル儲かったことになります。
So when there is a market crash, not everyone suffers. Some people thrive during crashes.
だから、市場の暴落があっても、誰もが苦しむわけではない。暴落時に成功する人もいるのです。
And some people are even willing to take an infinite risk by shorting the market.
そして、中には空売りをすることで無限のリスクを負うことを望む人さえいる。
That's why we have news such as this - Tesla short-sellers have made
だから、こんなニュースがあるのです。テスラの空売りが
$8.2 billion betting against Elon Musk's company this year as tech stocks crashed.
ハイテク株が暴落した今年、イーロン・マスクの会社に対して82億ドルの賭けをした。
Instead of buying put options, you can borrow the stock from your broker and sell it in the
プット・オプションを買う代わりに、証券会社から株を借りて、その株を
open market for, let's say, 1k dollars and then buy it back once the price drops to let's say,
の市場で、例えば1,000円で購入し、例えば1,000円まで価格が下がったら買い戻す。
700 dollars and return it back to your broker, pocketing the 300 dollar difference.
700ドルをブローカーに返却し、差額の300ドルを懐に入れる。
The only downside to this strategy is that, theoretically,
この戦略の唯一の欠点は、理論的には、です。
the stock price can rise infinitely, so theoretically, your losses can be infinite.
株価は無限に上昇するので、理論的には損失は無限大になります。
That's exactly what went wrong with hedge funds that shorted Gamestop.
まさに、Gamestopを空売りしたヘッジファンドが失敗したのだ。
Good for them that they somehow survived the catastrophe,
どうにか大惨事を免れたのは幸いだった。
but it could have gotten much worse, bankrupting entire hedge funds. But as the latest news shows
しかし、ヘッジファンド全体を破綻させるなど、もっとひどい事態になる可能性もあった。しかし、最新のニュースが示すように
that traders haven't stopped shorting. In fact, even prominent names such as Bill Gates
トレーダーが空売りをやめていないこと。実際、ビル・ゲイツのような著名な人たちでさえも
are using this strategy. Gates was even lately criticized for trying to tackle climate change
がこの戦略を使っている。ゲイツは最近、気候変動に取り組もうとしていることを批判されたこともあります
but at the same time shorting Tesla, that's trying to make electric cars more affordable.
しかし、同時に電気自動車をより安価に提供しようとしているテスラを空売りしているのです。